Ik heb een afspraak bij de dokter.
י- לי---ר א---ה-ופ-.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
et--l-har--e
e____ h_____
e-s-l h-r-f-
------------
etsel harofe
Ik heb een afspraak bij de dokter.
יש לי תור אצל הרופא.
etsel harofe
Ik heb om tien uur (’s ochtends) een afspraak.
-- לי-תור---ע---שר-
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
ets-- --ro-e
e____ h_____
e-s-l h-r-f-
------------
etsel harofe
Ik heb om tien uur (’s ochtends) een afspraak.
יש לי תור בשעה עשר.
etsel harofe
Wat is uw naam?
מ- -מך-
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
y-s- -- t-r --s-- ---of-.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Wat is uw naam?
מה שמך?
yesh li tor etsel harofe.
Wilt u in de wachtkamer plaats nemen?
ה--ן---נ---בקש---ח-ר -ה--נה-
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
ye-- l--to---t--l--ar-fe.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Wilt u in de wachtkamer plaats nemen?
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
yesh li tor etsel harofe.
De dokter komt er zo aan.
-ר-פא --יע ע-ד מע-.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
ye-h--i-t-r -t-e- h--o-e.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
De dokter komt er zo aan.
הרופא מגיע עוד מעט.
yesh li tor etsel harofe.
Bij welke verzekeringsmaatschappij bent u verzekerd?
ב-י-- -ב-- ביט---א----ה מ-ו-- / -?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
y--h-l--t-r-b--ha-ah-e-se-.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
Bij welke verzekeringsmaatschappij bent u verzekerd?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
yesh li tor b'sha'ah esser.
Wat kan ik voor u doen?
---א-כ- -עש---עבור--
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-h--hi-kh--s-m-k-?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Wat kan ik voor u doen?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah shimkha/shmekh?
Heeft u pijn?
-ש -ך--א-ים-
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
m-h s-im-h-/sh--k-?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Heeft u pijn?
יש לך כאבים?
mah shimkha/shmekh?
Waar doet het zeer?
היכן-כ-א--לך?
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
mah--him--a/-h-ekh?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Waar doet het zeer?
היכן כואב לך?
mah shimkha/shmekh?
Ik heb altijd rugpijn.
-----וב--/ - מ-א---ג-.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
h--t--------ni -'v--ash-h b-----r hah-m----h.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Ik heb altijd rugpijn.
אני סובל / ת מכאבי גב.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Ik heb vaak hoofdpijn.
--י סו-ל---ת-לע--י---רוב-ת --א---ר-ש-
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
har-f--magi'a -d me'--.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Ik heb vaak hoofdpijn.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
harofe magi'a od me'at.
Ik heb af en toe buikpijn.
אני סו-ל-- ת---עמים--כא-י--טן-
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
be-e-z- -ev-a--vi---x a-ah/a- -e----x/-ev--ax--?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Ik heb af en toe buikpijn.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Kunt u uw hemd uittrekken?
-פ--ט-- ----י --ק-ה-----חולצ-
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
mah--k-al la--s-ot av-rkh----u----?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Kunt u uw hemd uittrekken?
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Gaat u alstublieft op de onderzoekstafel liggen!
--ב---- -בקש---ל --י-ה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
ye-h--ek-a-la----e'-vi-?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Gaat u alstublieft op de onderzoekstafel liggen!
שכב / י בבקשה על המיטה
yesh lekha/lakh ke'evim?
Uw bloeddruk is in orde.
-ח- -ד- ת-ין-
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
heyk--n k--ev l------akh?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Uw bloeddruk is in orde.
לחץ הדם תקין.
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Ik geef u een injectie.
אנ----ריק-ל- -ר----
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a----o-el/sovele- -----ev-y ga-.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Ik geef u een injectie.
אני אזריק לך זריקה.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Ik schrijf u pillen voor.
א-- --ן -ך-ג-ול-ת.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
a-- sov-l/so--let --it-- qr--o- -ike---e-------.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Ik schrijf u pillen voor.
אני אתן לך גלולות.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Ik geef u een recept voor de apotheek.
א-י-א-ן-ל---ר-- -בי----רקח-.
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a-- so-e-----e----l'i-----ike'-----b-t-n.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Ik geef u een recept voor de apotheek.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.