Libri i frazës

sq Ditёt e javёs   »   ps د اونۍ ورځې

9 [nёntё]

Ditёt e javёs

Ditёt e javёs

9 [ نهه ]

9 [ نهه ]

د اونۍ ورځې

د اونۍ ورځې

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Pashto Luaj Më shumë
e hёnё د-شنبه د_____ د-ش-ب- ------ دوشنبه 0
د-شنبه د_____ د-ش-ب- ------ دوشنبه
e martё د سه ش--ې د س_ ش___ د س- ش-ب- --------- د سه شنبې 0
د-س----بې د س_ ش___ د س- ش-ب- --------- د سه شنبې
e mёrkurrё چ-ا-شن-ه چ_______ چ-ا-ش-ب- -------- چهارشنبه 0
چ-ا----ه چ_______ چ-ا-ش-ب- -------- چهارشنبه
e enjte پ--شن-ه پ______ پ-ج-ن-ه ------- پنجشنبه 0
پنجش-به پ______ پ-ج-ن-ه ------- پنجشنبه
e premte ج--ه ج___ ج-ع- ---- جمعه 0
جمعه ج___ ج-ع- ---- جمعه
e shtunё د شنب- --ځ د ش___ و__ د ش-ب- و-ځ ---------- د شنبې ورځ 0
د-ش----ورځ د ش___ و__ د ش-ب- و-ځ ---------- د شنبې ورځ
e dielё ی---نبه ی_ ش___ ی- ش-ب- ------- یک شنبه 0
یک--ن-ه ی_ ش___ ی- ش-ب- ------- یک شنبه
java ا-نۍ ا___ ا-ن- ---- اونۍ 0
او-ۍ ا___ ا-ن- ---- اونۍ
nga e hёna nё tё dielё ل--دوش--ې څ-- ---ی-ش--ه پ--ې ل_ د_____ څ__ ت_ ی_____ پ___ ل- د-ش-ب- څ-ه ت- ی-ش-ب- پ-ر- ---------------------------- له دوشنبې څخه تر یکشنبه پورې 0
ل--دوش-ب- څخه ---ی--نب- پو-ې ل_ د_____ څ__ ت_ ی_____ پ___ ل- د-ش-ب- څ-ه ت- ی-ش-ب- پ-ر- ---------------------------- له دوشنبې څخه تر یکشنبه پورې
Dita e parё ёshtё e hёna. لو-ړۍ --ځ --شن-ه ده. ل____ و__ د_____ د__ ل-م-ۍ و-ځ د-ش-ب- د-. -------------------- لومړۍ ورځ دوشنبه ده. 0
لو----و-ځ دو-ن-ه د-. ل____ و__ د_____ د__ ل-م-ۍ و-ځ د-ش-ب- د-. -------------------- لومړۍ ورځ دوشنبه ده.
Dita e dytё ёshtё e marta. د-یمه ور--سه-شنبه-د-. د____ و__ س_ ش___ د__ د-ی-ه و-ځ س- ش-ب- د-. --------------------- دویمه ورځ سه شنبه ده. 0
دوی-- ور- -- ش----ده. د____ و__ س_ ش___ د__ د-ی-ه و-ځ س- ش-ب- د-. --------------------- دویمه ورځ سه شنبه ده.
Dita e tretё ёshtё e mёrkurra. د--م- -ر---هارشنب--ده. د____ و__ چ_______ د__ د-ی-ه و-ځ چ-ا-ش-ب- د-. ---------------------- دریمه ورځ چهارشنبه ده. 0
دریمه---ځ -----ن-ه--ه. د____ و__ چ_______ د__ د-ی-ه و-ځ چ-ا-ش-ب- د-. ---------------------- دریمه ورځ چهارشنبه ده.
Dita e katёrt ёshtё e enjtja. څ--ر---و-ځ--نجشن-ه ده. څ_____ و__ پ______ د__ څ-و-م- و-ځ پ-ج-ن-ه د-. ---------------------- څلورمه ورځ پنجشنبه ده. 0
څ-ورم--و-ځ پ-جش-ب- د-. څ_____ و__ پ______ د__ څ-و-م- و-ځ پ-ج-ن-ه د-. ---------------------- څلورمه ورځ پنجشنبه ده.
Dita e pestё ёshtё e premtja. پنځمه---- - ---------د-. پ____ و__ د ج___ و__ د__ پ-ځ-ه و-ځ د ج-ع- و-ځ د-. ------------------------ پنځمه ورځ د جمعې ورځ ده. 0
پ---- ورځ ---م---ورځ ده. پ____ و__ د ج___ و__ د__ پ-ځ-ه و-ځ د ج-ع- و-ځ د-. ------------------------ پنځمه ورځ د جمعې ورځ ده.
Dita e gjashtё ёshtё e shtuna. شپږمه --ځ-د----ې-ور- د-. ش____ و__ د ش___ و__ د__ ش-ږ-ه و-ځ د ش-ب- و-ځ د-. ------------------------ شپږمه ورځ د شنبې ورځ ده. 0
شپږم- ورځ د شن---و-- ده. ش____ و__ د ش___ و__ د__ ش-ږ-ه و-ځ د ش-ب- و-ځ د-. ------------------------ شپږمه ورځ د شنبې ورځ ده.
Dita e shtatё ёshtё e diela. او-م--ور- یک-نبه-د-. ا____ و__ ی_____ د__ ا-و-ه و-ځ ی-ش-ب- د-. -------------------- اوومه ورځ یکشنبه ده. 0
ا--مه--ر- --شنب- ده. ا____ و__ ی_____ د__ ا-و-ه و-ځ ی-ش-ب- د-. -------------------- اوومه ورځ یکشنبه ده.
Java ka shtatё ditё. ا--ۍ-ا-ه-و--- --ي. ا___ ا__ و___ ل___ ا-ن- ا-ه و-ځ- ل-ي- ------------------ اونۍ اوه ورځې لري. 0
ا--- -----رځ---ر-. ا___ ا__ و___ ل___ ا-ن- ا-ه و-ځ- ل-ي- ------------------ اونۍ اوه ورځې لري.
Ne punojmё vetёm pesё ditё. م-ږ-پنځ- و-ځ--ک-ر--وو. م__ پ___ و___ ک__ ک___ م-ږ پ-ځ- و-ځ- ک-ر ک-و- ---------------------- موږ پنځه ورځې کار کوو. 0
mog p---a-----ê--ā- k-o m__ p____ o____ k__ k__ m-g p-d-a o-d-ê k-r k-o ----------------------- mog pndza ordzê kār koo

Gjuha artificiale: Esperanto

Anglishtja është gjuha më e rëndësishme botërore në ditët e sotme. Të gjithë njerëzit supozohet të jenë në gjendje të komunikojnë duke e përdorur atë. Por, edhe gjuhë të tjera dëshirojnë të arrijnë këtë qëllim. Për shembull, gjuhët artificiale. Gjuhët artificiale janë krijuar dhe zhvilluar qëllimisht. Pra, ekziston një plan sipas të cilin janë ndërtuar. Në rastin e gjuhëve artificiale janë përzierë elementë nga gjuhë të ndryshme. Në këtë mënyrë, ato duhet të jenë të lehta për t'u mësuar nga sa më shumë njerëz që të jetë e mundur. Qëllimi i çdo gjuhe artificiale është komunikimi ndërkombëtar. Gjuha më e njohur artificiale është Esperanto. Ajo u prezantua për herë të parë në Varshavë në 1887. Themeluesi i saj ishte mjeku Ludwik L. Zamenhof. Ai besonte se shkaku kryesor i mosmarrëveshjeve mes njerëzve ishte problemi i komunikimit. Kjo është arsyeja pse ai dëshironte të krijonte një gjuhë që bashkon njerëzit. Me të, njerëzit duhet të flisnin me njëri tjetrin në një nivel të barabartë. Pseudonimi i mjekut ishte Dr. Esperanto, shpresëdhënësi. Kjo tregon sesa shumë besonte në ëndrrën e tij. Sidoqoftë, ideja e komunikimit universal është shumë më e vjetër. Deri më sot, janë zhvilluar shumë gjuhë të ndryshme artificiale (të planifikuara). Ato gjithashtu janë të lidhura me qëllime të tilla si toleranca dhe të drejtat e njeriut. Esperanto zotërohet sot nga folës në më shumë se 120 vende. Ekzistojnë edhe kritika ndaj Esperanto. Për shembull, 70% e fjalorit ka origjinë nga gjuha romake. Esperanto është gjithashtu një gjuhë indo-evropiane. Folësit shkëmbejnë ide në kongrese dhe në klube. Takimet dhe ligjëratat organizohen rregullisht. A jeni të interesuar për gjuhën Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!