Varför äter ni inte tårtan?
ለ--ድ--ነው --ን-የ--በ--?
ለ____ ነ_ ኬ__ የ______
ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-?
--------------------
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
0
mi---iya-----k-------3
m_________ m________ 3
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 3
----------------------
mikiniyati mak’irebi 3
Varför äter ni inte tårtan?
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
mikiniyati mak’irebi 3
Jag måste banta.
ክብ-ት ---ስ ስ--ብኝ
ክ___ መ___ ስ____
ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ
---------------
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
0
mi---i-a-i m-k-ir----3
m_________ m________ 3
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 3
----------------------
mikiniyati mak’irebi 3
Jag måste banta.
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
mikiniyati mak’irebi 3
Jag äter den inte, för att jag måsta banta.
የ-ልበላው-ክ------ነስ--ላለብ- ነው።
የ_____ ክ___ መ___ ስ____ ነ__
የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-።
--------------------------
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
0
lem-nid-ni --wi --ku-i---ma-ibe--ti?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Jag äter den inte, för att jag måsta banta.
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Varför dricker ni inte ölet?
ለ--ድ--ነው-ቢ--ን የማይ--ት?
ለ____ ነ_ ቢ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-?
---------------------
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
0
l--ini---i n-wi-k----i y-ma-----u--?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Varför dricker ni inte ölet?
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Jag måste köra.
መ----ንዳ- -ላለ-ኝ
መ__ መ___ ስ____
መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ
--------------
መኪና መንዳት ስላለብኝ
0
lem-n-di---new- ---uni---mayi-e-u--?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Jag måste köra.
መኪና መንዳት ስላለብኝ
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Jag dricker det inte, för att jag måste köra.
መ-ና ስ-ም-- ----ኝ --ጠ--።
መ__ ስ____ ስ____ አ_____
መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም-
----------------------
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
0
k--i-eti-----en-s- ---a------i
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Jag dricker det inte, för att jag måste köra.
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
kibideti mek’enesi silalebinyi
Varför dricker du inte kaffet?
ለምንድ- -ው --ውን ---ጠ-ው--ው?
ለ____ ነ_ ቡ___ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/-ው-
------------------------
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
0
k-bi-eti -e--en-si-s-----bi--i
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Varför dricker du inte kaffet?
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
kibideti mek’enesi silalebinyi
Det är kallt.
ቀ-ቅ-ል
ቀ____
ቀ-ቅ-ል
-----
ቀዝቅዛል
0
k-b-deti m-----esi---l-le-i--i
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Det är kallt.
ቀዝቅዛል
kibideti mek’enesi silalebinyi
Jag dricker det inte, eftersom det är kallt.
የ---ጣው-ስ-ቀ-ቀዘ ነ-።
የ_____ ስ_____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-።
-----------------
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
0
yemal---la-i ki-i--ti mek’-nesi-sil-le-i--- n-w-.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Jag dricker det inte, eftersom det är kallt.
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Varför dricker du inte teet?
ለ--ድ- -- --- ----ጣ-/--?
ለ____ ነ_ ሻ__ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ሻ-ን የ-ት-ጣ-/-ው-
-----------------------
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
0
yem--ibe---i k-b--et- --k’-ne-i-s-l----i----ne--.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Varför dricker du inte teet?
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Jag har inget socker.
ስካር-የ-ኝም።
ስ__ የ____
ስ-ር የ-ኝ-።
---------
ስካር የለኝም።
0
y--a-ib---w- k-b-det--m-k---e-i------eb--yi --wi.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Jag har inget socker.
ስካር የለኝም።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Jag dricker det inte, för att jag inte har något socker.
የ-ልጠ-ው ስ-- -ለ--ኝ -ው።
የ_____ ስ__ ስ____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ር ስ-ሌ-ኝ ነ-።
--------------------
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
0
l--i-idin-----i-b-rawi-- yem--i-’-t’u-i?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Jag dricker det inte, för att jag inte har något socker.
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Varför äter ni inte soppan?
ለ-ን-ን-----ርባ-ን--ማይ-ሉት?
ለ____ ነ_ ሾ____ የ______
ለ-ን-ን ነ- ሾ-ባ-ን የ-ይ-ሉ-?
----------------------
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
0
l-m-n-d-ni----i ---awi-- -ema----et-u-i?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Varför äter ni inte soppan?
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Jag har inte beställt den.
አ-ዘዝ-ትም
አ______
አ-ዘ-ኩ-ም
-------
አላዘዝኩትም
0
l---ni-ini ---- bī-awi-i--e--yit---’---?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Jag har inte beställt den.
አላዘዝኩትም
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Jag äter den inte, eftersom jag inte har beställt den.
የ---ላ- ስ-ላ-ዝኩት ነ-።
የ_____ ስ______ ነ__
የ-ል-ላ- ስ-ላ-ዝ-ት ነ-።
------------------
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
0
me-ī-a-m---dati ---a-e-i-yi
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Jag äter den inte, eftersom jag inte har beställt den.
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
mekīna menidati silalebinyi
Varför äter ni inte köttet?
ለ--ድን -ው-ስጋ-- የ--በሉ-?
ለ____ ነ_ ስ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ስ-ው- የ-ይ-ሉ-?
---------------------
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
0
m----- m--idati -i--l---nyi
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Varför äter ni inte köttet?
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
mekīna menidati silalebinyi
Jag är vegetarian.
የ--ክ-ት ዘ--ብቻ --ጋቢ ነኝ።
የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ነ__
የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ነ-።
---------------------
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
0
m----a -e-id-ti-s-----b--yi
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Jag är vegetarian.
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
mekīna menidati silalebinyi
Jag äter det inte, eftersom jag är vegetarian.
የማል-ላው-የአ-ክ---ዘ- ብ---መ-ቢ--ለ-ነ-- ነ-።
የ_____ የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ስ_____ ነ__
የ-ል-ላ- የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ-ኩ- ነ-።
-----------------------------------
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
0
m-kīn--sil--ine---si-----in---ā--t-------.
m_____ s_________ s__________ ā___________
m-k-n- s-l-m-n-d- s-l-l-b-n-i ā-i-’-t-a-i-
------------------------------------------
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
Jag äter det inte, eftersom jag är vegetarian.
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.