Taalgids

nl ’s Avonds uitgaan   »   sr Излазити навече

44 [vierenveertig]

’s Avonds uitgaan

’s Avonds uitgaan

44 [четрдесет и четири]

44 [četrdeset i četiri]

Излазити навече

Izlaziti naveče

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Servisch Geluid meer
Is hier een discotheek? И-- -и-овде---с-от--а? И__ л_ о___ д_________ И-а л- о-д- д-с-о-е-а- ---------------------- Има ли овде дискотека? 0
I-laz-ti -av--e I_______ n_____ I-l-z-t- n-v-č- --------------- Izlaziti naveče
Is hier een nachtclub? Има-л- ---е--о-н---луб? И__ л_ о___ н____ к____ И-а л- о-д- н-ћ-и к-у-? ----------------------- Има ли овде ноћни клуб? 0
Izla---i na-eče I_______ n_____ I-l-z-t- n-v-č- --------------- Izlaziti naveče
Is hier een kroeg? И-а ----вд- -афана? И__ л_ о___ к______ И-а л- о-д- к-ф-н-? ------------------- Има ли овде кафана? 0
I-a--i-o--e -is--t-ka? I__ l_ o___ d_________ I-a l- o-d- d-s-o-e-a- ---------------------- Ima li ovde diskoteka?
Wat speelt er vanavond in de schouwburg? Шт----а-в---рас у-п-з----т-? Ш__ и__ в______ у п_________ Ш-а и-а в-ч-р-с у п-з-р-ш-у- ---------------------------- Шта има вечерас у позоришту? 0
I---l- o-d- di--o--k-? I__ l_ o___ d_________ I-a l- o-d- d-s-o-e-a- ---------------------- Ima li ovde diskoteka?
Wat draait er vanavond in de bioscoop? Шт--им--в-чера--у--иоскопу? Ш__ и__ в______ у б________ Ш-а и-а в-ч-р-с у б-о-к-п-? --------------------------- Шта има вечерас у биоскопу? 0
I-a -i o-de -i---te-a? I__ l_ o___ d_________ I-a l- o-d- d-s-o-e-a- ---------------------- Ima li ovde diskoteka?
Wat is er vanavond op televisie? Шт- и-а-ве--рас -----л---зи-и? Ш__ и__ в______ н_ т__________ Ш-а и-а в-ч-р-с н- т-л-в-з-ј-? ------------------------------ Шта има вечерас на телевизији? 0
Ima-li o-de-noćni klub? I__ l_ o___ n____ k____ I-a l- o-d- n-c-n- k-u-? ------------------------ Ima li ovde noćni klub?
Zijn er nog kaartjes voor het theater? Им- -----ш кар--а--а по-----т-? И__ л_ ј__ к_____ з_ п_________ И-а л- ј-ш к-р-т- з- п-з-р-ш-е- ------------------------------- Има ли још карата за позориште? 0
I-a l--ovd- noć-- ---b? I__ l_ o___ n____ k____ I-a l- o-d- n-c-n- k-u-? ------------------------ Ima li ovde noćni klub?
Zijn er nog kaartjes voor de bioscoop? Им-----ј-ш----а-- -а-биоско-? И__ л_ ј__ к_____ з_ б_______ И-а л- ј-ш к-р-т- з- б-о-к-п- ----------------------------- Има ли још карата за биоскоп? 0
Im- -i o-de--oc--- kl-b? I__ l_ o___ n____ k____ I-a l- o-d- n-c-n- k-u-? ------------------------ Ima li ovde noćni klub?
Zijn er nog kaartjes voor de voetbalwedstrijd? Има ли --ш ка--т- ---фуд--лск- -т---ицу? И__ л_ ј__ к_____ з_ ф________ у________ И-а л- ј-ш к-р-т- з- ф-д-а-с-у у-а-м-ц-? ---------------------------------------- Има ли још карата за фудбалску утакмицу? 0
Im--li--v-e-kafana? I__ l_ o___ k______ I-a l- o-d- k-f-n-? ------------------- Ima li ovde kafana?
Ik wil graag helemaal achterin zitten. Ј- -ел-м -е--ти ---оз п-з--и. Ј_ ж____ с_____ с____ п______ Ј- ж-л-м с-д-т- с-р-з п-з-д-. ----------------------------- Ја желим седети скроз позади. 0
Ima li o-----afana? I__ l_ o___ k______ I-a l- o-d- k-f-n-? ------------------- Ima li ovde kafana?
Ik wil graag ergens in het midden zitten. Ја ---им -ед-ти нег-е-- -р---ни. Ј_ ж____ с_____ н____ у с_______ Ј- ж-л-м с-д-т- н-г-е у с-е-и-и- -------------------------------- Ја желим седети негде у средини. 0
Im- -i-o-d- k-fan-? I__ l_ o___ k______ I-a l- o-d- k-f-n-? ------------------- Ima li ovde kafana?
Ik wil graag helemaal vooraan zitten. Ја-желим-седети-с-ро- -ап---. Ј_ ж____ с_____ с____ н______ Ј- ж-л-м с-д-т- с-р-з н-п-е-. ----------------------------- Ја желим седети скроз напред. 0
Št- ------čeras u po-o---t-? Š__ i__ v______ u p_________ Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u- ---------------------------- Šta ima večeras u pozorištu?
Kunt u mij iets aanbevelen? М----- ли м- --што --е-ор--и--? М_____ л_ м_ н____ п___________ М-ж-т- л- м- н-ш-о п-е-о-у-и-и- ------------------------------- Можете ли ми нешто препоручити? 0
Šta ima-več--a-----ozo-ištu? Š__ i__ v______ u p_________ Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u- ---------------------------- Šta ima večeras u pozorištu?
Wanneer begint de voorstelling? К--а---ч-њ- --едс--ва? К___ п_____ п_________ К-д- п-ч-њ- п-е-с-а-а- ---------------------- Када почиње представа? 0
Š-a ----ve-e--- u poz---št-? Š__ i__ v______ u p_________ Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u- ---------------------------- Šta ima večeras u pozorištu?
Kunt u voor een kaartje zorgen? М--е-е -и м--на--в--и------? М_____ л_ м_ н_______ к_____ М-ж-т- л- м- н-б-в-т- к-р-у- ---------------------------- Можете ли ми набавити карту? 0
Š-a -ma-----ras-u -i---o--? Š__ i__ v______ u b________ Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-? --------------------------- Šta ima večeras u bioskopu?
Is er hier in de buurt een golfbaan? Је ---ов---- б--зин---------т- -а--о-ф? Ј_ л_ о___ у б______ и________ з_ г____ Ј- л- о-д- у б-и-и-и и-р-л-ш-е з- г-л-? --------------------------------------- Је ли овде у близини игралиште за голф? 0
Šta im----č---- u -ios--p-? Š__ i__ v______ u b________ Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-? --------------------------- Šta ima večeras u bioskopu?
Is er hier in de buurt een tennisbaan? Ј- ли-ов-- у -л-з--и те--ски---р--? Ј_ л_ о___ у б______ т______ т_____ Ј- л- о-д- у б-и-и-и т-н-с-и т-р-н- ----------------------------------- Је ли овде у близини тениски терен? 0
Š-a---- -eče-as ---io-k-pu? Š__ i__ v______ u b________ Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-? --------------------------- Šta ima večeras u bioskopu?
Is er hier in de buurt een overdekt zwembad? Је--и --д- --бли-и-- з--во-ени--азен? Ј_ л_ о___ у б______ з________ б_____ Ј- л- о-д- у б-и-и-и з-т-о-е-и б-з-н- ------------------------------------- Је ли овде у близини затворени базен? 0
Št---m- ----ra- ------e-i--ji? Š__ i__ v______ n_ t__________ Š-a i-a v-č-r-s n- t-l-v-z-j-? ------------------------------ Šta ima večeras na televiziji?

De Maltese taal

Veel Europeanen die Engels willen leren gaan naar Malta reizen. Omdat Engels de officiële taal op het Zuid-Europese eiland is. En Malta staat bekend om zijn vele taalscholen. Voor taalkundigen is het land is niet zo interessant. Ze interesseren zich om enkele redenen voor Malta. De Republiek Malta heeft nog steeds een officiële taal: Maltees (of Malti). Deze taal is afgeleid van een Arabisch dialect. Daarmee is Malti de enige Semitische taal van Europa. De syntaxis en de fonologie verschillen zich van het Arabisch. Ook werd het Maltees in Latijnse letters geschreven. Het alfabet bevat een aantal speciale tekens. De letters c en y ontbreken echter volledig. De woordenschat bevat elementen uit veel verschillende talen. Deze bevatten naast Arabisch ook vooral Italiaans en Engels. Maar ook de Feniciërs en de Carthagers hebben de taal beïnvloed. Voor bepaalde onderzoekers is Malti dan ook een Arabisch Creoolse taal. Malta werd in heel haar geschiedenis door verschillende machten bezet. Ze wilden allemaal hun sporen op de eilanden Malta, Gozo en Comino achtergelaten. Malti was voor een lange tijd alleen maar een plaatselijke volkstaal. Het was altijd de moedertaal van de 'echte' Maltees. Het werd ook uitsluitend mondeling doorgegeven. Pas in de 19 Eeuw begonnen ze in de taal te schrijven. Tegenwoordig wordt het aantal sprekers op ongeveer 330.000 geschat. Sinds 2004 is Malta tot de Europese Unie toegetreden. Daarmee is Malti ook één van de officiële talen van Europa. Voor de Maltezen is de taal gewoon een deel van hun cultuur. En ze zijn erg blij wanneer buitenlanders Malti leren willen. Talenscholen zijn genoeg te vinden in Malta ...
Wist je dat?
Het Tamil behoort tot de Dravidische talen. Het is de moedertaal van ongeveer 70 miljoen mensen. Het wordt vooral gesproken in Zuid-India en op Sri Lanka. Het Tamil heeft de langste traditie van alle moderne Indiase talen. In India wordt het als een klassieke taal erkend. Het is ook één van de 22 officiële talen van het subcontinent. De geschreven taal is heel anders dan de volkstaal. Afhankelijk van de contextsituatie wordt ook een andere variant van de taal gekozen. Deze strikte scheiding is een belangrijk kenmerk van het Tamil. Typisch voor de taal zijn ook de vele dialecten. De in Sri Lanka gesproken dialecten zijn in het algemeen conservatiever. Het Tamil wordt met een eigen alfabet en lettergrepen geschreven. Hoe het Tamil is ontstaan, weet eigenlijk niemand. Het is wel zeker dat de taal meer dan 2000 jaar oud is. Mensen die het Tamil leren, leren dus ook veel over India!