Är ringen dyr?
ቀ--ቱ ው--ነ-?
ቀ___ ው_ ነ__
ቀ-በ- ው- ነ-?
-----------
ቀለበቱ ውድ ነው?
0
tek------ 2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
Är ringen dyr?
ቀለበቱ ውድ ነው?
tek’aranī 2
Nej, den kostar bara hundra euro.
አ-----፤---ው--ንድ መቶ ኢውሮ ብ- ነው።
አ____ ፤ ዋ__ አ__ መ_ ኢ__ ብ_ ነ__
አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-።
-----------------------------
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
0
te-’-r-nī 2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
Nej, den kostar bara hundra euro.
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
tek’aranī 2
Men jag har bara femtio.
ግን ያለኝ--ምሳ ብቻ-ነ-።
ግ_ ያ__ ሃ__ ብ_ ነ__
ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-።
-----------------
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
0
k---e-e-u --d--n-wi?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
Men jag har bara femtio.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
k’elebetu widi newi?
Är du redan färdig?
ጨ-ሰ-ል/---?
ጨ_____ ሻ__
ጨ-ሰ-ል- ሻ-?
----------
ጨርሰካል/ ሻል?
0
k--le--tu-wid- ne--?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
Är du redan färdig?
ጨርሰካል/ ሻል?
k’elebetu widi newi?
Nej, inte ännu.
አ- ፤----ነኝ።
አ_ ፤ ገ_ ነ__
አ- ፤ ገ- ነ-።
-----------
አይ ፤ ገና ነኝ።
0
k’---bet- wi-i -e-i?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
Nej, inte ännu.
አይ ፤ ገና ነኝ።
k’elebetu widi newi?
Men snart är jag färdig.
ግ---ሁን----ሳ--።
ግ_ አ__ እ______
ግ- አ-ን እ-ር-ለ-።
--------------
ግን አሁን እጨርሳለው።
0
ā-id-le-i --w---wi-ānidi--et-----ro-b-ch------.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Men snart är jag färdig.
ግን አሁን እጨርሳለው።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Vill du ha mer soppa?
ተ--ሪ---ባ---ልጋለህ-ጊ---?
ተ___ ሾ__ ት___________
ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
ā-i-e---i-- -aga-i---idi-m--o-ī-i---bich----wi.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Vill du ha mer soppa?
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Nej, jag vill inte ha mer.
አ--፤------አል---ም።
አ_ ፤ ተ___ አ______
አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-።
-----------------
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
0
āyidel--i-- -ag--i ān-d- -et--ī-i-o---cha--ewi.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Nej, jag vill inte ha mer.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Men en glass till.
ግን ሌላ --- -ሬም
ግ_ ሌ_ አ__ ክ__
ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም
-------------
ግን ሌላ አይስ ክሬም
0
gi-i -al--yi-h---sa-bi-h- --w-.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Men en glass till.
ግን ሌላ አይስ ክሬም
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Har du bott här länge?
ለብዙ -----ህ -ር-/-?
ለ__ ጊ_ እ__ ኖ_____
ለ-ዙ ጊ- እ-ህ ኖ-ክ-ሽ-
-----------------
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
0
gi-- -alen---ha-isa--ich-----i.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Har du bott här länge?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Nej, bara en månad.
አ-ይ-- ገ--አ-ድ-ወር-ብቻ
አ__ ፤ ገ_ አ__ ወ_ ብ_
አ-ይ ፤ ገ- አ-ድ ወ- ብ-
------------------
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
0
g-n--yal---i ha-isa -icha--e--.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Nej, bara en månad.
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Men jag känner redan mycket folk.
ግ-------ች- አ-ቃ-ው።
ግ_ ብ_ ሰ___ አ_____
ግ- ብ- ሰ-ች- አ-ቃ-ው-
-----------------
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
0
ch’e--s--al-/ shal-?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
Men jag känner redan mycket folk.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
ch’erisekali/ shali?
Åker du hem imorgon?
ነ--ወደ-ቤት-------ሽ?
ነ_ ወ_ ቤ_ ት_______
ነ- ወ- ቤ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
0
c----i-e-ali/--hal-?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
Åker du hem imorgon?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
ch’erisekali/ shali?
Nej, först mot veckoslutet.
አ---፤ በሳም-ቱ -ጨ-- --ች -ቻ-ነ-።
አ__ ፤ በ____ መ___ ቀ__ ብ_ ነ__
አ-ይ ፤ በ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች ብ- ነ-።
---------------------------
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
0
c----i-ekali/-s-a-i?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
Nej, först mot veckoslutet.
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
ch’erisekali/ shali?
Men jag kommer tillbaka redan på söndag.
ግን-እ-ድ--መለሳ--።
ግ_ እ__ እ______
ግ- እ-ድ እ-ለ-ለ-።
--------------
ግን እሁድ እመለሳለው።
0
ā-i ; --na--eny-.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
Men jag kommer tillbaka redan på söndag.
ግን እሁድ እመለሳለው።
āyi ; gena nenyi.
Är din dotter redan vuxen?
ሴ- ልጅ-------መ-ሄ----ርሳለ-?
ሴ_ ል____ ለ___ ሄ__ ደ_____
ሴ- ል-ህ-ሽ ለ-ቅ- ሄ-ን ደ-ሳ-ች-
------------------------
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
0
ā-----ge-a-----i.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
Är din dotter redan vuxen?
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
āyi ; gena nenyi.
Nej, hon är bara sjutton år.
አ-ይ----ሷ-አ------ አመ--ነው።
አ__ ፣ እ_ አ__ ሰ__ አ__ ነ__
አ-ይ ፣ እ- አ-ራ ሰ-ት አ-ቷ ነ-።
------------------------
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
0
āyi ;-ge---ne-y-.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
Nej, hon är bara sjutton år.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
āyi ; gena nenyi.
Men hon har redan en pojkvän.
ግ- የ-ን- -ደ---ላት።
ግ_ የ___ ጋ__ አ___
ግ- የ-ን- ጋ-ኛ አ-ት-
----------------
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
0
g-n- ---n- -c---r---le--.
g___ ā____ i_____________
g-n- ā-u-i i-h-e-i-a-e-i-
-------------------------
gini āhuni ich’erisalewi.
Men hon har redan en pojkvän.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
gini āhuni ich’erisalewi.