Taalgids

nl Imperatief 2   »   kn ವಿಧಿರೂಪ ೨

90 [negentig]

Imperatief 2

Imperatief 2

೯೦ [ತೊಂಬತ್ತು]

90 [Tombattu]

ವಿಧಿರೂಪ ೨

vidhirūpa 2.

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Kannada Geluid meer
Scheer je! ಕ್ಷ-ರ-----ಕ--! ಕ್__ ಮಾ__ ! ಕ-ಷ-ರ ಮ-ಡ-ಕ- ! -------------- ಕ್ಷೌರ ಮಾಡಿಕೊ ! 0
vi-h---pa 2. v________ 2_ v-d-i-ū-a 2- ------------ vidhirūpa 2.
Was je! ಸ್-ಾನ ಮ-ಡು-! ಸ್__ ಮಾ_ ! ಸ-ನ-ನ ಮ-ಡ- ! ------------ ಸ್ನಾನ ಮಾಡು ! 0
v-dhi-ū---2. v________ 2_ v-d-i-ū-a 2- ------------ vidhirūpa 2.
Kam je haar! ಕೂ-ಲನ-ನ---------! ಕೂ____ ಬಾ__ ! ಕ-ದ-ನ-ನ- ಬ-ಚ-ಕ- ! ----------------- ಕೂದಲನ್ನು ಬಾಚಿಕೊ ! 0
Kṣ-ura--āḍ-k-! K_____ m______ K-a-r- m-ḍ-k-! -------------- Kṣaura māḍiko!
Bel op! ಫೋನ----ಡು-- -ಾಡಿ! ಫೋ_ ಮಾ_ / ಮಾ__ ಫ-ನ- ಮ-ಡ- / ಮ-ಡ-! ----------------- ಫೋನ್ ಮಾಡು / ಮಾಡಿ! 0
Kṣ-ur--m-ḍ-ko! K_____ m______ K-a-r- m-ḍ-k-! -------------- Kṣaura māḍiko!
Begin! ಪ---ರಂಭ ಮಾ---- --ಡಿ-! ಪ್___ ಮಾ_ / ಮಾ_ ! ಪ-ರ-ರ-ಭ ಮ-ಡ- / ಮ-ಡ- ! --------------------- ಪ್ರಾರಂಭ ಮಾಡು / ಮಾಡಿ ! 0
K-a-ra-m---ko! K_____ m______ K-a-r- m-ḍ-k-! -------------- Kṣaura māḍiko!
Hou op! ನ--್-ಿ-- - ---್ಲ-ಸ- ! ನಿ___ / ನಿ___ ! ನ-ಲ-ಲ-ಸ- / ನ-ಲ-ಲ-ಸ- ! --------------------- ನಿಲ್ಲಿಸು / ನಿಲ್ಲಿಸಿ ! 0
Snāna-m-ḍ-! S____ m____ S-ā-a m-ḍ-! ----------- Snāna māḍu!
Laat dat! ಅ---ನು--ಿ-ು /------! ಅ___ ಬಿ_ / ಬಿ_ ! ಅ-ನ-ನ- ಬ-ಡ- / ಬ-ಡ- ! -------------------- ಅದನ್ನು ಬಿಡು / ಬಿಡಿ ! 0
S-āna-m-ḍu! S____ m____ S-ā-a m-ḍ-! ----------- Snāna māḍu!
Zeg dat! ಅದ---ು --ಳು - -ೇಳ--! ಅ___ ಹೇ_ / ಹೇ_ ! ಅ-ನ-ನ- ಹ-ಳ- / ಹ-ಳ- ! -------------------- ಅದನ್ನು ಹೇಳು / ಹೇಳಿ ! 0
Snā-a----u! S____ m____ S-ā-a m-ḍ-! ----------- Snāna māḍu!
Koop dat! ಅದನ----ಕೊ------/ --ಂ-ು--ಳ್---! ಅ___ ಕೊಂ__ / ಕೊಂ____ ! ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಂ-ು-ೊ / ಕ-ಂ-ು-ೊ-್-ಿ ! ------------------------------ ಅದನ್ನು ಕೊಂಡುಕೊ / ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳಿ ! 0
K-d-l---- -ā-ik-! K________ b______ K-d-l-n-u b-c-k-! ----------------- Kūdalannu bāciko!
Wees nooit oneerlijk! ಎ--ಿಗ--ಮ----ಡ-ೇಡ! ಎಂ__ ಮೋ______ ಎ-ದ-ಗ- ಮ-ಸ-ಾ-ಬ-ಡ- ----------------- ಎಂದಿಗೂ ಮೋಸಮಾಡಬೇಡ! 0
Kūdalannu -ā-iko! K________ b______ K-d-l-n-u b-c-k-! ----------------- Kūdalannu bāciko!
Wees nooit brutaal! ಎಂದ----ತ-ಂ-ನಾಗ-ೇ--! ಎಂ__ ತುಂ_____ ! ಎ-ದ-ಗ- ತ-ಂ-ನ-ಗ-ೇ- ! ------------------- ಎಂದಿಗೂ ತುಂಟನಾಗಬೇಡ ! 0
K--ala--- bā--k-! K________ b______ K-d-l-n-u b-c-k-! ----------------- Kūdalannu bāciko!
Wees nooit onbeleefd! ಎ-ದಿ-ೂ-ಅ-ಭ-ಯ----ೇಡ ! ಎಂ__ ಅ_______ ! ಎ-ದ-ಗ- ಅ-ಭ-ಯ-ಾ-ಬ-ಡ ! -------------------- ಎಂದಿಗೂ ಅಸಭ್ಯನಾಗಬೇಡ ! 0
P-ōn mā-u-----i! P___ m____ m____ P-ō- m-ḍ-/ m-ḍ-! ---------------- Phōn māḍu/ māḍi!
Wees altijd eerlijk! ಯ-ವಾಗ-- ಪ್---ಾ-ಿ---ಗ--ು! ಯಾ___ ಪ್________ ಯ-ವ-ಗ-ೂ ಪ-ರ-ಮ-ಣ-ಕ-ಾ-ಿ-ು- ------------------------ ಯಾವಾಗಲೂ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕನಾಗಿರು! 0
P--n m-ḍ-/ mā--! P___ m____ m____ P-ō- m-ḍ-/ m-ḍ-! ---------------- Phōn māḍu/ māḍi!
Wees altijd aardig! ಯ-ವ-ಗ-ೂ ಸ್--ಹಪರನ-ಗಿರ- ! ಯಾ___ ಸ್_______ ! ಯ-ವ-ಗ-ೂ ಸ-ನ-ಹ-ರ-ಾ-ಿ-ು ! ----------------------- ಯಾವಾಗಲೂ ಸ್ನೇಹಪರನಾಗಿರು ! 0
Phōn---ḍu---ā--! P___ m____ m____ P-ō- m-ḍ-/ m-ḍ-! ---------------- Phōn māḍu/ māḍi!
Wees altijd beleefd! ಯಾ-ಾಗಲೂ--ಭ್--ಾ-ಿ-ು ! ಯಾ___ ಸ_____ ! ಯ-ವ-ಗ-ೂ ಸ-್-ನ-ಗ-ರ- ! -------------------- ಯಾವಾಗಲೂ ಸಭ್ಯನಾಗಿರು ! 0
P-ā--m-h- -āḍu/---ḍ-! P________ m____ m____ P-ā-a-b-a m-ḍ-/ m-ḍ-! --------------------- Prārambha māḍu/ māḍi!
Wel thuis! ಸ-ಖ--ವಾ-ಿ-ಮನೆ-ನ್-ು---ು-ಿ---! ಸು_____ ಮ____ ತ___ ! ಸ-ಖ-ರ-ಾ-ಿ ಮ-ೆ-ನ-ನ- ತ-ು-ಿ-ಿ ! ---------------------------- ಸುಖಕರವಾಗಿ ಮನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿರಿ ! 0
P--ramb-- m--u/--āḍi! P________ m____ m____ P-ā-a-b-a m-ḍ-/ m-ḍ-! --------------------- Prārambha māḍu/ māḍi!
Let u goed op uzelf! ನಿಮ್-ನ-ನ--ನ-ವು --ನ್---ಿ ನ-ಡಿ---್-ಿ-! ನಿ____ ನೀ_ ಚೆ___ ನೋ____ ! ನ-ಮ-ಮ-್-ು ನ-ವ- ಚ-ನ-ನ-ಗ- ನ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ- ! ------------------------------------ ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ ! 0
P-ā---b-- mā-u/ māḍi! P________ m____ m____ P-ā-a-b-a m-ḍ-/ m-ḍ-! --------------------- Prārambha māḍu/ māḍi!
Bezoekt u ons gauw weer! ಶೀಘ್ರವೇ -ಮ----ನ------ೊಮ್-ೆ -ೇಟಿಮ-ಡಿ ! ಶೀ___ ನ____ ಮ____ ಭೇ___ ! ಶ-ಘ-ರ-ೇ ನ-್-ನ-ನ- ಮ-್-ೊ-್-ೆ ಭ-ಟ-ಮ-ಡ- ! ------------------------------------- ಶೀಘ್ರವೇ ನಮ್ಮನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಭೇಟಿಮಾಡಿ ! 0
Ni---s-/--i-l---! N_______ n_______ N-l-i-u- n-l-i-i- ----------------- Nillisu/ nillisi!

Baby's kunnen grammaticaregels leren

Kinderen groeien zeer snel op. En ze leren ook heel snel! Hoe kinderen leren is nog niet onderzocht. Het leerproces wordt automatisch doorgelopen. Kinderen realiseren zich niet dat ze aan het leren zijn. Toch leren ze elke dag meer. Dit weerspiegelt zich ook in de taal. In de eerste maanden kunnen baby's alleen krijsen. Na een paar maanden kunnen ze korte woorden uitspreken. De woorden worden dan zinnen. Uiteindelijk zullen kinderen hun eigen taal spreken. Bij volwassenen werkt dit helaas niet zo. Om te kunnen leren hebben ze boeken of ander materiaal nodig. Alleen op deze manier kunnen ze grammaticaregels leren. Maar baby's leren grammatica al na vier maanden! Onderzoekers hebben Duitse baby's vreemde grammaticale regels bijgebracht. Hierdoor werden Italiaanse zinnen voor hen afgespeeld. Deze zinnen bevatten bepaalde syntactische structuren. De baby's gingen de juiste zinnen voor ongeveer een kwartier aanhoren. Na het leren werden de zinnen weer aan de baby's afgespeeld. Maar dit keer waren een aantal zinnen onjuist. Terwijl de baby's de zinnen aanhoorden, werden hun hersengolven gemeten. Hierdoor konden de onderzoekers herkennen hoe de hersenen op de zinnen gingen reageren. En de baby's lieten bij de zinnen verschillende activiteiten zien! Hoewel ze de zinnen kort ingestudeerd hadden, waren er toch fouten geconstateerd. De baby's begrijpen natuurlijk niet waarom sommige zinnen verkeerd zijn. Ze oriënteren zich alleen op de fonetische patronen. Dat is echter genoeg om een taal te leren - in ieder geval de baby's...