Varför kom du inte?
Ի-չ-ւ- --իր -կ--:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիր եկել:
0
inch’ -o- b-n h--na-o-e--2
i____ v__ b__ h_________ 2
i-c-’ v-r b-n h-m-a-o-e- 2
--------------------------
inch’ vor ban himnavorel 2
Varför kom du inte?
Ինչու՞ չեիր եկել:
inch’ vor ban himnavorel 2
Jag var sjuk.
Ե- --վ-նդ---:
Ե_ հ_____ է__
Ե- հ-վ-ն- է-:
-------------
Ես հիվանդ էի:
0
i---- v---ban --m--vore--2
i____ v__ b__ h_________ 2
i-c-’ v-r b-n h-m-a-o-e- 2
--------------------------
inch’ vor ban himnavorel 2
Jag var sjuk.
Ես հիվանդ էի:
inch’ vor ban himnavorel 2
Jag kom inte, för jag var sjuk.
Ես-չե- ---լ---ր---ե---ես հ-վ-նդ---:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ե_ հ_____ է__
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ե- հ-վ-ն- է-:
-----------------------------------
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
0
I---’u՞--h’y-i--yek-l
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Jag kom inte, för jag var sjuk.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Varför kom hon inte?
Ին-ո-՞ --ր--ա-ե---:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
I---’-՞------i- ----l
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Varför kom hon inte?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Hon var trött.
Նա-հոգ-ած --:
Ն_ հ_____ է__
Ն- հ-գ-ա- է-:
-------------
Նա հոգնած էր:
0
In-h’-՞ -h-yei- -e--l
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Hon var trött.
Նա հոգնած էր:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
Hon kom inte, för hon var trött.
Ն----- եկ-լ- -րովհ-տև -- հ-գն-ծ---:
Ն_ չ__ ե____ ո_______ ն_ հ_____ է__
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ն- հ-գ-ա- է-:
-----------------------------------
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
0
Y-- h---n- ei
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
Hon kom inte, för hon var trött.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Yes hivand ei
Varför kom han inte?
Ի-չո----է- նա եկ--:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
Y-s -i-and -i
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
Varför kom han inte?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Yes hivand ei
Han hade ingen lust.
Ն----ճ--յ----ւ--ր:
Ն_ հ______ չ______
Ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
------------------
Նա հաճույք չուներ:
0
Y-s-hiva-- -i
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
Han hade ingen lust.
Նա հաճույք չուներ:
Yes hivand ei
Han kom inte, eftersom han inte hade lust.
Նա չ-ր-----,--րո-ե-ետ- նա հա-ույք-----եր:
Ն_ չ__ ե____ ո________ ն_ հ______ չ______
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-ե-ե-և ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
-----------------------------------------
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
0
Ye- -h’y-i-----l---o-ovhet-v--es--iva-d -i
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Han kom inte, eftersom han inte hade lust.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Varför kom ni inte?
Ի--ու՞ չե-ք-ե-ել:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիք եկել:
0
Y-s--h’y---y--el,--or-----ev --s -iv--- -i
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Varför kom ni inte?
Ինչու՞ չեիք եկել:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Vår bil är trasig.
Մեր-մե-ենան փ-ացե- -ր:
Մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
----------------------
Մեր մեքենան փչացել էր:
0
Ye- ch’ye--y-ke-- --r-vhet--------iv--d-ei
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Vår bil är trasig.
Մեր մեքենան փչացել էր:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig.
Մ-ն- չէ-ն--ե-----որո----և-մ-- --ք--ա---չ-ցե- է-:
Մ___ չ____ ե____ ո_______ մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ն- չ-ի-ք ե-ե-, ո-ո-հ-տ- մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
------------------------------------------------
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
0
I-c-’-- ---e- na-y--el
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Inch’u՞ ch’er na yekel
Varför kom inte människorna?
Ին---՞ չ-ին-մ--դի- --ել:
Ի_____ չ___ մ_____ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- մ-ր-ի- ե-ե-:
------------------------
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
0
In-h’u----’er--a--ek-l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
Varför kom inte människorna?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
De missade tåget.
Նրա-- գնացքից է-ն--ւշա--լ:
Ն____ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
--------------------------
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
0
I-c-’u՞--h--r--- -ekel
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
De missade tåget.
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
De kom inte, för de missade tåget.
Նր-----է-ն եկ-լ- ո-ո-հետև -ն--քի- է-ն -ւշ---լ:
Ն____ չ___ ե____ ո_______ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք չ-ի- ե-ե-, ո-ո-հ-տ- գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
----------------------------------------------
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
0
N---o---ts--r
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
De kom inte, för de missade tåget.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Na hognats er
Varför kom du inte?
Ինչ-ւ՞---ի- ---լ:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չէիր եկել:
0
Na h-gn-t---r
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
Varför kom du inte?
Ինչու՞ չէիր եկել:
Na hognats er
Jag fick inte.
Ի----է----ր-լ-:
Ի__ չ__ կ______
Ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
---------------
Ինձ չէր կարելի:
0
N- h-g-a---er
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
Jag fick inte.
Ինձ չէր կարելի:
Na hognats er
Jag kom inte, för att jag inte fick.
Ե--չ-------, որ-վ-ետև ի-ձ--էր կ-րել-:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ի__ չ__ կ______
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
-------------------------------------
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
0
Na ch’er yek-l--vor-v-e--- -- ho--ats-er
N_ c____ y_____ v_________ n_ h______ e_
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-e-e- n- h-g-a-s e-
----------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
Jag kom inte, för att jag inte fick.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er