Taalgids

nl Imperatief 2   »   sr Императив 2

90 [negentig]

Imperatief 2

Imperatief 2

90 [деведесет]

90 [devedeset]

Императив 2

Imperativ 2

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Servisch Geluid meer
Scheer je! О---- --! О____ с__ О-р-ј с-! --------- Обриј се! 0
Im-era----2 I________ 2 I-p-r-t-v 2 ----------- Imperativ 2
Was je! О-ер- -е! О____ с__ О-е-и с-! --------- Опери се! 0
Im-e---iv-2 I________ 2 I-p-r-t-v 2 ----------- Imperativ 2
Kam je haar! По-е--а- се! П_______ с__ П-ч-ш-а- с-! ------------ Почешљај се! 0
Obr-j s-! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se!
Bel op! Н-зо--!-Назов--е! Н______ Н________ Н-з-в-! Н-з-в-т-! ----------------- Назови! Назовите! 0
Ob-ij -e! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se!
Begin! П---и- По---т-! П_____ П_______ П-ч-и- П-ч-и-е- --------------- Почни! Почните! 0
Ob-i--se! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se!
Hou op! П-е-т-ни- Прес-а-ит-! П________ П__________ П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престаните! 0
Oper- s-! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se!
Laat dat! П---и -о! --с--т- --! П____ т__ П______ т__ П-с-и т-! П-с-и-е т-! --------------------- Пусти то! Пустите то! 0
Op--- s-! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se!
Zeg dat! Рец- --! -е-ите то! Р___ т__ Р_____ т__ Р-ц- т-! Р-ц-т- т-! ------------------- Реци то! Реците то! 0
Ope-i se! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se!
Koop dat! К-п---о!---п-те то! К___ т__ К_____ т__ К-п- т-! К-п-т- т-! ------------------- Купи то! Купите то! 0
Po----j-----! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
Wees nooit oneerlijk! Не-б--и ни--- ---------/ н-по--ена! Н_ б___ н____ н_______ / н_________ Н- б-д- н-к-д н-п-ш-е- / н-п-ш-е-а- ----------------------------------- Не буди никад непоштен / непоштена! 0
Počeš-jaj -e! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
Wees nooit brutaal! Н--б--- никад безо-разан-- б-зобр--на! Н_ б___ н____ б_________ / б__________ Н- б-д- н-к-д б-з-б-а-а- / б-з-б-а-н-! -------------------------------------- Не буди никад безобразан / безобразна! 0
P-češl-aj-se! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
Wees nooit onbeleefd! Н--буд- н--ад-не-р--тоја- /-непр-------! Н_ б___ н____ н__________ / н___________ Н- б-д- н-к-д н-п-и-т-ј-н / н-п-и-т-ј-а- ---------------------------------------- Не буди никад непристојан / непристојна! 0
Nazo-i- -az-v-t-! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Wees altijd eerlijk! Буд- -----по-тен-- п-ш---а! Б___ у___ п_____ / п_______ Б-д- у-е- п-ш-е- / п-ш-е-а- --------------------------- Буди увек поштен / поштена! 0
Nazovi--Na----t-! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Wees altijd aardig! Бу-и----к фин-/ -и-а! Б___ у___ ф__ / ф____ Б-д- у-е- ф-н / ф-н-! --------------------- Буди увек фин / фина! 0
N-zo--! -az--ite! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Wees altijd beleefd! Б-д--увек-п--с--ј---/--р-стојна! Б___ у___ п________ / п_________ Б-д- у-е- п-и-т-ј-н / п-и-т-ј-а- -------------------------------- Буди увек пристојан / пристојна! 0
Počn-! ---n---! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Wel thuis! С---ни----ре-но-к--и! С_______ с_____ к____ С-и-н-т- с-е-н- к-ћ-! --------------------- Стигните срећно кући! 0
P-č--- ---n-te! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Let u goed op uzelf! Добро п-зи-е-на с--е! Д____ п_____ н_ с____ Д-б-о п-з-т- н- с-б-! --------------------- Добро пазите на себе! 0
P----- Po--it-! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Bezoekt u ons gauw weer! П-сетит- на- --но---у---ро! П_______ н__ п_____ у______ П-с-т-т- н-с п-н-в- у-к-р-! --------------------------- Посетите нас поново ускоро! 0
P-es----- Pre-t----e! P________ P__________ P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanite!

Baby's kunnen grammaticaregels leren

Kinderen groeien zeer snel op. En ze leren ook heel snel! Hoe kinderen leren is nog niet onderzocht. Het leerproces wordt automatisch doorgelopen. Kinderen realiseren zich niet dat ze aan het leren zijn. Toch leren ze elke dag meer. Dit weerspiegelt zich ook in de taal. In de eerste maanden kunnen baby's alleen krijsen. Na een paar maanden kunnen ze korte woorden uitspreken. De woorden worden dan zinnen. Uiteindelijk zullen kinderen hun eigen taal spreken. Bij volwassenen werkt dit helaas niet zo. Om te kunnen leren hebben ze boeken of ander materiaal nodig. Alleen op deze manier kunnen ze grammaticaregels leren. Maar baby's leren grammatica al na vier maanden! Onderzoekers hebben Duitse baby's vreemde grammaticale regels bijgebracht. Hierdoor werden Italiaanse zinnen voor hen afgespeeld. Deze zinnen bevatten bepaalde syntactische structuren. De baby's gingen de juiste zinnen voor ongeveer een kwartier aanhoren. Na het leren werden de zinnen weer aan de baby's afgespeeld. Maar dit keer waren een aantal zinnen onjuist. Terwijl de baby's de zinnen aanhoorden, werden hun hersengolven gemeten. Hierdoor konden de onderzoekers herkennen hoe de hersenen op de zinnen gingen reageren. En de baby's lieten bij de zinnen verschillende activiteiten zien! Hoewel ze de zinnen kort ingestudeerd hadden, waren er toch fouten geconstateerd. De baby's begrijpen natuurlijk niet waarom sommige zinnen verkeerd zijn. Ze oriënteren zich alleen op de fonetische patronen. Dat is echter genoeg om een taal te leren - in ieder geval de baby's...