Ordlista

sv motivera något 2   »   kk Бір нәрсені негіздеу 2

76 [sjuttiosex]

motivera något 2

motivera något 2

76 [жетпіс алты]

76 [jetpis altı]

Бір нәрсені негіздеу 2

Bir närseni negizdew 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska kazakiska Spela Mer
Varför kom du inte? С-н-нег- келм---ң? С__ н___ к________ С-н н-г- к-л-е-і-? ------------------ Сен неге келмедің? 0
Bir------ni n-gi-dew 2 B__ n______ n_______ 2 B-r n-r-e-i n-g-z-e- 2 ---------------------- Bir närseni negizdew 2
Jag var sjuk. Мен а-ы-ды-. М__ а_______ М-н а-ы-д-м- ------------ Мен ауырдым. 0
B---närse-i --g-z--- 2 B__ n______ n_______ 2 B-r n-r-e-i n-g-z-e- 2 ---------------------- Bir närseni negizdew 2
Jag kom inte, för jag var sjuk. Мен--елм---м--с--е-і------ы-. М__ к________ с_____ а_______ М-н к-л-е-і-, с-б-б- а-ы-д-м- ----------------------------- Мен келмедім, себебі ауырдым. 0
Se---e-e ---m-d-ñ? S__ n___ k________ S-n n-g- k-l-e-i-? ------------------ Sen nege kelmediñ?
Varför kom hon inte? О--н-г----лм--і? О_ н___ к_______ О- н-г- к-л-е-і- ---------------- Ол неге келмеді? 0
S---n----ke-me-i-? S__ n___ k________ S-n n-g- k-l-e-i-? ------------------ Sen nege kelmediñ?
Hon var trött. Ол-ша-ша--. О_ ш_______ О- ш-р-а-ы- ----------- Ол шаршады. 0
S-n ---e-k--me-iñ? S__ n___ k________ S-n n-g- k-l-e-i-? ------------------ Sen nege kelmediñ?
Hon kom inte, för hon var trött. О- -е--ед-,-с----- о---ар-а--. О_ к_______ с_____ о_ ш_______ О- к-л-е-і- с-б-б- о- ш-р-а-ы- ------------------------------ Ол келмеді, себебі ол шаршады. 0
Me- a-ırdı-. M__ a_______ M-n a-ı-d-m- ------------ Men awırdım.
Varför kom han inte? Ол --г--к--м-ді? О_ н___ к_______ О- н-г- к-л-е-і- ---------------- Ол неге келмеді? 0
Me--a-ı---m. M__ a_______ M-n a-ı-d-m- ------------ Men awırdım.
Han hade ingen lust. О-ың -ау-ы ---м-ды. О___ з____ б_______ О-ы- з-у-ы б-л-а-ы- ------------------- Оның зауқы болмады. 0
Me- a---d-m. M__ a_______ M-n a-ı-d-m- ------------ Men awırdım.
Han kom inte, eftersom han inte hade lust. О- -----д-----б-бі ---ң зау-ы--олмад-. О_ к_______ с_____ о___ з____ б_______ О- к-л-е-і- с-б-б- о-ы- з-у-ы б-л-а-ы- -------------------------------------- Ол келмеді, себебі оның зауқы болмады. 0
M---k--m-di------ebi--wı-d--. M__ k________ s_____ a_______ M-n k-l-e-i-, s-b-b- a-ı-d-m- ----------------------------- Men kelmedim, sebebi awırdım.
Varför kom ni inte? Сендер--еге к-лм-д-ңд-р? С_____ н___ к___________ С-н-е- н-г- к-л-е-і-д-р- ------------------------ Сендер неге келмедіңдер? 0
Me- k-l-edim,-s--e-i--------. M__ k________ s_____ a_______ M-n k-l-e-i-, s-b-b- a-ı-d-m- ----------------------------- Men kelmedim, sebebi awırdım.
Vår bil är trasig. Б-з-----өл--імі- --н-- -а---. Б_____ к________ с____ қ_____ Б-з-і- к-л-г-м-з с-н-п қ-л-ы- ----------------------------- Біздің көлігіміз сынып қалды. 0
M-n ke-m---m, s--e-- awırdı-. M__ k________ s_____ a_______ M-n k-l-e-i-, s-b-b- a-ı-d-m- ----------------------------- Men kelmedim, sebebi awırdım.
Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig. Бі---ел---і-- себ--- к--ігімі----ны--қа-д-. Б__ к________ с_____ к________ с____ қ_____ Б-з к-л-е-і-, с-б-б- к-л-г-м-з с-н-п қ-л-ы- ------------------------------------------- Біз келмедік, себебі көлігіміз сынып қалды. 0
O--n--e--e--ed-? O_ n___ k_______ O- n-g- k-l-e-i- ---------------- Ol nege kelmedi?
Varför kom inte människorna? А---д-- не---келм---? А______ н___ к_______ А-а-д-р н-г- к-л-е-і- --------------------- Адамдар неге келмеді? 0
Ol ne-- --l-e-i? O_ n___ k_______ O- n-g- k-l-e-i- ---------------- Ol nege kelmedi?
De missade tåget. Олар------ғ- к--і-іп қалды. О___ п______ к______ қ_____ О-а- п-й-з-а к-ш-г-п қ-л-ы- --------------------------- Олар пойызға кешігіп қалды. 0
O- --g--k-lm-d-? O_ n___ k_______ O- n-g- k-l-e-i- ---------------- Ol nege kelmedi?
De kom inte, för de missade tåget. Ола--к-л-е--, -ебе---о-ар -о--з-а-кеш-г----а--ы. О___ к_______ с_____ о___ п______ к______ қ_____ О-а- к-л-е-і- с-б-б- о-а- п-й-з-а к-ш-г-п қ-л-ы- ------------------------------------------------ Олар келмеді, себебі олар пойызға кешігіп қалды. 0
Ol ş-rşa-ı. O_ ş_______ O- ş-r-a-ı- ----------- Ol şarşadı.
Varför kom du inte? Се--не-е ке--е---? С__ н___ к________ С-н н-г- к-л-е-і-? ------------------ Сен неге келмедің? 0
Ol-şa--ad-. O_ ş_______ O- ş-r-a-ı- ----------- Ol şarşadı.
Jag fick inte. М-ған---р----рұқ--т -ол-ады. М____ б_____ р_____ б_______ М-ғ-н б-р-ғ- р-қ-а- б-л-а-ы- ---------------------------- Маған баруға рұқсат болмады. 0
Ol --r-ad-. O_ ş_______ O- ş-r-a-ı- ----------- Ol şarşadı.
Jag kom inte, för att jag inte fick. Мен -е--ед--, --бе-і---ға---а-у-- ----ат б-л---ы. М__ к________ с_____ м____ б_____ р_____ б_______ М-н к-л-е-і-, с-б-б- м-ғ-н б-р-ғ- р-қ-а- б-л-а-ы- ------------------------------------------------- Мен келмедім, себебі маған баруға рұқсат болмады. 0
O- ---m-di- s-be-i--- ----ad-. O_ k_______ s_____ o_ ş_______ O- k-l-e-i- s-b-b- o- ş-r-a-ı- ------------------------------ Ol kelmedi, sebebi ol şarşadı.

De inhemska språken i Amerika

Det talas många olika språk i Amerika. Engelska är huvudspråket i Nordamerika. Spanska och portugisiska dominerar i Sydamerika. Alla dessa språk kom till Amerika från Europa. Före koloniseringen talades andra språk där. Dessa språk är kända som inhemska språk i Amerika. Fram till idag har de inte utforskats på allvar. Variationen av dessa språk är enorm. Det beräknas att det finns ungefär 60 språkfamiljer i Nordamerika. I Sydamerika kan det till och med vara så många som 150. Dessutom finns där många isolerade språk. Alla dessa språk är mycket olika. De uppvisar endast ett fåtal gemensamma strukturer. Det är därför svårt att klassificera språken. Skälet till skillnaderna ligger i Amerikas historia. Amerika koloniserades i flera etapper. De första människorna kom till Amerika för mer än 10.000 år sedan. Varje population tog med sitt eget språk till kontinenten. De inhemska språken liknar mest de asiatiska språken. Situationen för Amerikas forntida språk är inte likadan överallt. Många indianspråk används fortfarande i Sydamerika. Språk som Guarani eller Quechua har miljontals människor som talar språket. Däremot är många språk i Nordamerika nästan utrotade. Indianernas kultur i Nordamerika förtrycktes länge. I processen förlorades deras språk. Men intresset för dem har ökat under de senaste decennierna. Det finns många program som syftar till att vårda och skydda språken. Så de kanske har en framtid trots allt…