Eu tenho uma consulta no médico.
Έχω-έ-α---ν-εβ-ύ---ον γιατρό.
Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
S-o---i-t-ó
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
Eu tenho uma consulta no médico.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Ston giatró
Eu tenho a consulta às dez.
Το -αν----ύ---- --ν-ι ---- --.
Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
S--n--i-t-ó
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
Eu tenho a consulta às dez.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
Ston giatró
Qual é o seu nome?
Π-ς---ναι-το-ό-ομά ---;
Π__ ε____ τ_ ό____ σ___
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
É-hō --a -an-eboú s-on--i-tr-.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Qual é o seu nome?
Πώς είναι το όνομά σας;
Échō éna ranteboú ston giatró.
Aguarde na sala de espera, por favor.
Παρακ--ώ -αθ-σ-ε-στ-- αί-ου-α --α----ς.
Π_______ κ______ σ___ α______ α________
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
Éc-ō ----r-n---o--s-o--g-at--.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Aguarde na sala de espera, por favor.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Échō éna ranteboú ston giatró.
O médico já vem.
Ο--ια------- --θε- ---σως.
Ο γ______ θ_ έ____ α______
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
É--ō én--rant---ú--t-- -i-tr-.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
O médico já vem.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
Échō éna ranteboú ston giatró.
Qual é o seu seguro médico?
Π---είσ-- α----ισμ---ς / α-φ-λ-σμέν-;
Π__ ε____ α___________ / α___________
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
To -a-t-b---m-u--í--i ------0.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Qual é o seu seguro médico?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Em que lhe posso ser útil?
Τ---π-ρ- ---κά-ω-για -α-;
Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
To-ran--b-ú--o- eín---s--- 1-.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Em que lhe posso ser útil?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Tem dores?
Έ-ετ-----ο-ς;
Έ____ π______
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
To -an---oú-mo--eí-a---ti----.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Tem dores?
Έχετε πόνους;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Onde é que dói?
Π---πονάτε;
Π__ π______
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
Pṓ----na---o --omá s--?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Onde é que dói?
Πού πονάτε;
Pṓs eínai to ónomá sas?
Eu tenho sempre dores nas costas.
Πο--ει--υνέ-----η π---η--ο-.
Π_____ σ_______ η π____ μ___
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
Pṓ-----------ónomá--a-?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Eu tenho sempre dores nas costas.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Pṓs eínai to ónomá sas?
Eu tenho muitas vezes dores de cabeça.
Έχ- -υ-νά-πο----φ----ς.
Έ__ σ____ π____________
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
Pṓs eína---- ó--m--sa-?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Eu tenho muitas vezes dores de cabeça.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Pṓs eínai to ónomá sas?
Às vezes tenho dores de barriga.
Κ-μ-----ρά π-νά-ι η--ο-λ-ά -ου.
Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
P-r--a-ṓ--a---st--st-n----h--s--a----nḗ-.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Às vezes tenho dores de barriga.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Tire a parte de cima da sua roupa!
Πα----λ--γ---εί---α-- τ- ---η και πάν-!
Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
Par-k----k-th-s-e --ē- a-thousa---a-----.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Tire a parte de cima da sua roupa!
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Deite-se na marquesa se faz, por /se faz favor!
Παρα---- --π-ώ--ε!
Π_______ ξ________
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
Para-alṓ -a-h---e--tēn a---o-sa----m-n-s.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Deite-se na marquesa se faz, por /se faz favor!
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
A tensão arterial está boa.
Η--ί--- ε--α--ε-τ-ξ--.
Η π____ ε____ ε_______
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
O gia---- --a---t--- am-s--.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
A tensão arterial está boa.
Η πίεση είναι εντάξει.
O giatrós tha érthei amésōs.
Eu vou dar-lhe uma injeção.
Θ- --ς---ν---ί- ένεση.
Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
O-g---rós-tha --the---mésō-.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Eu vou dar-lhe uma injeção.
Θα σας κάνω μία ένεση.
O giatrós tha érthei amésōs.
Eu vou dar-lhe comprimidos.
Θ- σ-ς --σω χά-ι-.
Θ_ σ__ δ___ χ_____
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
O-gi--r-s t-a -r-h-i -mé-ō-.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Eu vou dar-lhe comprimidos.
Θα σας δώσω χάπια.
O giatrós tha érthei amésōs.
Eu vou dar-lhe uma receita para a farmácia.
Θα -ας δώ---μί--σ---α-- --- ----αρ-ακε--.
Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
P-ú--í-t---sp-alis-é-os / ---h-li-mé--?
P__ e____ a____________ / a____________
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
Eu vou dar-lhe uma receita para a farmácia.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?