Ordlista

sv Imperativ 2   »   am ተተኳሪ 2

90 [nittio]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [ዘጠና]

90 [ዘጠና]

ተተኳሪ 2

yeti’izazi ānik’ets’i 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska amhariska Spela Mer
Raka dig! ተላጭ/-! ተ_____ ተ-ጭ-ጪ- ------ ተላጭ/ጪ! 0
ye-i’--azi-ān-k’-ts-i-2 y_________ ā_________ 2 y-t-’-z-z- ā-i-’-t-’- 2 ----------------------- yeti’izazi ānik’ets’i 2
Tvätta dig! ታጠ-/-! ታ_____ ታ-ብ-ቢ- ------ ታጠብ/ቢ! 0
ye----z-z----ik’-t--- 2 y_________ ā_________ 2 y-t-’-z-z- ā-i-’-t-’- 2 ----------------------- yeti’izazi ānik’ets’i 2
Kamma dig! አ-----! አ______ አ-ጥ-/-! ------- አበጥር/ሪ! 0
tel--h’--ch’-! t_____________ t-l-c-’-/-h-ī- -------------- telach’i/ch’ī!
Ring! ደውል---ደ--! ደ___ ይ____ ደ-ል- ይ-ው-! ---------- ደውል! ይደውሉ! 0
tel-ch-i/----! t_____________ t-l-c-’-/-h-ī- -------------- telach’i/ch’ī!
Börja! ጀ--!-ይጀ--! ጀ___ ይ____ ጀ-ር- ይ-ም-! ---------- ጀምር! ይጀምሩ! 0
te-ach’i/ch-ī! t_____________ t-l-c-’-/-h-ī- -------------- telach’i/ch’ī!
Sluta! አ--- --ሙ! አ___ ያ___ አ-ም- ያ-ሙ- --------- አቁም! ያቁሙ! 0
tat’--i/b-! t__________ t-t-e-i-b-! ----------- tat’ebi/bī!
Låt bli det! ተ--- ይተ--! ተ___ ይ____ ተ-ው- ይ-ዉ-! ---------- ተወው! ይተዉት! 0
ta-’-bi--ī! t__________ t-t-e-i-b-! ----------- tat’ebi/bī!
Säg det! ተ-ገረ-- ይ-ገ--! ተ_____ ይ_____ ተ-ገ-ው- ይ-ገ-ት- ------------- ተናገረው! ይናገሩት! 0
t-t-ebi--ī! t__________ t-t-e-i-b-! ----------- tat’ebi/bī!
Köp det! ግ-ው- -ግዙ-! ግ___ ይ____ ግ-ው- ይ-ዙ-! ---------- ግዛው! ይግዙት! 0
ābet-ir-/r-! ā___________ ā-e-’-r-/-ī- ------------ ābet’iri/rī!
Var aldrig oärlig! በ--ም የ-ት------ዳ-ሆ-! በ___ የ_____ እ______ በ-ፁ- የ-ት-መ- እ-ዳ-ሆ-! ------------------- በፍፁም የማትታመኑ እንዳትሆኑ! 0
ābet---i/r-! ā___________ ā-e-’-r-/-ī- ------------ ābet’iri/rī!
Var aldrig otrevlig! በፍ-ም እረባ- እ-ዳ-ሆ-! በ___ እ___ እ______ በ-ፁ- እ-ባ- እ-ዳ-ሆ-! ----------------- በፍፁም እረባሽ እንዳትሆኑ! 0
ā-et’----r-! ā___________ ā-e-’-r-/-ī- ------------ ābet’iri/rī!
Var aldrig oartig! በፍፁ- ትሁ--ያ-ሆናችሁ--ንዳት--! በ___ ት__ ያ_____ እ______ በ-ፁ- ት-ት ያ-ሆ-ች- እ-ዳ-ሆ-! ----------------------- በፍፁም ትሁት ያልሆናችሁ እንዳትሆኑ! 0
de-ili- -id--il-! d______ y________ d-w-l-! y-d-w-l-! ----------------- dewili! yidewilu!
Var alltid ärlig! ሁ-ጊ----ኝ--ሁ-! ሁ___ ታ__ ይ___ ሁ-ጊ- ታ-ኝ ይ-ኑ- ------------- ሁልጊዜ ታማኝ ይሁኑ! 0
d--il----i--wilu! d______ y________ d-w-l-! y-d-w-l-! ----------------- dewili! yidewilu!
Var alltid trevlig! ሁልጊ- -ሩ -ሁ-! ሁ___ ጥ_ ይ___ ሁ-ጊ- ጥ- ይ-ኑ- ------------ ሁልጊዜ ጥሩ ይሁኑ! 0
dewil-!--i---ilu! d______ y________ d-w-l-! y-d-w-l-! ----------------- dewili! yidewilu!
Var alltid artig! ሁልጊ--ትሁ- -ሁ-! ሁ___ ት__ ይ___ ሁ-ጊ- ት-ት ይ-ኑ- ------------- ሁልጊዜ ትሁት ይሁኑ! 0
je-i--! y---miru! j______ y________ j-m-r-! y-j-m-r-! ----------------- jemiri! yijemiru!
Hoppas hemresan går bra! በሰ----ትዎ ይደረሱ! በ___ ቤ__ ይ____ በ-ላ- ቤ-ዎ ይ-ረ-! -------------- በሰላም ቤትዎ ይደረሱ! 0
je-ir-!-y-jem-r-! j______ y________ j-m-r-! y-j-m-r-! ----------------- jemiri! yijemiru!
Var rädda om er! እራስ-ን ይጠ-ቁ! እ____ ይ____ እ-ስ-ን ይ-ብ-! ----------- እራስዎን ይጠብቁ! 0
j--i--- -------u! j______ y________ j-m-r-! y-j-m-r-! ----------------- jemiri! yijemiru!
Kom snart och hälsa på oss igen! በቅ-- -ግመ---ጎብኙ-! በ___ ደ___ ይ_____ በ-ር- ደ-መ- ይ-ብ-ን- ---------------- በቅርቡ ደግመው ይጎብኙን! 0
āk’--i! ----umu! ā______ y_______ ā-’-m-! y-k-u-u- ---------------- āk’umi! yak’umu!

Bebisar kan lära sig grammatiska regler

Barn växer upp mycket snabbt. Och de lär sig också mycket snabbt! Det har ännu inte undersökts hur barn lär sig. Inlärningsprocesser äger rum automatiskt. Barn märker inte när de lär sig. Icke desto mindre, för varje dag lär de sig mer och mer. Detta märks tydligt i språket. Bebisar kan bara gråta under de första månaderna. När de är ett par månader kan de säga korta ord. Sedan skapas meningar av dessa ord. Så småningom talar barnen sitt modersmål. Tyvärr fungerar det inte så när det gäller vuxna. De behöver böcker eller annat material för att lära sig. Endast på det viset kan de, till exempel, lära sig grammatiska regler. Men bebisar kan lära sig grammatik så tidigt som vid fyra månaders ålder! Forskare lärde tyska bebisar främmande grammatiska regler För att göra detta, spelade de upp italienska meningar för dem. Dessa meningar innehöll vissa syntaktiska strukturer. Bebisarna lyssnade på de korrekta meningarna i ungefär femton minuter. Efteråt spelades meningarna upp för bebisarna igen. Men den här gången var några av meningarna felaktiga. Medan bebisarna lyssnade på meningarna, mättes deras hjärnvågor. På så vis kunde forskarna identifiera hur hjärnan reagerade på meningarna. Och bebisarna visade olika nivåer av hjärnaktivitet när de hörde meningarna! Fastän de nyss hade lärt sig dem, registrerade de misstagen. Naturligtvis förstår inte bebisar varför vissa meningar är fel. De orienterar sig mot fonetiska mönster. Men det är tillräckligt för att lära sig ett språk - åtminstone för bebisar…