Eu queria abrir uma conta.
Θ--ή-ε-α -- α--ίξ- ---ν λο-α--α---.
Θ_ ή____ ν_ α_____ έ___ λ__________
Θ- ή-ε-α ν- α-ο-ξ- έ-α- λ-γ-ρ-α-μ-.
-----------------------------------
Θα ήθελα να ανοίξω έναν λογαριασμό.
0
St---t-áp-za
S___ t______
S-ē- t-á-e-a
------------
Stēn trápeza
Eu queria abrir uma conta.
Θα ήθελα να ανοίξω έναν λογαριασμό.
Stēn trápeza
Aqui está o meu passaporte.
Ορ------ο δ-α-ατή--- -ο-.
Ο_____ τ_ δ_________ μ___
Ο-ί-τ- τ- δ-α-α-ή-ι- μ-υ-
-------------------------
Ορίστε το διαβατήριό μου.
0
St-- t-á--za
S___ t______
S-ē- t-á-e-a
------------
Stēn trápeza
Aqui está o meu passaporte.
Ορίστε το διαβατήριό μου.
Stēn trápeza
E aqui está a minha morada.
Κ-ι--υ-ή --ν-ι - δ---θυ-σή μο-.
Κ__ α___ ε____ η δ________ μ___
Κ-ι α-τ- ε-ν-ι η δ-ε-θ-ν-ή μ-υ-
-------------------------------
Και αυτή είναι η διεύθυνσή μου.
0
Tha-ḗt-e-- -a a-o-xō-é--- -og-r---mó.
T__ ḗ_____ n_ a_____ é___ l__________
T-a ḗ-h-l- n- a-o-x- é-a- l-g-r-a-m-.
-------------------------------------
Tha ḗthela na anoíxō énan logariasmó.
E aqui está a minha morada.
Και αυτή είναι η διεύθυνσή μου.
Tha ḗthela na anoíxō énan logariasmó.
Eu queria depositar dinheiro na minha conta.
Θα---ε-- να-καταθέ----ρήματα --ο- λογα--α--- μου.
Θ_ ή____ ν_ κ_______ χ______ σ___ λ_________ μ___
Θ- ή-ε-α ν- κ-τ-θ-σ- χ-ή-α-α σ-ο- λ-γ-ρ-α-μ- μ-υ-
-------------------------------------------------
Θα ήθελα να καταθέσω χρήματα στον λογαριασμό μου.
0
T-a--t-ela----a-o-x- ---n--o-arias--.
T__ ḗ_____ n_ a_____ é___ l__________
T-a ḗ-h-l- n- a-o-x- é-a- l-g-r-a-m-.
-------------------------------------
Tha ḗthela na anoíxō énan logariasmó.
Eu queria depositar dinheiro na minha conta.
Θα ήθελα να καταθέσω χρήματα στον λογαριασμό μου.
Tha ḗthela na anoíxō énan logariasmó.
Eu queria levantar dinheiro da minha conta.
Θ---θ--α-ν- κά-ω ---λ-ψ- --- --ν---γ---ασμ-----.
Θ_ ή____ ν_ κ___ α______ α__ τ__ λ_________ μ___
Θ- ή-ε-α ν- κ-ν- α-ά-η-η α-ό τ-ν λ-γ-ρ-α-μ- μ-υ-
------------------------------------------------
Θα ήθελα να κάνω ανάληψη από τον λογαριασμό μου.
0
Th- -the-a--- a--íx- --an -og-r--s-ó.
T__ ḗ_____ n_ a_____ é___ l__________
T-a ḗ-h-l- n- a-o-x- é-a- l-g-r-a-m-.
-------------------------------------
Tha ḗthela na anoíxō énan logariasmó.
Eu queria levantar dinheiro da minha conta.
Θα ήθελα να κάνω ανάληψη από τον λογαριασμό μου.
Tha ḗthela na anoíxō énan logariasmó.
Eu queria receber os extractos de conta.
Θ- ήθ-λ- να -ά-- --η-έ--σ---ου -ο-α-ι----- ---.
Θ_ ή____ ν_ κ___ ε________ τ__ λ__________ μ___
Θ- ή-ε-α ν- κ-ν- ε-η-έ-ω-η τ-υ λ-γ-ρ-α-μ-ύ μ-υ-
-----------------------------------------------
Θα ήθελα να κάνω ενημέρωση του λογαριασμού μου.
0
Oríst- -o------t---ó ---.
O_____ t_ d_________ m___
O-í-t- t- d-a-a-ḗ-i- m-u-
-------------------------
Oríste to diabatḗrió mou.
Eu queria receber os extractos de conta.
Θα ήθελα να κάνω ενημέρωση του λογαριασμού μου.
Oríste to diabatḗrió mou.
Eu queria descontar um cheque de viagem.
Θα --ελα-----ξαρ---ώ-ω-μία------ι-τ--- -π-τ-γ-.
Θ_ ή____ ν_ ε_________ μ__ τ__________ ε_______
Θ- ή-ε-α ν- ε-α-γ-ρ-σ- μ-α τ-ξ-δ-ω-ι-ή ε-ι-α-ή-
-----------------------------------------------
Θα ήθελα να εξαργυρώσω μία ταξιδιωτική επιταγή.
0
Orís-- -o-di----ḗr-- mo-.
O_____ t_ d_________ m___
O-í-t- t- d-a-a-ḗ-i- m-u-
-------------------------
Oríste to diabatḗrió mou.
Eu queria descontar um cheque de viagem.
Θα ήθελα να εξαργυρώσω μία ταξιδιωτική επιταγή.
Oríste to diabatḗrió mou.
Qual é a taxa?
Πόσ----ναι-η-ε-ι-άρυνση;
Π___ ε____ η ε__________
Π-σ- ε-ν-ι η ε-ι-ά-υ-σ-;
------------------------
Πόσο είναι η επιβάρυνση;
0
Orís-- -o--iab----ió-mou.
O_____ t_ d_________ m___
O-í-t- t- d-a-a-ḗ-i- m-u-
-------------------------
Oríste to diabatḗrió mou.
Qual é a taxa?
Πόσο είναι η επιβάρυνση;
Oríste to diabatḗrió mou.
Onde é que eu tenho que assinar?
Π-- --έπει ----πο-ρ-ψω;
Π__ π_____ ν_ υ________
Π-ύ π-έ-ε- ν- υ-ο-ρ-ψ-;
-----------------------
Πού πρέπει να υπογράψω;
0
Kai------eí-ai ē---eúth-n-- mou.
K__ a___ e____ ē d_________ m___
K-i a-t- e-n-i ē d-e-t-y-s- m-u-
--------------------------------
Kai autḗ eínai ē dieúthynsḗ mou.
Onde é que eu tenho que assinar?
Πού πρέπει να υπογράψω;
Kai autḗ eínai ē dieúthynsḗ mou.
Estou à espera de uma transferência bancária da Alemanha.
Περιμέν- έ-α ----σμ---π- Γ-ρ-----.
Π_______ έ__ έ______ α__ Γ________
Π-ρ-μ-ν- έ-α έ-β-σ-α α-ό Γ-ρ-α-ί-.
----------------------------------
Περιμένω ένα έμβασμα από Γερμανία.
0
Kai a-----í--i-- -ieút--n-ḗ m-u.
K__ a___ e____ ē d_________ m___
K-i a-t- e-n-i ē d-e-t-y-s- m-u-
--------------------------------
Kai autḗ eínai ē dieúthynsḗ mou.
Estou à espera de uma transferência bancária da Alemanha.
Περιμένω ένα έμβασμα από Γερμανία.
Kai autḗ eínai ē dieúthynsḗ mou.
Aqui está o número da minha conta.
Ο-ίσ-ε ο -ρ-θμ-ς-----λ-γ-ρι-σμού----.
Ο_____ ο α______ τ__ λ__________ μ___
Ο-ί-τ- ο α-ι-μ-ς τ-υ λ-γ-ρ-α-μ-ύ μ-υ-
-------------------------------------
Ορίστε ο αριθμός του λογαριασμού μου.
0
K-i----ḗ----a--- -ieút--n-ḗ mou.
K__ a___ e____ ē d_________ m___
K-i a-t- e-n-i ē d-e-t-y-s- m-u-
--------------------------------
Kai autḗ eínai ē dieúthynsḗ mou.
Aqui está o número da minha conta.
Ορίστε ο αριθμός του λογαριασμού μου.
Kai autḗ eínai ē dieúthynsḗ mou.
O dinheiro chegou?
Έ---- έρθει -- χρ--ατα;
Έ____ έ____ τ_ χ_______
Έ-ο-ν έ-θ-ι τ- χ-ή-α-α-
-----------------------
Έχουν έρθει τα χρήματα;
0
T-a--t---- -- k-t-th-s---h-ḗmata st---lo-a-i-s-ó m--.
T__ ḗ_____ n_ k________ c_______ s___ l_________ m___
T-a ḗ-h-l- n- k-t-t-é-ō c-r-m-t- s-o- l-g-r-a-m- m-u-
-----------------------------------------------------
Tha ḗthela na katathésō chrḗmata ston logariasmó mou.
O dinheiro chegou?
Έχουν έρθει τα χρήματα;
Tha ḗthela na katathésō chrḗmata ston logariasmó mou.
Gostaria de trocar este dinheiro.
Θα---ε-- σ-νά---γ--.
Θ_ ή____ σ__________
Θ- ή-ε-α σ-ν-λ-α-μ-.
--------------------
Θα ήθελα συνάλλαγμα.
0
Tha-ḗt--la-n-----ath--- ----m--a-st-n -o--ria--ó----.
T__ ḗ_____ n_ k________ c_______ s___ l_________ m___
T-a ḗ-h-l- n- k-t-t-é-ō c-r-m-t- s-o- l-g-r-a-m- m-u-
-----------------------------------------------------
Tha ḗthela na katathésō chrḗmata ston logariasmó mou.
Gostaria de trocar este dinheiro.
Θα ήθελα συνάλλαγμα.
Tha ḗthela na katathésō chrḗmata ston logariasmó mou.
Eu preciso de dólares americanos.
Χρ-ιά--μ-------ρι---μ--ικ--.
Χ_________ δ______ Α________
Χ-ε-ά-ο-α- δ-λ-ρ-α Α-ε-ι-ή-.
----------------------------
Χρειάζομαι δολάρια Αμερικής.
0
T-- -the-a----ka-a---s---------a-st-----g-r---m---ou.
T__ ḗ_____ n_ k________ c_______ s___ l_________ m___
T-a ḗ-h-l- n- k-t-t-é-ō c-r-m-t- s-o- l-g-r-a-m- m-u-
-----------------------------------------------------
Tha ḗthela na katathésō chrḗmata ston logariasmó mou.
Eu preciso de dólares americanos.
Χρειάζομαι δολάρια Αμερικής.
Tha ḗthela na katathésō chrḗmata ston logariasmó mou.
Por favor dê-me notas pequenas.
Π--ακ-λ---ώστ- μ-- μ---ά -αρ-ο---ί---τ-.
Π_______ δ____ μ__ μ____ χ______________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-κ-ά χ-ρ-ο-ο-ί-μ-τ-.
----------------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μικρά χαρτονομίσματα.
0
Th- ḗ-h--a -- -á-- a--l--s- --ó --n l-ga-i--mó-m-u.
T__ ḗ_____ n_ k___ a_______ a__ t__ l_________ m___
T-a ḗ-h-l- n- k-n- a-á-ē-s- a-ó t-n l-g-r-a-m- m-u-
---------------------------------------------------
Tha ḗthela na kánō análēpsē apó ton logariasmó mou.
Por favor dê-me notas pequenas.
Παρακαλώ δώστε μου μικρά χαρτονομίσματα.
Tha ḗthela na kánō análēpsē apó ton logariasmó mou.
Há aqui um multibanco?
Υ-ά-χ-ι εδ- -η-άν-μα---τό--τ-- α-άληψη-;
Υ______ ε__ μ_______ α________ α________
Υ-ά-χ-ι ε-ώ μ-χ-ν-μ- α-τ-μ-τ-ς α-ά-η-η-;
----------------------------------------
Υπάρχει εδώ μηχάνημα αυτόματης ανάληψης;
0
Tha-ḗ---la na -á---anál-ps----ó---n --gari-----mou.
T__ ḗ_____ n_ k___ a_______ a__ t__ l_________ m___
T-a ḗ-h-l- n- k-n- a-á-ē-s- a-ó t-n l-g-r-a-m- m-u-
---------------------------------------------------
Tha ḗthela na kánō análēpsē apó ton logariasmó mou.
Há aqui um multibanco?
Υπάρχει εδώ μηχάνημα αυτόματης ανάληψης;
Tha ḗthela na kánō análēpsē apó ton logariasmó mou.
Quanto dinheiro é que se pode levantar ?
Πόσ----ήματα-μπο--ί να-βγάλ-ι--αν--ς;
Π___ χ______ μ_____ ν_ β_____ κ______
Π-σ- χ-ή-α-α μ-ο-ε- ν- β-ά-ε- κ-ν-ί-;
-------------------------------------
Πόσα χρήματα μπορεί να βγάλει κανείς;
0
Tha ḗ-h--a na kánō-aná----ē--pó-ton--o--ri--mó-mo-.
T__ ḗ_____ n_ k___ a_______ a__ t__ l_________ m___
T-a ḗ-h-l- n- k-n- a-á-ē-s- a-ó t-n l-g-r-a-m- m-u-
---------------------------------------------------
Tha ḗthela na kánō análēpsē apó ton logariasmó mou.
Quanto dinheiro é que se pode levantar ?
Πόσα χρήματα μπορεί να βγάλει κανείς;
Tha ḗthela na kánō análēpsē apó ton logariasmó mou.
Quais são os cartões de crédito que se podem usar?
Π--ες-π-στωτ-κές -άρτ-ς μ----ί--α χρησ-μ--οι--ε--καν---;
Π____ π_________ κ_____ μ_____ ν_ χ_____________ κ______
Π-ι-ς π-σ-ω-ι-έ- κ-ρ-ε- μ-ο-ε- ν- χ-η-ι-ο-ο-ή-ε- κ-ν-ί-;
--------------------------------------------------------
Ποιες πιστωτικές κάρτες μπορεί να χρησιμοποιήσει κανείς;
0
T-- ḗ---l---a ---ō enēm-rōs---ou ---a-----oú-m--.
T__ ḗ_____ n_ k___ e________ t__ l__________ m___
T-a ḗ-h-l- n- k-n- e-ē-é-ō-ē t-u l-g-r-a-m-ú m-u-
-------------------------------------------------
Tha ḗthela na kánō enēmérōsē tou logariasmoú mou.
Quais são os cartões de crédito que se podem usar?
Ποιες πιστωτικές κάρτες μπορεί να χρησιμοποιήσει κανείς;
Tha ḗthela na kánō enēmérōsē tou logariasmoú mou.