Dov’è la posta più vicina?
-י-ן נמצא ---- -דו-ר---רו-?
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
hey-ha- -imtsa-s--f-hado'---h--arov?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Dov’è la posta più vicina?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
È lontana la posta?
כמ- רח-ק-סנ-----וא--ה--וב-בי--ר-
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
k-m-----xo- ---f h-do--r -aqa--v----oter?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
È lontana la posta?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Dov’è la prossima buca delle lettere?
-י-ן תי-- --ו-- הקר-בה?
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
heykha- -e---- -a------haqr----?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Dov’è la prossima buca delle lettere?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Mi occorrono alcuni francobolli.
אנ- זק-- / ה לבו-ים.
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
a-i--a-uq--q-q-h lebu---.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Mi occorrono alcuni francobolli.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Per una cartolina ed una lettera.
לג-ו-ה--למ-ת--
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
an---a-u---qu-------ul-m.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Per una cartolina ed una lettera.
לגלויה ולמכתב.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Quanto costa un francobollo per l’America?
כמה---לי- ד-י------- לא-ריק-?
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
a-i zaq-q-zqu--h ---ul--.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Quanto costa un francobollo per l’America?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
ani zaquq/zquqah lebulim.
Quanto pesa questo pacco?
כמה--וק---החבי---
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
le-l--a- ulemikh--v.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Quanto pesa questo pacco?
כמה שוקלת החבילה?
legluyah ulemikhtav.
Posso spedirlo per posta aerea?
א--ר-ל-ל-ח-א- ז- בדו-ר--ו---
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
l----------e-i-h-av.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Posso spedirlo per posta aerea?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
legluyah ulemikhtav.
Quanto ci mette ad arrivare?
--ה ז------- ה-ש----
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
l-gluy---ul-mikh---.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Quanto ci mette ad arrivare?
כמה זמן ייקח המשלוח?
legluyah ulemikhtav.
Dove posso telefonare?
הי-ן או-ל--טלפ--
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
ka-a- o-i- d---y h-mish---x--'a------h?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Dove posso telefonare?
היכן אוכל לטלפן?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Dov’è la prossima cabina telefonica?
-יכ---מ-א--א-----ו- -ק----
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
kamah s-o-elet -a-a-i--h?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Dov’è la prossima cabina telefonica?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
kamah shoqelet haxavilah?
Ha carte telefoniche?
-ש--ך ט-כרט-
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
ka-ah ---qel-t-ha-a-----?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Ha carte telefoniche?
יש לך טלכרט?
kamah shoqelet haxavilah?
Ha un elenco telefonico?
י---ך ס-- ט-פו-י--
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
k------hoqelet---x-v-la-?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Ha un elenco telefonico?
יש לך ספר טלפונים?
kamah shoqelet haxavilah?
Sa il prefisso per l’Austria?
את / ה -ודע - - מה ----ומ---- -וס--יה-
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
e----r-l-shloax--t-z-- -edo-a---wi-?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Sa il prefisso per l’Austria?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Un momento che guardo.
ר-- --ד----- אסתכל.
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
kam-- -ma- iq-x-h--i-hloa-?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Un momento che guardo.
רגע אחד, אני אסתכל.
kamah zman iqax hamishloax?
La linea è sempre occupata.
הקו -ל הזמן -פ--.
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
kama- -man----x ha--shloax?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
La linea è sempre occupata.
הקו כל הזמן תפוס.
kamah zman iqax hamishloax?
Che numero ha fatto?
-יזה מ-פ--חי-ג--
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
kam---zm-n--q-x-hami--l-ax?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Che numero ha fatto?
איזה מספר חייגת?
kamah zman iqax hamishloax?
Deve fare prima lo zero!
א- --- צ-י- --ה-ל-י-ג קו-ם-אפ-!
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
he-k--n-ukhal l--al-en?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
Deve fare prima lo zero!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
heykhan ukhal l'talfen?