Libri i frazës

sq Urdhёrore 2   »   th ประโยคคำสั่ง 2

90 [nёntёdhjetё]

Urdhёrore 2

Urdhёrore 2

90 [เก้าสิบ]

gâo-sìp

ประโยคคำสั่ง 2

bhrà-yôk-kam-sàng

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Tajlandisht Luaj Më shumë
Rruaj mjekrёn! โก-ห---ห---ย! โ___________ โ-น-น-ด-น-อ-! ------------- โกนหนวดหน่อย! 0
bh----y-----a----̀-g b________________ b-r-̀-y-̂---a---a-n- -------------------- bhrà-yôk-kam-sàng
Lahu! ไ-อา-น้--น่อ-! ไ__________ ไ-อ-บ-้-ห-่-ย- -------------- ไปอาบน้ำหน่อย! 0
bhr-̀--o-------sà-g b________________ b-r-̀-y-̂---a---a-n- -------------------- bhrà-yôk-kam-sàng
Krihu! ห---มหน-อย! ห________ ห-ี-ม-น-อ-! ----------- หวีผมหน่อย! 0
gon--ùa---a-wy g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Telefono! Telefononi! โ--มา---อย! โ_________ โ-ร-า-น-อ-! ----------- โทรมาหน่อย! 0
go----̀-t---̀-y g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Fillo! Filloni! คุ--ริ-มไ-้แ--ว! คุ__________ ค-ณ-ร-่-ไ-้-ล-ว- ---------------- คุณเริ่มได้แล้ว! 0
gon--ù-t--a-wy g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Pusho! Pushoni! คุณ--ุ-เ-อ-! คุ_________ ค-ณ-ย-ด-ถ-ะ- ------------ คุณหยุดเถอะ! 0
bh---àp---́m---̀-y b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Lёre! Lёreni kёtё! ช-า-มัน-ถอ-คุณ! ช่___________ ช-า-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ช่างมันเถอะคุณ! 0
bh----̀p-na-m--a-wy b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Thuaj! Thoni! ค--พูด--น-----! คุ___________ ค-ณ-ู-ม-น-อ-ม-! --------------- คุณพูดมันออกมา! 0
b-a---------m--à-y b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Blije! Blijeni! ซื้อ-ั-เ---ค-ณ! ซื้__________ ซ-้-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ซื้อมันเถอะคุณ! 0
w--e---̌m-nà-y w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Mos ji kurrё i pandershёm! อย-า--อ-ลว---็----! อ________________ อ-่-ห-อ-ล-ง-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหลอกลวงเด็ดขาด! 0
wěe---̌m-n-̀-y w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Mos u trego kurrё i pafytyrё! อย-าซ-เด็-ขาด! อ___________ อ-่-ซ-เ-็-ข-ด- -------------- อย่าซนเด็ดขาด! 0
wě--p-----à-y w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Moj ji kurrё i pasjellshёm! อย-า-ยา---ย-------! อ________________ อ-่-ห-า-ค-ย-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหยาบคายเด็ดขาด! 0
ton------̀wy t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Ji gjithmonё i ndershёm! จริ-ใ-เ-มอน-! จ___________ จ-ิ-ใ-เ-ม-น-! ------------- จริงใจเสมอนะ! 0
t-n----n--wy t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Ji gjithmonё i mirё! ใ-ดีเ--อ-ะ! ใ_________ ใ-ด-เ-ม-น-! ----------- ใจดีเสมอนะ! 0
to--ma-n-̀wy t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Ji gjithmonё i sjellshёm! สุภ---ส---ะ! สุ__________ ส-ภ-พ-ส-อ-ะ- ------------ สุภาพเสมอนะ! 0
k----r--r̶--d-̂--l--o k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Shkofshi shёndoshё e mirё nё shtёpi! กลับบ-านด- ๆ-น-ค-ับ-/ --! ก______ ๆ น____ / ค__ ก-ั-บ-า-ด- ๆ น-ค-ั- / ค-! ------------------------- กลับบ้านดี ๆ นะครับ / คะ! 0
k-----êr--------læ-o k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Kujdesuni pёr veten! ด-----วเ--ดี - ---ร---/ นะ-ะ! ดู________ ๆ น____ / น____ ด-แ-ต-ว-อ-ด- ๆ น-ค-ั- / น-ค-! ----------------------------- ดูแลตัวเองดี ๆ นะครับ / นะคะ! 0
k-on--êr̶--------ǽo k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Na vizitoni pёrsёri! มาเ-ี่ยมเรา-ร-วๆ-ี-----น--รับ / -ะค-! ม_______________ น____ / น____ ม-เ-ี-ย-เ-า-ร-ว-น-้-ี- น-ค-ั- / น-ค-! ------------------------------------- มาเยี่ยมเราเร็วๆนี้อีก นะครับ / นะคะ! 0
koon-yo--t----н k____________ k-o---o-o---u-н --------------- koon-yòot-tùн

Bebet mund të mësojnë rregulla gramatikore

Fëmijët rriten shumë shpejt. Ata gjithashtu mësojnë shumë shpejt! Si mësojnë fëmijët ende nuk është hulumtuar. Proceset e të mësuarit zhvillohen automatikisht. Fëmijët nuk e venë re se po mësojnë. Sidoqoftë, çdo ditë ata janë më të aftë. Kjo dallohet edhe tek gjuhët. Muajt e parë bebet vetëm mund të qajnë. Pas disa muajsh ato mund të flasin fjalë të shkurtra. Nga fjalë krijohen më pas fjali. Në një moment, fëmijët flasin gjuhën e tyre amtare. Fatkeqësisht, kjo nuk funksionon tek të rriturit. Ata kanë nevojë për libra ose materiale të tjera për të mësuar. Vetëm kështu mund të mësojnë, për shembull, rregullat gramatikore. Bebet mësojnë gramatikë që kur janë katër muaj! Shkencëtarët u mësuan bebeve gjermane rregulla gramatikore të gjuhëve të huaja. Për këtë ata u lexuan atyre fjali në italisht. Fjalitë përmbanin struktura të caktuara sintaksore. Bebet dëgjonin fjalitë e sakta për rreth një çerek ore. Më pas u lexuan fjali të tjera bebeve. Kesaj here, disa fjali nuk ishin të sakta. Ndërkohë që bebet dëgjonin fjalitë, mateshin valët e tyre të trurit. Në këtë mënyrë studiuesit mund të identifikonin sesi truri reagonte ndaj fjalive. Bebet shfaqën nivele të ndryshme të aktivitetit me fjalitë! Edhe pse ata sapo i kishin mësuar, ato regjistronin gabimet. Natyrisht, bebet nuk e kuptojnë pse disa fjali janë gabim. Ato orientohen vetëm nga modelet fonetike Por kjo është e mjaftueshme për të mësuar një gjuhë - të paktën për bebet…