Dov’è la posta più vicina?
Ж-к--кы--очт--к-й--?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
Po-t- b--üm-ndö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Dov’è la posta più vicina?
Жакынкы почта кайда?
Poçta bölümündö
È lontana la posta?
Ж---н-ы п--тага чей-- -л-с-ы?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
P-çta bö-ümü-dö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
È lontana la posta?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Poçta bölümündö
Dov’è la prossima buca delle lettere?
Жакын-ы-почта --и-и-к--да?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
Jakı-k- --çt---a---?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Dov’è la prossima buca delle lettere?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta kayda?
Mi occorrono alcuni francobolli.
М--а-б-р не-е-п-----мар---а----ер--.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
J---n-ı -o-ta--ayda?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Mi occorrono alcuni francobolli.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Jakınkı poçta kayda?
Per una cartolina ed una lettera.
поч-- --------сы(-----ка---ж-на --- үч--.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
J--ı--ı--oç----ayda?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Per una cartolina ed una lettera.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Jakınkı poçta kayda?
Quanto costa un francobollo per l’America?
А-е-и-ага --ч-- ка--а ту-ат?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
J-kın---p-------çe-in alıs--?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Quanto costa un francobollo per l’America?
Америкага почта канча турат?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Quanto pesa questo pacco?
П---т к---алы---ор?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
J-kınkı--o-taga ç--i- a--s-ı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Quanto pesa questo pacco?
Пакет канчалык оор?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Posso spedirlo per posta aerea?
Мен-а-ы аба--очта-ы--е-ен -өн--- --амб-?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
Ja-ı-k---o--a-- --------ı-p-?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Posso spedirlo per posta aerea?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Quanto ci mette ad arrivare?
Ж-т-ен-е-чейи------- убакыт--ерек?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
Jakınkı poçta y---igi-ka--a?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Quanto ci mette ad arrivare?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Dove posso telefonare?
Ка-cы -ерде- чал--м---л-т?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
J----kı ---t- --sçigi-kay-a?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Dove posso telefonare?
Кайcы жерден чалсам болот?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Dov’è la prossima cabina telefonica?
К--и-ки тел-фо- ка-и---ы к-йда?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
Jakı-k-----ta--a----- ka---?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Dov’è la prossima cabina telefonica?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Ha carte telefoniche?
Т-леф-н -арт-л--ыңы---арб-?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
M-g--bir n--e-p--ta m-----arı ke---.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Ha carte telefoniche?
Телефон карталарыңыз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Ha un elenco telefonico?
Телефо------п--ңиз ба--ы?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
M--- --r--e-e--o--a----k-lar- ---e-.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Ha un elenco telefonico?
Телефон китепчеңиз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Sa il prefisso per l’Austria?
А-ст--- ө-көс-нү---од-н--и--с--би?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
Maga--ir-n--e-p---- mar--l--ı ----k.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Sa il prefisso per l’Austria?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Un momento che guardo.
А---,---н-к-ра- --рем.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
p-ç-- k--to-kası-a-ık ka----an- ka--üç-n.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Un momento che guardo.
Азыр, мен карап берем.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
La linea è sempre occupata.
Лин---д-йы-а---ш---е-.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
po--a--a------sı--çık----)--a-- ka- --ün.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
La linea è sempre occupata.
Линия дайыма бош эмес.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Che numero ha fatto?
К-й-- -о-е--и-т-р--ң-з?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
poç-- -ar--çk-sı-açık --t) j--- k-- -çü-.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Che numero ha fatto?
Кайсы номерди тердиңиз?
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Deve fare prima lo zero!
С-з--д--е--е н-л-- т-р--и-из к-р--!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
Am---ka-----çt--k-n------a-?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
Deve fare prima lo zero!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Amerikaga poçta kança turat?