Dov’è la posta più vicina?
Жа-ынк- по-т- ----а?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
P-ç-a --lüm-ndö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Dov’è la posta più vicina?
Жакынкы почта кайда?
Poçta bölümündö
È lontana la posta?
Ж-кынк----чт-г--ч--и--а----ы?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
P-ç----ölü-ü-dö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
È lontana la posta?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Poçta bölümündö
Dov’è la prossima buca delle lettere?
Жа----ы --чт----и-- ка-да?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
J--ı-kı-po-t---ay-a?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Dov’è la prossima buca delle lettere?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta kayda?
Mi occorrono alcuni francobolli.
М-га б--------по--а-ма--алары--ер--.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
J-----ı -o--a--a-da?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Mi occorrono alcuni francobolli.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Jakınkı poçta kayda?
Per una cartolina ed una lettera.
п---а--а-т------(-ч----ат)----- --т--чү-.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
J--ın---p-----k--d-?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Per una cartolina ed una lettera.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Jakınkı poçta kayda?
Quanto costa un francobollo per l’America?
Америка-а п--та---нча тур--?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
Ja--n-- -o---g---e--- -lıs--?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Quanto costa un francobollo per l’America?
Америкага почта канча турат?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Quanto pesa questo pacco?
П--е--к--ча--- -ор?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
Jak-n-- --çta-a ç--i---l-s--?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Quanto pesa questo pacco?
Пакет канчалык оор?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Posso spedirlo per posta aerea?
М-н--ны --- -о----ы---н-- -өн--ө---ам--?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
Jak--k- poç---a-çey---alı-p-?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Posso spedirlo per posta aerea?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Quanto ci mette ad arrivare?
Ж-т-е-г- -ей------ча-у--кы- --ре-?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
Ja--nk----çt- ---ç-g- k--da?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Quanto ci mette ad arrivare?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Dove posso telefonare?
Ка--ы----д-н-ча-са---о-о-?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
J-kı-k- -oç---y--çigi-k-yd-?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Dove posso telefonare?
Кайcы жерден чалсам болот?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Dov’è la prossima cabina telefonica?
К-йинк- те--ф-н ---и-асы---йда?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
Ja-ın---po-ta y---i-- -a--a?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Dov’è la prossima cabina telefonica?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Ha carte telefoniche?
Тел--о--карт-л--ыңыз -а-б-?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
M-g-----------poçt--ma-ka-a---k-r--.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Ha carte telefoniche?
Телефон карталарыңыз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Ha un elenco telefonico?
Те--фон--ит-----из-барбы?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
Ma-- bi- n-çe -o--- m-rk--ar---erek.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Ha un elenco telefonico?
Телефон китепчеңиз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Sa il prefisso per l’Austria?
А--три----кө-үн-- к-д-----лес--би?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
M--- -i- ne---p---a m-rk--ar---er--.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Sa il prefisso per l’Austria?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Un momento che guardo.
А--р, м-----рап---р-м.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
p-ç-------oçka---aç--------jana ka---ç--.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Un momento che guardo.
Азыр, мен карап берем.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
La linea è sempre occupata.
Л--ия-да--м---ош-эм-с.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
po-t- k--to-k--ı--ç-k--a-- -an--ka--ü--n.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
La linea è sempre occupata.
Линия дайыма бош эмес.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Che numero ha fatto?
К---ы ---е-д- т--ди-и-?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
po-t--k-r-oç---ı-a-ık--a-) j--- -a- --ü-.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Che numero ha fatto?
Кайсы номерди тердиңиз?
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Deve fare prima lo zero!
Си--ад----д----лд---е--ш-ңиз к---к!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
Am-r---g- po--a-k---- ---a-?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
Deve fare prima lo zero!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Amerikaga poçta kança turat?