Vai šis ir vilciens uz Berlīni?
શું ત--બ---િ-ની-ટ-રે- --?
શું તે બ____ ટ્__ છે_
શ-ં ત- બ-્-િ-ન- ટ-ર-ન છ-?
-------------------------
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે?
0
ṭ-----āṁ
ṭ_______
ṭ-ē-a-ā-
--------
ṭrēnamāṁ
Vai šis ir vilciens uz Berlīni?
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે?
ṭrēnamāṁ
Cikos atiet vilciens?
ટ-રેન-ક---ા-વાગ-યે---ડે --?
ટ્__ કે__ વા__ ઉ__ છે_
ટ-ર-ન ક-ટ-ા વ-ગ-ય- ઉ-ડ- છ-?
---------------------------
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે?
0
ṭ-----āṁ
ṭ_______
ṭ-ē-a-ā-
--------
ṭrēnamāṁ
Cikos atiet vilciens?
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે?
ṭrēnamāṁ
Cikos vilciens pienāk Berlīnē?
બ-્લ-ન--ં ટ્-ે- ----ર- આવે છે?
બ____ ટ્__ ક્__ આ_ છે_
બ-્-િ-મ-ં ટ-ર-ન ક-ય-ર- આ-ે છ-?
------------------------------
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે?
0
śu--tē-ba-linanī ṭr--- chē?
ś__ t_ b________ ṭ____ c___
ś-ṁ t- b-r-i-a-ī ṭ-ē-a c-ē-
---------------------------
śuṁ tē barlinanī ṭrēna chē?
Cikos vilciens pienāk Berlīnē?
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે?
śuṁ tē barlinanī ṭrēna chē?
Atvainojiet, vai es varētu paiet garām?
મ---કર--- --ં હુ- -ા- થ- -ક--?
મા_ ક___ શું હું પા_ થ_ શ__
મ-ફ ક-શ-, શ-ં હ-ં પ-સ થ- શ-ુ-?
------------------------------
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું?
0
ś-- -- bar-in--- -rēna-c-ē?
ś__ t_ b________ ṭ____ c___
ś-ṁ t- b-r-i-a-ī ṭ-ē-a c-ē-
---------------------------
śuṁ tē barlinanī ṭrēna chē?
Atvainojiet, vai es varētu paiet garām?
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું?
śuṁ tē barlinanī ṭrēna chē?
Es domāju, tā ir mana vieta.
મન---ાગ--છ- કે --મા-ી---ઠ- છ-.
મ_ લા_ છે કે આ મા_ બે__ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- આ મ-ર- બ-ઠ- છ-.
------------------------------
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે.
0
ś-- ----ar-in-nī-ṭr-n-----?
ś__ t_ b________ ṭ____ c___
ś-ṁ t- b-r-i-a-ī ṭ-ē-a c-ē-
---------------------------
śuṁ tē barlinanī ṭrēna chē?
Es domāju, tā ir mana vieta.
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે.
śuṁ tē barlinanī ṭrēna chē?
Es domāju, Jūs sēžat manā vietā.
મને--ા-ે--ે ક- ત----ાર- --ટ------ઠા---.
મ_ લા_ છે કે ત_ મા_ સી_ પ_ બે_ છો_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે મ-ર- સ-ટ પ- બ-ઠ- છ-.
---------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો.
0
Ṭ--n--k-ṭa-ā-v---ē u--ḍ---hē?
Ṭ____ k_____ v____ u____ c___
Ṭ-ē-a k-ṭ-l- v-g-ē u-a-ē c-ē-
-----------------------------
Ṭrēna kēṭalā vāgyē upaḍē chē?
Es domāju, Jūs sēžat manā vietā.
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો.
Ṭrēna kēṭalā vāgyē upaḍē chē?
Kur ir guļamvagons?
સ--ી-ર ક--ાં --?
સ્___ ક્_ છે_
સ-લ-પ- ક-ય-ં છ-?
----------------
સ્લીપર ક્યાં છે?
0
Ṭrē-a--ēṭa-ā -āgy- ---ḍ- -h-?
Ṭ____ k_____ v____ u____ c___
Ṭ-ē-a k-ṭ-l- v-g-ē u-a-ē c-ē-
-----------------------------
Ṭrēna kēṭalā vāgyē upaḍē chē?
Kur ir guļamvagons?
સ્લીપર ક્યાં છે?
Ṭrēna kēṭalā vāgyē upaḍē chē?
Guļamvagons ir vilciena sastāva beigās.
સ્----------ન---ે-- છે.
સ્___ ટ્___ છે_ છે_
સ-લ-પ- ટ-ર-ન-ા છ-ડ- છ-.
-----------------------
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે.
0
Ṭr-n- k-------āg-- up-ḍ- ch-?
Ṭ____ k_____ v____ u____ c___
Ṭ-ē-a k-ṭ-l- v-g-ē u-a-ē c-ē-
-----------------------------
Ṭrēna kēṭalā vāgyē upaḍē chē?
Guļamvagons ir vilciena sastāva beigās.
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે.
Ṭrēna kēṭalā vāgyē upaḍē chē?
Un kur ir restorānvagons? – Vilciena sastāva sākumā.
અને ડ--------ાર ક્ય---છે?-- --ૂઆ-ા-ા.
અ_ ડા___ કા_ ક્_ છે_ - શ_____
અ-ે ડ-ઇ-િ-ગ ક-ર ક-ય-ં છ-? - શ-ૂ-ત-મ-.
-------------------------------------
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા.
0
B-rli--mā--ṭ-ēna-----ē --- chē?
B_________ ṭ____ k____ ā__ c___
B-r-i-a-ā- ṭ-ē-a k-ā-ē ā-ē c-ē-
-------------------------------
Barlinamāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
Un kur ir restorānvagons? – Vilciena sastāva sākumā.
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા.
Barlinamāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
Vai es varu gulēt lejā?
શુ---ુ- ન-ચ- સ---શ---?
શું હું ની_ સૂ_ શ__
શ-ં હ-ં ન-ચ- સ-ઈ શ-ુ-?
----------------------
શું હું નીચે સૂઈ શકું?
0
Barl-n-mā--ṭrēna ky--ē --ē--h-?
B_________ ṭ____ k____ ā__ c___
B-r-i-a-ā- ṭ-ē-a k-ā-ē ā-ē c-ē-
-------------------------------
Barlinamāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
Vai es varu gulēt lejā?
શું હું નીચે સૂઈ શકું?
Barlinamāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
Vai es varu gulēt vidū?
શું--ુ- વચ્ચ--સૂ- -ક--?
શું હું વ__ સૂ_ શ__
શ-ં હ-ં વ-્-ે સ-ઈ શ-ુ-?
-----------------------
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું?
0
B------māṁ ---n- --ār- āv-----?
B_________ ṭ____ k____ ā__ c___
B-r-i-a-ā- ṭ-ē-a k-ā-ē ā-ē c-ē-
-------------------------------
Barlinamāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
Vai es varu gulēt vidū?
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું?
Barlinamāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
Vai es varu gulēt augšā?
શ-ં હ-- ઉ-ર-સૂ---કુ-?
શું હું ઉ__ સૂ_ શ__
શ-ં હ-ં ઉ-ર સ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું ઉપર સૂઈ શકું?
0
Mā--a -a-aś----u------pā-a-t--- ś-ku-?
M____ k______ ś__ h__ p___ t___ ś_____
M-p-a k-r-ś-, ś-ṁ h-ṁ p-s- t-a- ś-k-ṁ-
--------------------------------------
Māpha karaśō, śuṁ huṁ pāsa thaī śakuṁ?
Vai es varu gulēt augšā?
શું હું ઉપર સૂઈ શકું?
Māpha karaśō, śuṁ huṁ pāsa thaī śakuṁ?
Kad mēs būsim pie robežas?
આપ----રહદ -ર-ક-યાર- છ--?
આ__ સ___ પ_ ક્__ છી__
આ-ણ- સ-હ- પ- ક-ય-ર- છ-એ-
------------------------
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ?
0
M-p---k-------ś-- -uṁ pās--t-aī----u-?
M____ k______ ś__ h__ p___ t___ ś_____
M-p-a k-r-ś-, ś-ṁ h-ṁ p-s- t-a- ś-k-ṁ-
--------------------------------------
Māpha karaśō, śuṁ huṁ pāsa thaī śakuṁ?
Kad mēs būsim pie robežas?
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ?
Māpha karaśō, śuṁ huṁ pāsa thaī śakuṁ?
Cik ilgs ir brauciens līdz Berlīnei?
બર્---ની મ-સ-ફ--માં-કે-લ- --ય લ--ે-છે?
બ____ મુ____ કે__ સ__ લા_ છે_
બ-્-િ-ન- મ-સ-ફ-ી-ા- ક-ટ-ો સ-ય લ-ગ- છ-?
--------------------------------------
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે?
0
M----lāgē ch---ē ā m--ī-b---a-a -hē.
M___ l___ c__ k_ ā m___ b______ c___
M-n- l-g- c-ē k- ā m-r- b-ṭ-a-a c-ē-
------------------------------------
Manē lāgē chē kē ā mārī bēṭhaka chē.
Cik ilgs ir brauciens līdz Berlīnei?
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે?
Manē lāgē chē kē ā mārī bēṭhaka chē.
Vai vilciens kavējas?
શ-ં -્-ે--મો-- પ----ે?
શું ટ્__ મો_ પ_ છે_
શ-ં ટ-ર-ન મ-ડ- પ-ી છ-?
----------------------
શું ટ્રેન મોડી પડી છે?
0
M-n-----ē-c----ē ā----- -ēṭ-aka-chē.
M___ l___ c__ k_ ā m___ b______ c___
M-n- l-g- c-ē k- ā m-r- b-ṭ-a-a c-ē-
------------------------------------
Manē lāgē chē kē ā mārī bēṭhaka chē.
Vai vilciens kavējas?
શું ટ્રેન મોડી પડી છે?
Manē lāgē chē kē ā mārī bēṭhaka chē.
Vai Jums ir kaut kas ko palasīt?
શુ------ી-પ-સે---ંચ-ા -ા-ે-ક-ઈ--છે?
શું ત__ પા_ વાં__ મા_ કં__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- વ-ં-વ- મ-ટ- ક-ઈ- છ-?
-----------------------------------
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે?
0
M-n- l-----hē-k- ā-mā------hak- -h-.
M___ l___ c__ k_ ā m___ b______ c___
M-n- l-g- c-ē k- ā m-r- b-ṭ-a-a c-ē-
------------------------------------
Manē lāgē chē kē ā mārī bēṭhaka chē.
Vai Jums ir kaut kas ko palasīt?
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે?
Manē lāgē chē kē ā mārī bēṭhaka chē.
Vai te var dabūt kaut ko ēdamu un dzeramu?
શ---અ-ીં--ાવા---વ--મ--ે -ંઈ--મ-- --?
શું અ_ ખા_ પી_ મા_ કં__ મ_ છે_
શ-ં અ-ી- ખ-વ- પ-વ- મ-ટ- ક-ઈ- મ-ે છ-?
------------------------------------
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે?
0
Manē-l-gē--h- k----m- m-r--s--a-pa----ē--ā c-ō.
M___ l___ c__ k_ t___ m___ s___ p___ b____ c___
M-n- l-g- c-ē k- t-m- m-r- s-ṭ- p-r- b-ṭ-ā c-ō-
-----------------------------------------------
Manē lāgē chē kē tamē mārī sīṭa para bēṭhā chō.
Vai te var dabūt kaut ko ēdamu un dzeramu?
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે?
Manē lāgē chē kē tamē mārī sīṭa para bēṭhā chō.
Vai Jūs varētu mani pamodināt 7.00?
શું તમ- -ને--વ--ે 7-વાગ્ય- જ--ડ--?
શું ત_ મ_ સ__ 7 વા__ જ____
શ-ં ત-ે મ-ે સ-ા-ે 7 વ-ગ-ય- જ-ા-શ-?
----------------------------------
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો?
0
M--ē-lāgē c-ē ------- ---- sīṭa ---a --------ō.
M___ l___ c__ k_ t___ m___ s___ p___ b____ c___
M-n- l-g- c-ē k- t-m- m-r- s-ṭ- p-r- b-ṭ-ā c-ō-
-----------------------------------------------
Manē lāgē chē kē tamē mārī sīṭa para bēṭhā chō.
Vai Jūs varētu mani pamodināt 7.00?
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો?
Manē lāgē chē kē tamē mārī sīṭa para bēṭhā chō.