Eu tenho uma consulta no médico.
ನ-ಗ--ವೈ-್ಯರ--ನ- ಭ-ಟಿ -ಿಗದಿ-ಾಗ-ದೆ
ನ__ ವೈ_____ ಭೇ_ ನಿ_____
ನ-ಗ- ವ-ದ-ಯ-ೊ-ನ- ಭ-ಟ- ನ-ಗ-ಿ-ಾ-ಿ-ೆ
--------------------------------
ನನಗೆ ವೈದ್ಯರೊಡನೆ ಭೇಟಿ ನಿಗದಿಯಾಗಿದೆ
0
va-d--ra --ḷi.
v_______ b____
v-i-y-r- b-ḷ-.
--------------
vaidyara baḷi.
Eu tenho uma consulta no médico.
ನನಗೆ ವೈದ್ಯರೊಡನೆ ಭೇಟಿ ನಿಗದಿಯಾಗಿದೆ
vaidyara baḷi.
Eu tenho a consulta às dez.
ನಾನ- -ೈ----------ತ--ು----ೆ-ೆ---ಟ--ಮ-ಡುತ--ೇ-ೆ.
ನಾ_ ವೈ_____ ಹ__ ಗಂ__ ಭೇ_ ಮಾ_____
ನ-ನ- ವ-ದ-ಯ-ನ-ನ- ಹ-್-ು ಗ-ಟ-ಗ- ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-.
---------------------------------------------
ನಾನು ವೈದ್ಯರನ್ನು ಹತ್ತು ಗಂಟೆಗೆ ಭೇಟಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
0
va-d--r--ba-i.
v_______ b____
v-i-y-r- b-ḷ-.
--------------
vaidyara baḷi.
Eu tenho a consulta às dez.
ನಾನು ವೈದ್ಯರನ್ನು ಹತ್ತು ಗಂಟೆಗೆ ಭೇಟಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
vaidyara baḷi.
Qual é o seu nome?
ನ--್--ಹೆ-ರ-ನು?
ನಿ__ ಹೆ____
ನ-ಮ-ಮ ಹ-ಸ-ೇ-ು-
--------------
ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರೇನು?
0
N------vai----o-a---bhēṭ- --g----āg-de
N_____ v___________ b____ n___________
N-n-g- v-i-y-r-ḍ-n- b-ē-i n-g-d-y-g-d-
--------------------------------------
Nanage vaidyaroḍane bhēṭi nigadiyāgide
Qual é o seu nome?
ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರೇನು?
Nanage vaidyaroḍane bhēṭi nigadiyāgide
Aguarde na sala de espera, por favor.
ದ-ವಿಟ್---ನಿರೀಕ--ಣ- -ೋ-ೆ-ಲ್-- ಕುಳಿ------ಳ-.
ದ____ ನಿ____ ಕೋ____ ಕು______
ದ-ವ-ಟ-ಟ- ನ-ರ-ಕ-ಷ-ಾ ಕ-ಣ-ಯ-್-ಿ ಕ-ಳ-ತ-ಕ-ಳ-ಳ-.
------------------------------------------
ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಣಾ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ.
0
Na-ag-----d-ar---ne-bh-ṭi -ig---y--i-e
N_____ v___________ b____ n___________
N-n-g- v-i-y-r-ḍ-n- b-ē-i n-g-d-y-g-d-
--------------------------------------
Nanage vaidyaroḍane bhēṭi nigadiyāgide
Aguarde na sala de espera, por favor.
ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಣಾ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ.
Nanage vaidyaroḍane bhēṭi nigadiyāgide
O médico já vem.
ವ-ದ---ು -ಷ-ಟರಲ್-- ಬ--ತ-ತಾ--.
ವೈ___ ಇ_____ ಬ_____
ವ-ದ-ಯ-ು ಇ-್-ರ-್-ೇ ಬ-ು-್-ಾ-ೆ-
----------------------------
ವೈದ್ಯರು ಇಷ್ಟರಲ್ಲೇ ಬರುತ್ತಾರೆ.
0
Na-a-e-vai-yar-ḍan- ---ṭ- ni---iyāgi-e
N_____ v___________ b____ n___________
N-n-g- v-i-y-r-ḍ-n- b-ē-i n-g-d-y-g-d-
--------------------------------------
Nanage vaidyaroḍane bhēṭi nigadiyāgide
O médico já vem.
ವೈದ್ಯರು ಇಷ್ಟರಲ್ಲೇ ಬರುತ್ತಾರೆ.
Nanage vaidyaroḍane bhēṭi nigadiyāgide
Qual é o seu seguro médico?
ನೀ-ು-ಎ--ಲಿ-ವ-ಮೆ-ಮ-ಡಿಸಿದ-ದ-ರ-?
ನೀ_ ಎ__ ವಿ_ ಮಾ______
ನ-ವ- ಎ-್-ಿ ವ-ಮ- ಮ-ಡ-ಸ-ದ-ದ-ರ-?
-----------------------------
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ವಿಮೆ ಮಾಡಿಸಿದ್ದೀರಿ?
0
nān---ai-y--a--u--at-- g-ṇ--g--bh-ṭi--ā-u---n-.
n___ v__________ h____ g______ b____ m_________
n-n- v-i-y-r-n-u h-t-u g-ṇ-e-e b-ē-i m-ḍ-t-ē-e-
-----------------------------------------------
nānu vaidyarannu hattu gaṇṭege bhēṭi māḍuttēne.
Qual é o seu seguro médico?
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ವಿಮೆ ಮಾಡಿಸಿದ್ದೀರಿ?
nānu vaidyarannu hattu gaṇṭege bhēṭi māḍuttēne.
Em que lhe posso ser útil?
ನ--ನ-ಂ- ನ--ಗ- ಏ-- --ಾಯ -ಗ--ುದು?
ನ___ ನಿ__ ಏ_ ಸ__ ಆ_____
ನ-್-ಿ-ದ ನ-ಮ-ೆ ಏ-ು ಸ-ಾ- ಆ-ಬ-ು-ು-
-------------------------------
ನನ್ನಿಂದ ನಿಮಗೆ ಏನು ಸಹಾಯ ಆಗಬಹುದು?
0
nā-- --id-ar--n---a-----aṇṭ----b--ṭ- ---u-t-n-.
n___ v__________ h____ g______ b____ m_________
n-n- v-i-y-r-n-u h-t-u g-ṇ-e-e b-ē-i m-ḍ-t-ē-e-
-----------------------------------------------
nānu vaidyarannu hattu gaṇṭege bhēṭi māḍuttēne.
Em que lhe posso ser útil?
ನನ್ನಿಂದ ನಿಮಗೆ ಏನು ಸಹಾಯ ಆಗಬಹುದು?
nānu vaidyarannu hattu gaṇṭege bhēṭi māḍuttēne.
Tem dores?
ನಿಮಗೆ ---- ಇದ-ಯ-?
ನಿ__ ನೋ_ ಇ___
ನ-ಮ-ೆ ನ-ವ- ಇ-ೆ-ೆ-
-----------------
ನಿಮಗೆ ನೋವು ಇದೆಯೆ?
0
n--- -a-dy-r-n---h--t--g-ṇ-e-e-b-ē-i-mā----ēne.
n___ v__________ h____ g______ b____ m_________
n-n- v-i-y-r-n-u h-t-u g-ṇ-e-e b-ē-i m-ḍ-t-ē-e-
-----------------------------------------------
nānu vaidyarannu hattu gaṇṭege bhēṭi māḍuttēne.
Tem dores?
ನಿಮಗೆ ನೋವು ಇದೆಯೆ?
nānu vaidyarannu hattu gaṇṭege bhēṭi māḍuttēne.
Onde é que dói?
ಎಲ-ಲ- --ವು-ಇ--?
ಎ__ ನೋ_ ಇ__
ಎ-್-ಿ ನ-ವ- ಇ-ೆ-
---------------
ಎಲ್ಲಿ ನೋವು ಇದೆ?
0
Ni---- ---a-ēnu?
N_____ h________
N-m-m- h-s-r-n-?
----------------
Nim'ma hesarēnu?
Onde é que dói?
ಎಲ್ಲಿ ನೋವು ಇದೆ?
Nim'ma hesarēnu?
Eu tenho sempre dores nas costas.
ನ--- --- ---್-ು---ು-ಇರ-ತ-ತದ-.
ನ__ ಸ_ ಬೆ____ ಇ_____
ನ-ಗ- ಸ-ಾ ಬ-ನ-ನ-ನ-ವ- ಇ-ು-್-ದ-.
-----------------------------
ನನಗೆ ಸದಾ ಬೆನ್ನುನೋವು ಇರುತ್ತದೆ.
0
D-y---ṭṭu n--ī--a-- -ō-e-a-li kuḷ--uko--i.
D________ n________ k________ k___________
D-y-v-ṭ-u n-r-k-a-ā k-ṇ-y-l-i k-ḷ-t-k-ḷ-i-
------------------------------------------
Dayaviṭṭu nirīkṣaṇā kōṇeyalli kuḷitukoḷḷi.
Eu tenho sempre dores nas costas.
ನನಗೆ ಸದಾ ಬೆನ್ನುನೋವು ಇರುತ್ತದೆ.
Dayaviṭṭu nirīkṣaṇā kōṇeyalli kuḷitukoḷḷi.
Eu tenho muitas vezes dores de cabeça.
ನ-ಗ- ಅನ-- ---ಿ ತ----ೋವು ---ತ-ತದೆ.
ನ__ ಅ__ ಬಾ_ ತ_ ನೋ_ ಬ_____
ನ-ಗ- ಅ-ೇ- ಬ-ರ- ತ-ೆ ನ-ವ- ಬ-ು-್-ದ-.
---------------------------------
ನನಗೆ ಅನೇಕ ಬಾರಿ ತಲೆ ನೋವು ಬರುತ್ತದೆ.
0
Day-viṭ-- --rīk-aṇ- k-ṇeya-----u-itukoḷ--.
D________ n________ k________ k___________
D-y-v-ṭ-u n-r-k-a-ā k-ṇ-y-l-i k-ḷ-t-k-ḷ-i-
------------------------------------------
Dayaviṭṭu nirīkṣaṇā kōṇeyalli kuḷitukoḷḷi.
Eu tenho muitas vezes dores de cabeça.
ನನಗೆ ಅನೇಕ ಬಾರಿ ತಲೆ ನೋವು ಬರುತ್ತದೆ.
Dayaviṭṭu nirīkṣaṇā kōṇeyalli kuḷitukoḷḷi.
Às vezes tenho dores de barriga.
ನ-ಗ----ಲ-ು-ಬ--ಿ--ೊಟ-----ೋವ- ಬ----ತದೆ.
ನ__ ಕೆ__ ಬಾ_ ಹೊ__ ನೋ_ ಬ_____
ನ-ಗ- ಕ-ಲ-ು ಬ-ರ- ಹ-ಟ-ಟ- ನ-ವ- ಬ-ು-್-ದ-.
-------------------------------------
ನನಗೆ ಕೆಲವು ಬಾರಿ ಹೊಟ್ಟೆ ನೋವು ಬರುತ್ತದೆ.
0
D--avi--u n-rīk-a---kō-e---l--kuḷ-t-koḷḷ-.
D________ n________ k________ k___________
D-y-v-ṭ-u n-r-k-a-ā k-ṇ-y-l-i k-ḷ-t-k-ḷ-i-
------------------------------------------
Dayaviṭṭu nirīkṣaṇā kōṇeyalli kuḷitukoḷḷi.
Às vezes tenho dores de barriga.
ನನಗೆ ಕೆಲವು ಬಾರಿ ಹೊಟ್ಟೆ ನೋವು ಬರುತ್ತದೆ.
Dayaviṭṭu nirīkṣaṇā kōṇeyalli kuḷitukoḷḷi.
Tire a parte de cima da sua roupa!
ದಯವಿಟ್ಟು--ಿಮ-ಮ-ಮೇ---ಿ-ನ್ನು --ಚ್ಚಿರ-!
ದ____ ನಿ__ ಮೇ_____ ಬಿ____
ದ-ವ-ಟ-ಟ- ನ-ಮ-ಮ ಮ-ಲ-ಗ-ಯ-್-ು ಬ-ಚ-ಚ-ರ-!
------------------------------------
ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲಂಗಿಯನ್ನು ಬಿಚ್ಚಿರಿ!
0
Vaidy-r--iṣ--r-llē--aruttāre.
V_______ i________ b_________
V-i-y-r- i-ṭ-r-l-ē b-r-t-ā-e-
-----------------------------
Vaidyaru iṣṭarallē baruttāre.
Tire a parte de cima da sua roupa!
ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲಂಗಿಯನ್ನು ಬಿಚ್ಚಿರಿ!
Vaidyaru iṣṭarallē baruttāre.
Deite-se na marquesa se faz, por /se faz favor!
ದಯ-ಿಟ್---ಹ-ಸ--ೆ---ೇಲ--ಮ-ಗ-ಕೊ---ಿ.
ದ____ ಹಾ___ ಮೇ_ ಮ______
ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಹ-ಸ-ಗ-ಯ ಮ-ಲ- ಮ-ಗ-ಕ-ಳ-ಳ-.
---------------------------------
ದಯವಿಟ್ಟು ಹಾಸಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಮಲಗಿಕೊಳ್ಳಿ.
0
V----ar- -ṣ--ra-----aru-tāre.
V_______ i________ b_________
V-i-y-r- i-ṭ-r-l-ē b-r-t-ā-e-
-----------------------------
Vaidyaru iṣṭarallē baruttāre.
Deite-se na marquesa se faz, por /se faz favor!
ದಯವಿಟ್ಟು ಹಾಸಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಮಲಗಿಕೊಳ್ಳಿ.
Vaidyaru iṣṭarallē baruttāre.
A tensão arterial está boa.
ರ--ತ- ------ಸರ-ಯ--ಿದ-.
ರ___ ಒ___ ಸ_____
ರ-್-ದ ಒ-್-ಡ ಸ-ಿ-ಾ-ಿ-ೆ-
----------------------
ರಕ್ತದ ಒತ್ತಡ ಸರಿಯಾಗಿದೆ.
0
Va--y--- iṣ-a-allē--aru----e.
V_______ i________ b_________
V-i-y-r- i-ṭ-r-l-ē b-r-t-ā-e-
-----------------------------
Vaidyaru iṣṭarallē baruttāre.
A tensão arterial está boa.
ರಕ್ತದ ಒತ್ತಡ ಸರಿಯಾಗಿದೆ.
Vaidyaru iṣṭarallē baruttāre.
Eu vou dar-lhe uma injeção.
ನಾನು ---ಗ--ಒ-ದ- ಚುಚ-ಚ- ಮದ್-ು ಕೊಡುತ---ನ-.
ನಾ_ ನಿ__ ಒಂ_ ಚು__ ಮ__ ಕೊ_____
ನ-ನ- ನ-ಮ-ೆ ಒ-ದ- ಚ-ಚ-ಚ- ಮ-್-ು ಕ-ಡ-ತ-ತ-ನ-.
----------------------------------------
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಚುಚ್ಚು ಮದ್ದು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
0
Nī-u--l-i-vi-e mā-is-dd---?
N___ e___ v___ m___________
N-v- e-l- v-m- m-ḍ-s-d-ī-i-
---------------------------
Nīvu elli vime māḍisiddīri?
Eu vou dar-lhe uma injeção.
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಚುಚ್ಚು ಮದ್ದು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
Nīvu elli vime māḍisiddīri?
Eu vou dar-lhe comprimidos.
ನ--ು ನಿಮಗೆ--ೆ-ವ- ಗುಳ-ಗ----್ನು---ಡುತ--ೇ-ೆ.
ನಾ_ ನಿ__ ಕೆ__ ಗು______ ಕೊ_____
ನ-ನ- ನ-ಮ-ೆ ಕ-ಲ-ು ಗ-ಳ-ಗ-ಗ-ನ-ನ- ಕ-ಡ-ತ-ತ-ನ-.
-----------------------------------------
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕೆಲವು ಗುಳಿಗೆಗಳನ್ನು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
0
N-v- el-i-vi---mā-is----ri?
N___ e___ v___ m___________
N-v- e-l- v-m- m-ḍ-s-d-ī-i-
---------------------------
Nīvu elli vime māḍisiddīri?
Eu vou dar-lhe comprimidos.
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕೆಲವು ಗುಳಿಗೆಗಳನ್ನು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
Nīvu elli vime māḍisiddīri?
Eu vou dar-lhe uma receita para a farmácia.
ನ--- ---ಗ- ---ದ --------ಿ-ಒಂ----ಷಧ----ಟಿ-ಬ-ೆ----ೊಡ-ತ್--ನ-.
ನಾ_ ನಿ__ ಔ___ ಅಂ____ ಒಂ_ ಔ___ ಚೀ_ ಬ__ ಕೊ_____
ನ-ನ- ನ-ಮ-ೆ ಔ-ಧ- ಅ-ಗ-ಿ-ಾ-ಿ ಒ-ದ- ಔ-ಧ- ಚ-ಟ- ಬ-ೆ-ು ಕ-ಡ-ತ-ತ-ನ-.
----------------------------------------------------------
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಔಷಧದ ಅಂಗಡಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಔಷಧದ ಚೀಟಿ ಬರೆದು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
0
N-vu-e-li v-m- m-ḍ-s-d-īri?
N___ e___ v___ m___________
N-v- e-l- v-m- m-ḍ-s-d-ī-i-
---------------------------
Nīvu elli vime māḍisiddīri?
Eu vou dar-lhe uma receita para a farmácia.
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಔಷಧದ ಅಂಗಡಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಔಷಧದ ಚೀಟಿ ಬರೆದು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
Nīvu elli vime māḍisiddīri?