Ordlista

sv Negation 2   »   ky Четке кагуу 2

65 [sextiofem]

Negation 2

Negation 2

65 [алтымыш беш]

65 [алтымыш беш]

Четке кагуу 2

Çetke kaguu 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska kirgiziska Spela Mer
Är ringen dyr? Ша-ек--ымб----? Ш____ к________ Ш-к-к к-м-а-п-? --------------- Шакек кымбатпы? 0
Çe-k- k-guu 2 Ç____ k____ 2 Ç-t-e k-g-u 2 ------------- Çetke kaguu 2
Nej, den kostar bara hundra euro. Жок- -ол--ну-ж-з-евро т-ра-. Ж___ б______ ж__ е___ т_____ Ж-к- б-л-о-у ж-з е-р- т-р-т- ---------------------------- Жок, болгону жүз евро турат. 0
Ç--ke--ag-u 2 Ç____ k____ 2 Ç-t-e k-g-u 2 ------------- Çetke kaguu 2
Men jag har bara femtio. Б-----менд- э--ү---н- б--. Б____ м____ э___ г___ б___ Б-р-к м-н-е э-ү- г-н- б-р- -------------------------- Бирок менде элүү гана бар. 0
Şa----kım-a-p-? Ş____ k________ Ş-k-k k-m-a-p-? --------------- Şakek kımbatpı?
Är du redan färdig? Б-т--ң-ү? Б________ Б-т-ү-б-? --------- Бүттүңбү? 0
Şa-e---ı---t-ı? Ş____ k________ Ş-k-k k-m-a-p-? --------------- Şakek kımbatpı?
Nej, inte ännu. Аз-р--ча -ок. А_______ ж___ А-ы-ы-ч- ж-к- ------------- Азырынча жок. 0
Ş--ek ---ba---? Ş____ k________ Ş-k-k k-m-a-p-? --------------- Şakek kımbatpı?
Men snart är jag färdig. Бирок-м------ын-а -ү--мүн. Б____ м__ ж______ б_______ Б-р-к м-н ж-к-н-а б-т-м-н- -------------------------- Бирок мен жакында бүтөмүн. 0
J--, bo-g-nu --z-------urat. J___ b______ j__ e___ t_____ J-k- b-l-o-u j-z e-r- t-r-t- ---------------------------- Jok, bolgonu jüz evro turat.
Vill du ha mer soppa? Дагы ш---о---а-айс-ңб-? Д___ ш____ к___________ Д-г- ш-р-о к-а-а-с-ң-ы- ----------------------- Дагы шорпо каалайсыңбы? 0
Jo-,----g-n--j-- -v-- t---t. J___ b______ j__ e___ t_____ J-k- b-l-o-u j-z e-r- t-r-t- ---------------------------- Jok, bolgonu jüz evro turat.
Nej, jag vill inte ha mer. Жо-- -е- ----а ---л--а-мы-. Ж___ м__ б____ к___________ Ж-к- м-н б-ш-а к-а-а-а-м-н- --------------------------- Жок, мен башка каалабаймын. 0
J-k------on- -üz -------ra-. J___ b______ j__ e___ t_____ J-k- b-l-o-u j-z e-r- t-r-t- ---------------------------- Jok, bolgonu jüz evro turat.
Men en glass till. Б--о--дагы-б-р ---м----к. Б____ д___ б__ б_________ Б-р-к д-г- б-р б-л-у-д-к- ------------------------- Бирок дагы бир балмуздак. 0
B-r-k men-- e-üü-g-n--b-r. B____ m____ e___ g___ b___ B-r-k m-n-e e-ü- g-n- b-r- -------------------------- Birok mende elüü gana bar.
Har du bott här länge? Бу--же-де -өп-ө- -ер--ж-шай-----? Б__ ж____ к_____ б___ ж__________ Б-л ж-р-е к-п-ө- б-р- ж-ш-й-ы-б-? --------------------------------- Бул жерде көптөн бери жашайсыңбы? 0
B--o- m-nde-el-ü ---a -a-. B____ m____ e___ g___ b___ B-r-k m-n-e e-ü- g-n- b-r- -------------------------- Birok mende elüü gana bar.
Nej, bara en månad. Ж--,-би- а--ан--ери. Ж___ б__ а____ б____ Ж-к- б-р а-д-н б-р-. -------------------- Жок, бир айдан бери. 0
Birok--ende-elüü gana----. B____ m____ e___ g___ b___ B-r-k m-n-e e-ü- g-n- b-r- -------------------------- Birok mende elüü gana bar.
Men jag känner redan mycket folk. Б--о- -е----- ад--дарды -а-ныйм-н. Б____ м__ к__ а________ т_________ Б-р-к м-н к-п а-а-д-р-ы т-а-ы-м-н- ---------------------------------- Бирок мен көп адамдарды тааныймын. 0
Büttü--ü? B________ B-t-ü-b-? --------- Büttüŋbü?
Åker du hem imorgon? Э---ң-ү--ө -а-асы-бы? Э____ ү___ б_________ Э-т-ң ү-г- б-р-с-ң-ы- --------------------- Эртең үйгө барасыңбы? 0
Büt--ŋ-ü? B________ B-t-ü-b-? --------- Büttüŋbü?
Nej, först mot veckoslutet. Ж--- дем-алыш -ү-д--ү ган-. Ж___ д__ а___ к______ г____ Ж-к- д-м а-ы- к-н-ө-ү г-н-. --------------------------- Жок, дем алыш күндөрү гана. 0
Bütt-ŋbü? B________ B-t-ü-b-? --------- Büttüŋbü?
Men jag kommer tillbaka redan på söndag. Би-о- же-ш-м-- к--- к-йра--елем. Б____ ж_______ к___ к____ к_____ Б-р-к ж-к-е-б- к-н- к-й-а к-л-м- -------------------------------- Бирок жекшемби күнү кайра келем. 0
Az-r-nç- -o-. A_______ j___ A-ı-ı-ç- j-k- ------------- Azırınça jok.
Är din dotter redan vuxen? С--и----з-----йг- --т--н-и? С____ к____ б____ ж________ С-н-н к-з-ң б-й-о ж-т-е-б-? --------------------------- Сенин кызың бойго жеткенби? 0
Azır-n-- jok. A_______ j___ A-ı-ı-ç- j-k- ------------- Azırınça jok.
Nej, hon är bara sjutton år. Жо-, -л--о--он---н------е. Ж___ а_ б______ о_ ж______ Ж-к- а- б-л-о-у о- ж-т-д-. -------------------------- Жок, ал болгону он жетиде. 0
A----nç- -ok. A_______ j___ A-ı-ı-ç- j-k- ------------- Azırınça jok.
Men hon har redan en pojkvän. Б-р-к -ны- --и-е-е- э-е-сүй--шк-н -и-ити бар. Б____ а___ э_______ э__ с________ ж_____ б___ Б-р-к а-ы- э-и-е-е- э-е с-й-ө-к-н ж-г-т- б-р- --------------------------------------------- Бирок анын эмитеден эле сүйлөшкөн жигити бар. 0
B-ro--me---akın-a -ü-öm--. B____ m__ j______ b_______ B-r-k m-n j-k-n-a b-t-m-n- -------------------------- Birok men jakında bütömün.

Vad orden berättar för oss

Över hela världen finns det miljontals böcker. Hur många som har skrivits hittills är okänt. En massa kunskap finns lagrad i dessa böcker. Om man lästa alla, skulle man veta en hel del om livet. Därför att böcker visar oss hur världen förändras. Varje era har sina egna böcker. Genom att läsa dem, kan man se vad som är viktigt för människor. Olyckligtvis kan ingen läsa alla böcker.. Men modern teknologi kan hjälpa oss att analysera böcker. Med hjälp av digitalisering kan böcker lagras som data. Därefter kan innehållet analyseras. Därigenom kan lingvister se hur vårt språk har förändrats. Men det är till och med intressantare att räkna ordens frekvens. Härigenom kan vikten av vissa saker identifieras. Forskarna studerade mer än 5 miljoner böcker. Det var böcker från de fem senaste århundradena. Sammanlagt analyserades 500 miljarder ord. Frekvensen av orden visar hur människor levde då och nu. Idéer och trender reflekteras i språket. Ordet män har till exempel förlorat lite i betydelse. Det används mindre ofta idag än tidigare. Frekvensen av ordet kvinnor har å andra sidan ökat avsevärt. Man kan också se vad vi tycker om att äta genom att titta på ord. Ordet glass var mycket viktigt på femtiotalet. Därefter blev orden pizza och pasta populära. Termen sushi har varit dominerande under några år nu. Det är goda nyheter för alla språkälskare… Vårt språk får flera ord för varje år som går!