Är ringen dyr?
Այս-մ-տան-ն----ն--է:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
z----um-2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Är ringen dyr?
Այս մատանին թա՞նկ է:
zhkhtum 2
Nej, den kostar bara hundra euro.
Ո-, դա-ար-- մի-յն-հարյո-ր --ր-:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
z---tum-2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
Nej, den kostar bara hundra euro.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
zhkhtum 2
Men jag har bara femtio.
Բ-յ- ե- մի-յն--ի--ւ--ո---մ:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
A-s-m---n-- -’a՞-k-e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Men jag har bara femtio.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Ays matanin t’a՞nk e
Är du redan färdig?
Արդեն -----՞-տ ե-:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
Ay- m-------t’-----e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Är du redan färdig?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Ays matanin t’a՞nk e
Nej, inte ännu.
Ո-,--եռ-ոչ:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
Ay----ta--n-t’a՞n--e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Nej, inte ännu.
Ոչ, դեռ ոչ:
Ays matanin t’a՞nk e
Men snart är jag färdig.
Բ-յց շ-տ-վ--ա---ստ--լ-նե-:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
Vo-h’--da---z-e mi-y- h--yur-y--ro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Men snart är jag färdig.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Vill du ha mer soppa?
Ապու- ո-զու՞- ե-:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
V-c-’- -----z-- mi--n-h-ry-r yevro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Vill du ha mer soppa?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Nej, jag vill inte ha mer.
Ոչ- ես-էլ -ե--ուզո--:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
V--h’---a a-zhe-m-a-n-ha---- ye--o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Nej, jag vill inte ha mer.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Men en glass till.
Բա---մ-կ--աղպա--կ:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Bayts- y-s-m--y--hi-------m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Men en glass till.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Har du bott här länge?
Այ--ե- ա-դեն ե--ա-ր -ս--պ-ու-:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
B---s----s--i-y----su----em
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Har du bott här länge?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Nej, bara en månad.
Ո-,--եռ -եկ-ա-իս -:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
B-y-s’--es mia-n --sun -n-m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Nej, bara en månad.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Men jag känner redan mycket folk.
Բ-յ- -- ա-դ-ն շ-տ -ար-կ-նց--- --ն-չում:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
A-d-n pat-a՞s--y-s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Men jag känner redan mycket folk.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Arden patra՞st yes
Åker du hem imorgon?
Վա---տ-ւ-ն -ս---ու-:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Arden p-t--՞-t y-s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Åker du hem imorgon?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Arden patra՞st yes
Nej, först mot veckoslutet.
Ո-- շ---թավ-րջին:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
Ar-en-pa-r------es
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Nej, först mot veckoslutet.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Arden patra՞st yes
Men jag kommer tillbaka redan på söndag.
Բ-յ--ե- --րա-ի---ը -րդ---հ---եմ---լի-:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
V-ch’,---r--v-c-’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Men jag kommer tillbaka redan på söndag.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Voch’, derr voch’
Är din dotter redan vuxen?
Ք- --ւ-տ-ը -ր-են---փահա-- է:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
Vo------e-- ---h’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Är din dotter redan vuxen?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
Voch’, derr voch’
Nej, hon är bara sjutton år.
Ո-,--ա-----տ-ս---թ ------- է:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
Vo-h’,--er- -o--’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Nej, hon är bara sjutton år.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, derr voch’
Men hon har redan en pojkvän.
Բ-յ---- -րդ-ն ---ե--ու--:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
B---s’-s-ot-v--a-r-----li-em
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
Men hon har redan en pojkvän.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ shotov patrast klinem