Ordlista

sv Bisatser med att 2   »   hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 2

92 [nittiotvå]

Bisatser med att 2

Bisatser med att 2

92 [իննսուներկու]

92 [innsunerku]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 2

yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska armeniska Spela Mer
Det irriterar mig, att du snarkar. Դ- ------րկ---ում-է---ր--ու խռ----նո-մ--ս: Դ_ ի__ բ_________ է_ ո_ դ__ խ_________ ե__ Դ- ի-ձ բ-ր-ա-ն-ւ- է- ո- դ-ւ խ-մ-ա-ն-ւ- ե-: ------------------------------------------ Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես: 0
ye----r--k-n---k--d-su---u-ner &--o--vor--uot; -v-2 y___________ n________________ &______________ o_ 2 y-r-r-r-a-a- n-k-a-a-u-’-u-n-r &-u-t-v-r-q-o-; o- 2 --------------------------------------------------- yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 2
Det irriterar mig, att du dricker så mycket öl. Դ----- --ր-ացն--մ--, -- --- այ--ա--շ-- գարեջու--ես-խմում: Դ_ ի__ բ_________ է_ ո_ դ__ ա_____ շ__ գ_______ ե_ խ_____ Դ- ի-ձ բ-ր-ա-ն-ւ- է- ո- դ-ւ ա-դ-ա- շ-տ գ-ր-ջ-ւ- ե- խ-ո-մ- --------------------------------------------------------- Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում: 0
yerk-o---k-- --k--da-u----nner---uo-;v-r&--o-- ---2 y___________ n________________ &______________ o_ 2 y-r-r-r-a-a- n-k-a-a-u-’-u-n-r &-u-t-v-r-q-o-; o- 2 --------------------------------------------------- yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 2
Det irriterar mig, att du kommer så sent. Դ--ինձ ---կ--ն-ւ--է, ---դ---այ---- ո-շ ե- --լ-ս: Դ_ ի__ բ_________ է_ ո_ դ__ ա_____ ո__ ե_ գ_____ Դ- ի-ձ բ-ր-ա-ն-ւ- է- ո- դ-ւ ա-դ-ա- ո-շ ե- գ-լ-ս- ------------------------------------------------ Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս: 0
D--in-- --r--ts’num -, -or d-----r----ts’--- yes D_ i___ b__________ e_ v__ d_ k_____________ y__ D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- k-r-m-’-t-’-u- y-s ------------------------------------------------ Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
Jag tror, att han behöver en läkare. Ես-կ--ծո-մ ե-, -ր-ն----բ-ի------ա---վ--: Ե_ կ______ ե__ ո_ ն___ բ____ է հ________ Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն-ա- բ-ի-կ է հ-ր-ա-ո-: ---------------------------------------- Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: 0
Da-ind- b--k--s’--m--, --r du k-----’-ts’--m---s D_ i___ b__________ e_ v__ d_ k_____________ y__ D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- k-r-m-’-t-’-u- y-s ------------------------------------------------ Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
Jag tror, att han är sjuk. Ես--ա-ծու--ե-- որ -ա-հիվ-նդ է: Ե_ կ______ ե__ ո_ ն_ հ_____ է_ Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն- հ-վ-ն- է- ------------------------------ Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է: 0
Da-indz-b--ka---nu-----vo--du-k------ats’nu- y-s D_ i___ b__________ e_ v__ d_ k_____________ y__ D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- k-r-m-’-t-’-u- y-s ------------------------------------------------ Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
Jag tror, att han sover nu. Ե--կարծու- ----որ ն-------քն--մ -: Ե_ կ______ ե__ ո_ ն_ ա___ ք____ է_ Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն- ա-ժ- ք-ո-մ է- ---------------------------------- Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է: 0
Da--n-----rka----um--,-vo- du ay-k’an sha- -a----r--es --m-m D_ i___ b__________ e_ v__ d_ a______ s___ g______ y__ k____ D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n s-a- g-r-j-r y-s k-m-m ------------------------------------------------------------ Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Vi hoppas, att han gifter sig med vår dotter. Մ-նք------- ---- -ր նա --ր-աղջկա-հետ-կամ-ւսն-նա: Մ___ հ_____ է___ ո_ ն_ մ__ ա____ հ__ կ__________ Մ-ն- հ-ւ-ո- է-ք- ո- ն- մ-ր ա-ջ-ա հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-: ------------------------------------------------ Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա: 0
Da-i--z -arkat-’num--- v-- d--ay-k’-- s--- --reju--y-s-k---m D_ i___ b__________ e_ v__ d_ a______ s___ g______ y__ k____ D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n s-a- g-r-j-r y-s k-m-m ------------------------------------------------------------ Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Vi hoppas, att han har mycket pengar. Մ--- հ---ով-էնք- որ--ա շ-- փո- ----: Մ___ հ_____ է___ ո_ ն_ շ__ փ__ ո____ Մ-ն- հ-ւ-ո- է-ք- ո- ն- շ-տ փ-ղ ո-ն-: ------------------------------------ Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի: 0
D--in-z b-rkat---u--e,-v-r du--y--’a--sha- g--e--r ye--k-mum D_ i___ b__________ e_ v__ d_ a______ s___ g______ y__ k____ D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n s-a- g-r-j-r y-s k-m-m ------------------------------------------------------------ Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Vi hoppas, att han är miljonär. Մ--ք հո--ո---նք, -- -- -ի-----ատ-ր-է: Մ___ հ_____ է___ ո_ ն_ մ__________ է_ Մ-ն- հ-ւ-ո- է-ք- ո- ն- մ-լ-ի-ն-տ-ր է- ------------------------------------- Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է: 0
Da i-dz bark--s---- -- vo--du ----’---ush--es-ga--s D_ i___ b__________ e_ v__ d_ a______ u__ y__ g____ D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n u-h y-s g-l-s --------------------------------------------------- Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
Jag har hört, att din fru var med om en olycka. Ե- լսե- -մ, ո--ն-- կ--ը-վթարի-- ե-թա-կ--լ: Ե_ լ___ ե__ ո_ ն__ կ___ վ____ է ե_________ Ե- լ-ե- ե-, ո- ն-ա կ-ն- վ-ա-ի է ե-թ-ր-վ-լ- ------------------------------------------ Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել: 0
Da--n-z ba-ka---n---e, v-r-du---d--an u-----s ga--s D_ i___ b__________ e_ v__ d_ a______ u__ y__ g____ D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n u-h y-s g-l-s --------------------------------------------------- Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
Jag har hört, att hon ligger på sjukhuset. Ե- -սել ե----------իվ-նդ----ո-մ -: Ե_ լ___ ե__ ո_ ն_ հ____________ է_ Ե- լ-ե- ե-, ո- ն- հ-վ-ն-ա-ո-ո-մ է- ---------------------------------- Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է: 0
Da--n---barkat---um e, -o- -- --dk----u-----s-g-lis D_ i___ b__________ e_ v__ d_ a______ u__ y__ g____ D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n u-h y-s g-l-s --------------------------------------------------- Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
Jag har hört, att din bil är helt sönder. Ե-----լ---,-ո--ք- -ե-ենա- ---վին -չացե--է: Ե_ լ___ ե__ ո_ ք_ մ______ լ_____ փ_____ է_ Ե- լ-ե- ե-, ո- ք- մ-ք-ն-ն լ-ո-ի- փ-ա-ե- է- ------------------------------------------ Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է: 0
Y-- --r--u------ -or -r---bz---h--e-h---a--r Y__ k______ y___ v__ n___ b______ e h_______ Y-s k-r-s-m y-m- v-r n-a- b-h-s-k e h-r-a-o- -------------------------------------------- Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
Jag är glad, att ni kom. Ե----ր-- ----որ Դ-ւք--կե--եք: Ե_ ո____ ե__ ո_ Դ___ ե___ ե__ Ե- ո-ր-խ ե-, ո- Դ-ւ- ե-ե- ե-: ----------------------------- Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք: 0
Yes-k-r--u- -----vor--ra---zhishk --hark--or Y__ k______ y___ v__ n___ b______ e h_______ Y-s k-r-s-m y-m- v-r n-a- b-h-s-k e h-r-a-o- -------------------------------------------- Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
Det gläder mig, att ni visar intresse. Ե--ուրա- -մ--որ-Դ-ւ---ե-աքրք-ությ--ն-ու-եք: Ե_ ո____ ե__ ո_ Դ___ հ______________ ո_____ Ե- ո-ր-խ ե-, ո- Դ-ւ- հ-տ-ք-ք-ո-թ-ո-ն ո-ն-ք- ------------------------------------------- Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք: 0
Y-s kar---- yem,-vor--------h---- - ---k--or Y__ k______ y___ v__ n___ b______ e h_______ Y-s k-r-s-m y-m- v-r n-a- b-h-s-k e h-r-a-o- -------------------------------------------- Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
Det gläder mig, att ni vill köpa huset. Ե--ուրախ --,--ր -ո-ք--յդ -ու-- -նե- -ք --ն-անում: Ե_ ո____ ե__ ո_ Դ___ ա__ տ____ գ___ ե_ ց_________ Ե- ո-ր-խ ե-, ո- Դ-ւ- ա-դ տ-ւ-ը գ-ե- ե- ց-ն-ա-ո-մ- ------------------------------------------------- Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում: 0
Ye--karts---ye-- vo- na----a-d-e Y__ k______ y___ v__ n_ h_____ e Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- h-v-n- e -------------------------------- Yes kartsum yem, vor na hivand e
Jag är rädd, att den sista bussen redan har åkt. Ես ----ախո--յ-ւ- ----մ---ր -ե--ի----տ--ո-սը-արդեն---կն----: Ե_ մ____________ ո_____ ո_ վ_____ ա________ ա____ մ_____ է_ Ե- մ-ա-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-մ- ո- վ-ր-ի- ա-տ-բ-ւ-ը ա-դ-ն մ-կ-ե- է- ----------------------------------------------------------- Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է: 0
Y-s --rt-u---e-, -o-----h--a-- e Y__ k______ y___ v__ n_ h_____ e Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- h-v-n- e -------------------------------- Yes kartsum yem, vor na hivand e
Jag är rädd, att vi måste ta en taxi. Ես--տ-վախու---ւ- -ւն-մ, -ր -ե-ք------ պե-ք-- --ր---ն-: Ե_ մ____________ ո_____ ո_ մ___ տ____ պ___ է վ________ Ե- մ-ա-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-մ- ո- մ-ն- տ-ք-ի պ-տ- է վ-ր-ն-ն-: ------------------------------------------------------ Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: 0
Ye---a------y----v-r na ---a---e Y__ k______ y___ v__ n_ h_____ e Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- h-v-n- e -------------------------------- Yes kartsum yem, vor na hivand e
Jag är rädd, att jag inte har några pengar på mig. Ե- մ---ախ--թյո-----նեմ, որ-իմ մոտ -- -- փ-ղ---ա: Ե_ մ____________ ո_____ ո_ ի_ մ__ ո_ մ_ փ__ չ___ Ե- մ-ա-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-մ- ո- ի- մ-տ ո- մ- փ-ղ չ-ա- ------------------------------------------------ Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա: 0
Yes--ar--u- ---------na --zhm--’nu--e Y__ k______ y___ v__ n_ a____ k____ e Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- a-z-m k-n-m e ------------------------------------- Yes kartsum yem, vor na ayzhm k’num e

Från gester till tal

När vi talar eller lyssnar, har hjärnan mycket att göra. Den måste bearbeta de lingvistiska signalerna. Gester och symboler är också lingvistiska signaler. De fanns redan innan mänskligt tal. Vissa symboler förstås i alla kulturer. Andra måste läras in. De kan inte förstås bara genom att titta på dem. Gester och symboler bearbetas på samma sätt som tal. Och de bearbetas i samma hjärnregion. En ny studie har visat detta. Forskarna testade åtskilliga försökspersoner. Dessa försökspersoner fick se olika videoklipp. Medan de tittade på klippen, mättes deras hjärnaktivitet. I några av klippen, uttrycktes många olika saker. Dessa uppstod med hjälp av rörelser, symboler och tal. Den andra testgruppen såg andra videoklipp. Dessa videor var nonsensklipp. Där fanns inget tal, inga gester och symboler. De hade ingen betydelse. I mätningarna såg forskarna vad som bearbetades var. De kunde jämföra hjärnaktiviteten hos försökspersonerna. Allt som hade en mening analyserades i samma area. Resultaten av detta experiment är mycket intressanta. De visar hur vår hjärna har lärt sig språket över tiden. Först kommunicerade människan med gester. Senare utvecklade hon ett språk. Hjärnan var därför tvungen att bearbeta tal på samma sätt som gester. Och tydligen uppdaterade den helt enkelt den gamla versionen…