Ordlista

sv Färger   »   ky Түстөр

14 [fjorton]

Färger

Färger

14 [он төрт]

14 [он төрт]

Түстөр

Tüstör

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska kirgiziska Spela Mer
Snön är vit. Кар ---п--к. К__ - а_____ К-р - а-п-к- ------------ Кар - аппак. 0
Tü--ör T_____ T-s-ö- ------ Tüstör
Solen är gul. Кү----са-ы. К__ - с____ К-н - с-р-. ----------- Күн - сары. 0
Tü-t-r T_____ T-s-ö- ------ Tüstör
Apelsinen är orange. Ап-л-----а-е-ь-и---ү--ө. А_______ а_______ т_____ А-е-ь-и- а-е-ь-и- т-с-ө- ------------------------ Апельсин апельсин түстө. 0
K-r --a-pak. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
Körsbäret är rött. А----- -----. А___ - к_____ А-ч- - к-з-л- ------------- Алча - кызыл. 0
K---- --p--. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
Himlen är blå. Асман - көк. А____ - к___ А-м-н - к-к- ------------ Асман - көк. 0
Ka- --ap--k. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
Gräset är grönt. Ч------а-ыл. Ч__ - ж_____ Ч-п - ж-ш-л- ------------ Чөп - жашыл. 0
Kü--- s--ı. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
Jorden är brun. Ж-р-- ----ң. Ж__ - к_____ Ж-р - к-р-ң- ------------ Жер - күрөң. 0
K-n - s--ı. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
Molnet är grått. Б-лу- ----з. Б____ - б___ Б-л-т - б-з- ------------ Булут - боз. 0
K-n - --r-. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
Däcken är svarta. Д-ңг-л---өр----а-а. Д__________ - к____ Д-ң-ө-ө-т-р - к-р-. ------------------- Дөңгөлөктөр - кара. 0
Ap--s-n -p-ls-n-t-s--. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
Vilken färg har snön? Vit. К---ын -үс--к-ндай---к. К_____ т___ к______ А__ К-р-ы- т-с- к-н-а-? А-. ----------------------- Кардын түсү кандай? Ак. 0
A---sin-----sin--ü---. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
Vilken färg har solen? Gul. К----а-дай--үс-------ы. К__ к_____ т_____ С____ К-н к-н-а- т-с-ө- С-р-. ----------------------- Күн кандай түстө? Сары. 0
A--lsi-----lsi-----t-. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
Vilken färg har apelsinen? Orange. А-е--син-ка-д---түстө?--пельсин -үстө. А_______ к_____ т_____ А_______ т_____ А-е-ь-и- к-н-а- т-с-ө- А-е-ь-и- т-с-ө- -------------------------------------- Апельсин кандай түстө? Апельсин түстө. 0
Alça-- --z--. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
Vilken färg har körsbäret? Rött. Ал-а --ндай т-ст-?--ы--л. А___ к_____ т_____ К_____ А-ч- к-н-а- т-с-ө- К-з-л- ------------------------- Алча кандай түстө? Кызыл. 0
A-ç- --kı---. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
Vilken färg har himlen? Blå. А-ма---ай-- --стө?--ө-. А____ к____ т_____ К___ А-м-н к-й-ы т-с-ө- К-к- ----------------------- Асман кайсы түстө? Көк. 0
Alça --k--ıl. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
Vilken färg har gräset? Grönt. Ч--т---тү-- к-н--й- Ж-ш-л. Ч_____ т___ к______ Ж_____ Ч-п-ү- т-с- к-н-а-? Ж-ш-л- -------------------------- Чөптүн түсү кандай? Жашыл. 0
A---n----ö-. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
Vilken färg har jorden? Brun. Жер--н---сү к-н---- -үрөң. Ж_____ т___ к______ К_____ Ж-р-и- т-с- к-н-а-? К-р-ң- -------------------------- Жердин түсү кандай? Күрөң. 0
A-m-n --kö-. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
Vilken färg har molnet? Grå. Б--у- кан-ай-----ө---о-. Б____ к_____ т_____ Б___ Б-л-т к-н-а- т-с-ө- Б-з- ------------------------ Булут кандай түстө? Боз. 0
A-m-- ---ök. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
Vilken färg har däcken? Svarta. Дө-гө---төр-к-н--й --стө?--а--. Д__________ к_____ т_____ К____ Д-ң-ө-ө-т-р к-н-а- т-с-ө- К-р-. ------------------------------- Дөңгөлөктөр кандай түстө? Кара. 0
Ç-p---j-ş--. Ç__ - j_____ Ç-p - j-ş-l- ------------ Çöp - jaşıl.

Kvinnor och män talar annorlunda

Vi vet alla att kvinnor och män är olika. Men visste du också att de talar annorlunda? Flera studier har visat detta. Kvinnor använder andra talmönster än män. De är ofta mer indirekta och reserverade i hur de talar. Däremot brukar män använda ett klart och direkt språk. Men ämnena de talar om är också olika. Män talar mer om nyheter, ekonomi eller sport. Kvinnor föredrar sociala ämnen som familj eller hälsa. Så män tycker om att tala om fakta. Kvinnor föredrar att tala om människor. Det är slående att kvinnor försöker ha ett ‘svagt’ språk. Det vill säga, de talar försiktigare och artigare. Kvinnor ställer också fler frågor. På så sätt vill de sannolikt uppnå harmoni och undvika konflikt. Dessutom har kvinnor ett mycket större ordförråd för känslor. För män är samtal ofta en typ av konkurrens. Deras språk är klart mer provocerande och aggressivt. Och män använder mycket färre ord per dag än kvinnor gör. Vissa forskare hävdar att det beror på sammansättningen av hjärnan. Därför att hjärnan är annorlunda hos kvinnor och män. Det vill säga, deras talcentra är strukturerade på olika sätt också. Även om troligen andra faktorer också påverkar vårt språk. Vetenskapen har inte utforskat detta område så länge. Ändå talar inte kvinnor och män helt olika språk. Missförstånd behöver inte förekomma. Det finns många strategier för en framgångsrik kommunikation. Den enklaste är: Lyssna bättre!
Visste du?
Franska räknas till de romanska språken. Det betyder att det har utvecklats från latinet. Det är alltså besläktat med andra romanska språk som spanska och italienska. Idag talas franska på alla kontinenter. Det är modersmål för mer än 110 miljoner människor. Totalt talas franska av 220 miljoner människor. Därför anses franska vara ett världsspråk. Många internationella organisationer använder franska som officiellt språk. Franska var förr i tiden diplomatspråket. Idag har engelska till största delen tagit över den rollen. Icke desto mindre, är franska fortfarande ett av de viktigaste gemensamma språken. Och antalet människor som talar franska har stadigt ökat i åratal! Detta beror på den starka befolkningstillväxten i den afrikanska och arabiska regionen. Franska talas också på öar i Västindien och i södra Stilla havet. Om du tycker om att resa, bör du definitivt lära dig franska!