Libri i frazës

sq Ditёt e javёs   »   ky Жуманын күндөрү

9 [nёntё]

Ditёt e javёs

Ditёt e javёs

9 [тогуз]

9 [тогуз]

Жуманын күндөрү

Jumanın kündörü

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kirgizisht Luaj Më shumë
e hёnё Д--шө--ү Д_______ Д-й-ө-б- -------- Дүйшөмбү 0
D----mbü D_______ D-y-ö-b- -------- Düyşömbü
e martё Ш---е-би Ш_______ Ш-й-е-б- -------- Шейшемби 0
Şeyşembi Ş_______ Ş-y-e-b- -------- Şeyşembi
e mёrkurrё Шарш-мби Ш_______ Ш-р-е-б- -------- Шаршемби 0
Şa-şe-bi Ş_______ Ş-r-e-b- -------- Şarşembi
e enjte Б---емби Б_______ Б-й-е-б- -------- Бейшемби 0
Be-şe-bi B_______ B-y-e-b- -------- Beyşembi
e premte Жу-а Ж___ Ж-м- ---- Жума 0
J--a J___ J-m- ---- Juma
e shtunё Ише--и И_____ И-е-б- ------ Ишемби 0
İş-mbi İ_____ İ-e-b- ------ İşembi
e dielё Ж-к-ем-и Ж_______ Ж-к-е-б- -------- Жекшемби 0
J--ş--bi J_______ J-k-e-b- -------- Jekşembi
java ж--а ж___ ж-м- ---- жума 0
ju-a j___ j-m- ---- juma
nga e hёna nё tё dielё д--шө--үдө- жек-е--и---ч-йин д__________ ж_________ ч____ д-й-ө-б-д-н ж-к-е-б-г- ч-й-н ---------------------------- дүйшөмбүдөн жекшембиге чейин 0
düy---büd-n --kş--b--e-ç-y-n d__________ j_________ ç____ d-y-ö-b-d-n j-k-e-b-g- ç-y-n ---------------------------- düyşömbüdön jekşembige çeyin
Dita e parё ёshtё e hёna. Б--и--и-к---- д-йш----. Б______ к__ - д________ Б-р-н-и к-н - д-й-ө-б-. ----------------------- Биринчи күн - дүйшөмбү. 0
B-r-n-- --n-- düyş-m-ü. B______ k__ - d________ B-r-n-i k-n - d-y-ö-b-. ----------------------- Birinçi kün - düyşömbü.
Dita e dytё ёshtё e marta. Э---чи к-- - ш---емби. Э_____ к__ - ш________ Э-и-ч- к-н - ш-й-е-б-. ---------------------- Экинчи күн - шейшемби. 0
E-i--i--ü------y-em--. E_____ k__ - ş________ E-i-ç- k-n - ş-y-e-b-. ---------------------- Ekinçi kün - şeyşembi.
Dita e tretё ёshtё e mёrkurra. Ү-ү--ү к-н----арш-мб-. Ү_____ к__ - ш________ Ү-ү-ч- к-н - ш-р-е-б-. ---------------------- Үчүнчү күн - шаршемби. 0
Üçün-- k-n---ş-rşe---. Ü_____ k__ - ş________ Ü-ü-ç- k-n - ş-r-e-b-. ---------------------- Üçünçü kün - şarşembi.
Dita e katёrt ёshtё e enjtja. Т-ртүнч- --н - бейшемб-. Т_______ к__ - б________ Т-р-ү-ч- к-н - б-й-е-б-. ------------------------ Төртүнчү күн - бейшемби. 0
Tö-tü--ü-kün - b-yşe--i. T_______ k__ - b________ T-r-ü-ç- k-n - b-y-e-b-. ------------------------ Törtünçü kün - beyşembi.
Dita e pestё ёshtё e premtja. Б------ --н - --м-. Б______ к__ – ж____ Б-ш-н-и к-н – ж-м-. ------------------- Бешинчи күн – жума. 0
B-ş---i---n - jum-. B______ k__ – j____ B-ş-n-i k-n – j-m-. ------------------- Beşinçi kün – juma.
Dita e gjashtё ёshtё e shtuna. Алт-----к-н-- -шем--. А______ к__ - и______ А-т-н-ы к-н - и-е-б-. --------------------- Алтынчы күн - ишемби. 0
A-t-n-ı---n------mbi. A______ k__ - i______ A-t-n-ı k-n - i-e-b-. --------------------- Altınçı kün - işembi.
Dita e shtatё ёshtё e diela. Ж-----и--үн -----шемб-. Ж______ к__ - ж________ Ж-т-н-и к-н - ж-к-е-б-. ----------------------- Жетинчи күн - жекшемби. 0
Jeti------- --j-----bi. J______ k__ - j________ J-t-n-i k-n - j-k-e-b-. ----------------------- Jetinçi kün - jekşembi.
Java ka shtatё ditё. Б----у-ада ж----күн б--. Б__ ж_____ ж___ к__ б___ Б-р ж-м-д- ж-т- к-н б-р- ------------------------ Бир жумада жети күн бар. 0
B-- ---a-a------kü--bar. B__ j_____ j___ k__ b___ B-r j-m-d- j-t- k-n b-r- ------------------------ Bir jumada jeti kün bar.
Ne punojmё vetёm pesё ditё. Биз ---го-- б-ш--ү- ишт--б-з. Б__ б______ б__ к__ и________ Б-з б-л-о-у б-ш к-н и-т-й-и-. ----------------------------- Биз болгону беш күн иштейбиз. 0
Bi- bo-go-- b---kü--iş--y-i-. B__ b______ b__ k__ i________ B-z b-l-o-u b-ş k-n i-t-y-i-. ----------------------------- Biz bolgonu beş kün işteybiz.

Gjuha artificiale: Esperanto

Anglishtja është gjuha më e rëndësishme botërore në ditët e sotme. Të gjithë njerëzit supozohet të jenë në gjendje të komunikojnë duke e përdorur atë. Por, edhe gjuhë të tjera dëshirojnë të arrijnë këtë qëllim. Për shembull, gjuhët artificiale. Gjuhët artificiale janë krijuar dhe zhvilluar qëllimisht. Pra, ekziston një plan sipas të cilin janë ndërtuar. Në rastin e gjuhëve artificiale janë përzierë elementë nga gjuhë të ndryshme. Në këtë mënyrë, ato duhet të jenë të lehta për t'u mësuar nga sa më shumë njerëz që të jetë e mundur. Qëllimi i çdo gjuhe artificiale është komunikimi ndërkombëtar. Gjuha më e njohur artificiale është Esperanto. Ajo u prezantua për herë të parë në Varshavë në 1887. Themeluesi i saj ishte mjeku Ludwik L. Zamenhof. Ai besonte se shkaku kryesor i mosmarrëveshjeve mes njerëzve ishte problemi i komunikimit. Kjo është arsyeja pse ai dëshironte të krijonte një gjuhë që bashkon njerëzit. Me të, njerëzit duhet të flisnin me njëri tjetrin në një nivel të barabartë. Pseudonimi i mjekut ishte Dr. Esperanto, shpresëdhënësi. Kjo tregon sesa shumë besonte në ëndrrën e tij. Sidoqoftë, ideja e komunikimit universal është shumë më e vjetër. Deri më sot, janë zhvilluar shumë gjuhë të ndryshme artificiale (të planifikuara). Ato gjithashtu janë të lidhura me qëllime të tilla si toleranca dhe të drejtat e njeriut. Esperanto zotërohet sot nga folës në më shumë se 120 vende. Ekzistojnë edhe kritika ndaj Esperanto. Për shembull, 70% e fjalorit ka origjinë nga gjuha romake. Esperanto është gjithashtu një gjuhë indo-evropiane. Folësit shkëmbejnë ide në kongrese dhe në klube. Takimet dhe ligjëratat organizohen rregullisht. A jeni të interesuar për gjuhën Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!