No kurienes Jūs esat?
તમ- ક---ં-ી--ો?
ત_ ક્__ છો_
ત-ે ક-ય-ં-ી છ-?
---------------
તમે ક્યાંથી છો?
0
ન------ત-2 |
ના_ વા_ 2 |
ન-ન- વ-ત 2 |
------------
નાની વાત 2 |
No kurienes Jūs esat?
તમે ક્યાંથી છો?
નાની વાત 2 |
No Bāzeles.
બેસ---ી.
બે__ થી_
બ-સ- થ-.
--------
બેસલ થી.
0
ન-ની-વા- --|
ના_ વા_ 2 |
ન-ન- વ-ત 2 |
------------
નાની વાત 2 |
No Bāzeles.
બેસલ થી.
નાની વાત 2 |
Bāzele atrodas Šveicē.
બ--લ-સ્વ----------ડ-ા--સ્થિત-છ-.
બે__ સ્________ સ્__ છે_
બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-.
--------------------------------
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
0
તમે ક્-ા--ી ----|
ત_ ક્__ છો_ |
ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? |
-----------------
તમે ક્યાંથી છો? |
Bāzele atrodas Šveicē.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
તમે ક્યાંથી છો? |
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu?
શ-ં-હુ- --ને---ર- મુ---સાથ---રિચ- આ------ં?
શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__
શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-?
-------------------------------------------
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
0
ત-ે -્ય-ં-- ----|
ત_ ક્__ છો_ |
ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? |
-----------------
તમે ક્યાંથી છો? |
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu?
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
તમે ક્યાંથી છો? |
Viņš ir ārzemnieks.
તે-વ----ી-છે.
તે વિ__ છે_
ત- વ-દ-શ- છ-.
-------------
તે વિદેશી છે.
0
તમે ક-યા--- છ---|
ત_ ક્__ છો_ |
ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? |
-----------------
તમે ક્યાંથી છો? |
Viņš ir ārzemnieks.
તે વિદેશી છે.
તમે ક્યાંથી છો? |
Viņš runā vairākās valodās.
તે અ-ેક---ષ-- બો-- --.
તે અ__ ભા__ બો_ છે_
ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-.
----------------------
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
0
બેસ---ી.-|
બે__ થી_ |
બ-સ- થ-. |
----------
બેસલ થી. |
Viņš runā vairākās valodās.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
બેસલ થી. |
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi?
ત--------પ---------વ-યા-છો?
ત_ અ_ પ____ આ__ છો_
ત-ે અ-ી- પ-ે-ી-ા- આ-્-ા છ-?
---------------------------
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
0
બે----ી--|
બે__ થી_ |
બ-સ- થ-. |
----------
બેસલ થી. |
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi?
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
બેસલ થી. |
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā.
ન-,-હ-- -ય---ર્----હ-- હતો.
ના_ હું ગ_ વ__ અ_ હ__
ન-, હ-ં ગ-ા વ-્-ે અ-ી- હ-ો-
---------------------------
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
0
બે-લ--ી.-|
બે__ થી_ |
બ-સ- થ-. |
----------
બેસલ થી. |
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā.
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
બેસલ થી. |
Bet tikai uz vienu nedēļu.
પ-ંત- --ત-ર--ક -ઠવાડ----માટ-.
પ__ મા__ એ_ અ____ મા__
પ-ં-ુ મ-ત-ર એ- અ-વ-ડ-ય- મ-ટ-.
-----------------------------
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
0
બે-લ----િ--ઝર્-ેન્ડ-ાં સ્-િત--ે.-|
બે__ સ્________ સ્__ છે_ |
બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. |
----------------------------------
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
Bet tikai uz vienu nedēļu.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
Kā Jums pie mums patīk?
તમન---હ----મ-ર- સાથ- કેવું--મ્-ુ-?
ત__ અ_ અ__ સા_ કે_ ગ___
ત-ન- અ-ી- અ-ા-ી સ-થ- ક-વ-ં ગ-્-ુ-?
----------------------------------
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
0
બે-- ---િ---ર---ન-ડમાં---થિત-છે.-|
બે__ સ્________ સ્__ છે_ |
બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. |
----------------------------------
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
Kā Jums pie mums patīk?
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki.
બહુ સ----.--ો------ --.
બ_ સા__ લો_ સ__ છે_
બ-ુ સ-ર-ં- લ-ક- સ-સ છ-.
-----------------------
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
0
બ-----્-------લેન-ડ-ા----થ------ |
બે__ સ્________ સ્__ છે_ |
બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. |
----------------------------------
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki.
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
Un arī apkārtne man patīk.
અ-ે મ-ે -ેન-ડ-્------ -મે છે.
અ_ મ_ લે_____ પ_ ગ_ છે_
અ-ે મ-ે લ-ન-ડ-્-ે- પ- ગ-ે છ-.
-----------------------------
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
0
શું હું-તમ-ે શ્ર- ---ર--ાથ--પ--ચ------શ-ું--|
શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ |
શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? |
---------------------------------------------
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
Un arī apkārtne man patīk.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
Kāda ir Jūsu profesija?
ત---ો-વ્યવસ-ય---- -ે?
ત__ વ્____ શું છે_
ત-ા-ો વ-ય-સ-ય શ-ં છ-?
---------------------
તમારો વ્યવસાય શું છે?
0
શ-- -ુ-------શ-રી ---- ---ે-પ-િ-ય આપી -કું--|
શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ |
શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? |
---------------------------------------------
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
Kāda ir Jūsu profesija?
તમારો વ્યવસાય શું છે?
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
Es esmu tulkotāja.
હ-ં--નુ--દ--છું
હું અ____ છું
હ-ં અ-ુ-ા-ક છ-ં
---------------
હું અનુવાદક છું
0
શ-ં-હું -મ-ે-શ્ર--મુલ- ---ે---િ-ય---- શક--? |
શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ |
શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? |
---------------------------------------------
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
Es esmu tulkotāja.
હું અનુવાદક છું
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
Es tulkoju grāmatas.
હ-- પ-સ-તકો-- -નુ-ાદ -----છું.
હું પુ____ અ___ ક_ છું_
હ-ં પ-સ-ત-ો-ો અ-ુ-ા- ક-ુ- છ-ં-
------------------------------
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
0
ત--વિદ-શ----- |
તે વિ__ છે_ |
ત- વ-દ-શ- છ-. |
---------------
તે વિદેશી છે. |
Es tulkoju grāmatas.
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
તે વિદેશી છે. |
Vai Jūs šeit esat viena?
ત-- -હીં-એ-લા છો?
ત_ અ_ એ__ છો_
ત-ે અ-ી- એ-લ- છ-?
-----------------
તમે અહીં એકલા છો?
0
ત- વિ---ી છે.-|
તે વિ__ છે_ |
ત- વ-દ-શ- છ-. |
---------------
તે વિદેશી છે. |
Vai Jūs šeit esat viena?
તમે અહીં એકલા છો?
તે વિદેશી છે. |
Nē, mans vīrs arī ir šeit.
ના- મ----પ--ન-/-----ણ -હીં --.
ના_ મા_ પ_____ પ_ અ_ છે_
ન-, મ-ર- પ-્-ી-પ-િ પ- અ-ી- છ-.
------------------------------
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
0
ત------શ--છે--|
તે વિ__ છે_ |
ત- વ-દ-શ- છ-. |
---------------
તે વિદેશી છે. |
Nē, mans vīrs arī ir šeit.
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
તે વિદેશી છે. |
Un tur ir mani abi bērni.
અન--મ-ર--બે બાળક--છે.
અ_ મા_ બે બા__ છે_
અ-ે મ-ર- બ- બ-ળ-ો છ-.
---------------------
અને મારા બે બાળકો છે.
0
ત- ---ક --ષાઓ બોલે-છે. |
તે અ__ ભા__ બો_ છે_ |
ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-. |
------------------------
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
Un tur ir mani abi bērni.
અને મારા બે બાળકો છે.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |