Taalgids

nl Imperatief 2   »   he ‫ציווי 2‬

90 [negentig]

Imperatief 2

Imperatief 2

‫90 [תשעים]‬

90 [tish'im]

‫ציווי 2‬

tsiwuy 2

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Hebreeuws Geluid meer
Scheer je! ‫---לח!‬ ‫_______ ‫-ת-ל-!- -------- ‫התגלח!‬ 0
t--wu- 2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
Was je! ‫--רחץ!‬ ‫_______ ‫-ת-ח-!- -------- ‫התרחץ!‬ 0
ts-wuy-2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
Kam je haar! ‫--תר--‬ ‫_______ ‫-ס-ר-!- -------- ‫הסתרק!‬ 0
h---a-ea-! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Bel op! ‫התק-- - --‬ ‫_____ / י__ ‫-ת-ש- / י-‬ ------------ ‫התקשר / י!‬ 0
hit---e--! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Begin! ‫הת-ל-- התח-לי-‬ ‫____ / ה_______ ‫-ת-ל / ה-ח-ל-!- ---------------- ‫התחל / התחילי!‬ 0
hi-gal--x! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Hou op! ‫ה-סק - הפסיקי-‬ ‫____ / ה_______ ‫-פ-ק / ה-ס-ק-!- ---------------- ‫הפסק / הפסיקי!‬ 0
h-t---ets! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Laat dat! ‫עז-ב-/-עז-י-‬ ‫____ / ע_____ ‫-ז-ב / ע-ב-!- -------------- ‫עזוב / עזבי!‬ 0
h-tr--ets! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Zeg dat! ‫-מור-- -מ-----ת-‬ ‫____ / א___ ז____ ‫-מ-ר / א-ר- ז-ת-‬ ------------------ ‫אמור / אמרי זאת!‬ 0
h--ra---s! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Koop dat! ‫ק-- / י--ת-ז-!‬ ‫___ / י א_ ז___ ‫-נ- / י א- ז-!- ---------------- ‫קנה / י את זה!‬ 0
h-s-a--q! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Wees nooit oneerlijk! ‫אל ---ר-- י א--פ-ם-‬ ‫__ ת___ / י א_ פ____ ‫-ל ת-ק- / י א- פ-ם-‬ --------------------- ‫אל תשקר / י אף פעם!‬ 0
h--tar--! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Wees nooit brutaal! ‫א- פע- אל -תח-- /---‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / י__ ‫-ף פ-ם א- ת-ח-ף / י-‬ ---------------------- ‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ 0
hi-t-re-! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Wees nooit onbeleefd! ‫א- פ-ם--ל------ ---ה----- --ו-- /---‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / ת___ ל_ מ____ / ת__ ‫-ף פ-ם א- ת-י-ה / ת-י- ל- מ-ו-ס / ת-‬ -------------------------------------- ‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ 0
hit--s-er/hi----h--! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Wees altijd eerlijk! ‫ה--ה-/--י- ---ד י---/ -!‬ ‫____ / ה__ ת___ י__ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- י-ר / ה-‬ -------------------------- ‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ 0
h---as--r/--tq----i! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Wees altijd aardig! ‫---- /---י-תמי- -ח------!‬ ‫____ / ה__ ת___ נ___ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- נ-מ- / ה-‬ --------------------------- ‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ 0
h-tq-----/---qash-i! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Wees altijd beleefd! ‫היי- ----י--מיד -נ-מ--/ ת-‬ ‫____ / ה__ ת___ מ____ / ת__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- מ-ו-ס / ת-‬ ---------------------------- ‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ 0
h-t--l-h--x---! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Wel thuis! ‫ה-ע-/ ה-י---ב---ם ה-י-ה-‬ ‫___ / ה____ ב____ ה______ ‫-ג- / ה-י-י ב-ל-ם ה-י-ה-‬ -------------------------- ‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ 0
ha----/-a-x---! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Let u goed op uzelf! ‫שמו--/-ש--י-ע- עצמך!‬ ‫____ / ש___ ע_ ע_____ ‫-מ-ר / ש-ר- ע- ע-מ-!- ---------------------- ‫שמור / שמרי על עצמך!‬ 0
h---el--atxili! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Bezoekt u ons gauw weer! ‫-ק--/-י או-נו--ו- ב-רוב!‬ ‫___ / י א____ ש__ ב______ ‫-ק- / י א-ת-ו ש-ב ב-ר-ב-‬ -------------------------- ‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ 0
ha-s-----f-i--! h______________ h-f-e-/-a-s-q-! --------------- hafseq/hafsiqi!

Baby's kunnen grammaticaregels leren

Kinderen groeien zeer snel op. En ze leren ook heel snel! Hoe kinderen leren is nog niet onderzocht. Het leerproces wordt automatisch doorgelopen. Kinderen realiseren zich niet dat ze aan het leren zijn. Toch leren ze elke dag meer. Dit weerspiegelt zich ook in de taal. In de eerste maanden kunnen baby's alleen krijsen. Na een paar maanden kunnen ze korte woorden uitspreken. De woorden worden dan zinnen. Uiteindelijk zullen kinderen hun eigen taal spreken. Bij volwassenen werkt dit helaas niet zo. Om te kunnen leren hebben ze boeken of ander materiaal nodig. Alleen op deze manier kunnen ze grammaticaregels leren. Maar baby's leren grammatica al na vier maanden! Onderzoekers hebben Duitse baby's vreemde grammaticale regels bijgebracht. Hierdoor werden Italiaanse zinnen voor hen afgespeeld. Deze zinnen bevatten bepaalde syntactische structuren. De baby's gingen de juiste zinnen voor ongeveer een kwartier aanhoren. Na het leren werden de zinnen weer aan de baby's afgespeeld. Maar dit keer waren een aantal zinnen onjuist. Terwijl de baby's de zinnen aanhoorden, werden hun hersengolven gemeten. Hierdoor konden de onderzoekers herkennen hoe de hersenen op de zinnen gingen reageren. En de baby's lieten bij de zinnen verschillende activiteiten zien! Hoewel ze de zinnen kort ingestudeerd hadden, waren er toch fouten geconstateerd. De baby's begrijpen natuurlijk niet waarom sommige zinnen verkeerd zijn. Ze oriënteren zich alleen op de fonetische patronen. Dat is echter genoeg om een taal te leren - in ieder geval de baby's...