Ik heb een afspraak bij de dokter.
Έ-ω-έ-- -----β----τ----ιατ--.
Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
Ston g--t-ó
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
Ik heb een afspraak bij de dokter.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Ston giatró
Ik heb om tien uur (’s ochtends) een afspraak.
Τ- --ν----ύ μου ε---- ---- 1-.
Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
S--n ---t-ó
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
Ik heb om tien uur (’s ochtends) een afspraak.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
Ston giatró
Wat is uw naam?
Πώς-εί--ι -ο-ό-ο-- -ας;
Π__ ε____ τ_ ό____ σ___
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
É--ō é-- r-n--boú -ton ---tr-.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Wat is uw naam?
Πώς είναι το όνομά σας;
Échō éna ranteboú ston giatró.
Wilt u in de wachtkamer plaats nemen?
Π-ρ-καλ--κ-θίστ--σ-η- αίθ--σ--α-α-ο-ής.
Π_______ κ______ σ___ α______ α________
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
É--ō---a-ra-t-b-ú-s-o--gia-ró.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Wilt u in de wachtkamer plaats nemen?
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Échō éna ranteboú ston giatró.
De dokter komt er zo aan.
Ο --ατ-ό- θα -ρθ-ι -μ----.
Ο γ______ θ_ έ____ α______
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
Éc-ō--na r-n-e-o---to--g---ró.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
De dokter komt er zo aan.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
Échō éna ranteboú ston giatró.
Bij welke verzekeringsmaatschappij bent u verzekerd?
Π-ύ εί-τε α-φα-ι--έ--- - ασφ----μένη;
Π__ ε____ α___________ / α___________
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
T----n-e--- m-u--í--i stis-1-.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Bij welke verzekeringsmaatschappij bent u verzekerd?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Wat kan ik voor u doen?
Τι-μ---ώ--- -άνω γ---σας;
Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
T--ranteb-ú-----eí--i--tis--0.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Wat kan ik voor u doen?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Heeft u pijn?
Έχετε ----υ-;
Έ____ π______
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
T---anteboú-mo- e-n-- -ti--1-.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Heeft u pijn?
Έχετε πόνους;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Waar doet het zeer?
Π-ύ-πον---;
Π__ π______
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
Pṓs --na- to--n-m-----?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Waar doet het zeer?
Πού πονάτε;
Pṓs eínai to ónomá sas?
Ik heb altijd rugpijn.
Πο--ει--υ--χει- ----άτη-μ-υ.
Π_____ σ_______ η π____ μ___
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
Pṓs eí------ ó--má -as?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Ik heb altijd rugpijn.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Pṓs eínai to ónomá sas?
Ik heb vaak hoofdpijn.
Έχω σ--νά-π---κ-φά----.
Έ__ σ____ π____________
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
Pṓs---n-i -- -nomá----?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Ik heb vaak hoofdpijn.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Pṓs eínai to ónomá sas?
Ik heb af en toe buikpijn.
Καμ----ο----ο--ε- ---ο-λ-- -ο-.
Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
P-r-ka-- ---h-st- --ēn --th--sa a-amo-ḗ-.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Ik heb af en toe buikpijn.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Kunt u uw hemd uittrekken?
Π-ρα---ώ γ---ε--ε--πό τ- μ-σ--κα--π-ν-!
Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
P---kalṓ-kath-s-e stēn-----o-s- ---m----.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Kunt u uw hemd uittrekken?
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Gaat u alstublieft op de onderzoekstafel liggen!
Π-ρα---- ξα-λ-σ-ε!
Π_______ ξ________
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
Para-----kathí-t--s----aítho--- a-a--n--.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Gaat u alstublieft op de onderzoekstafel liggen!
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Uw bloeddruk is in orde.
Η π-εσ----ν-ι--ν----ι.
Η π____ ε____ ε_______
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
O-gia--ó- --a ért--i-am-s--.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Uw bloeddruk is in orde.
Η πίεση είναι εντάξει.
O giatrós tha érthei amésōs.
Ik geef u een injectie.
Θ- -ας-κ------- ---σ-.
Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
O --a--ós-t-a --th-- a----s.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Ik geef u een injectie.
Θα σας κάνω μία ένεση.
O giatrós tha érthei amésōs.
Ik schrijf u pillen voor.
Θα --ς δώ-ω χ-πια.
Θ_ σ__ δ___ χ_____
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
O -ia-ró- t-a -rthe--am-sōs.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Ik schrijf u pillen voor.
Θα σας δώσω χάπια.
O giatrós tha érthei amésōs.
Ik geef u een recept voor de apotheek.
Θα σα- δώσω -ί--συν-αγή--ια ---φαρ----ί-.
Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
Po--eí--e-a-----ism--os / as-ha-i--én-?
P__ e____ a____________ / a____________
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
Ik geef u een recept voor de apotheek.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?