Mi alzo appena suona la sveglia.
אנ- ---/-ה כאש- ---ון המע-ר- --ל---
___ ק_ / ה כ___ ה____ ה_____ מ______
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
mi----xib-- 3
m____ x____ 3
m-l-t x-b-r 3
-------------
milot xibur 3
Mi alzo appena suona la sveglia.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
milot xibur 3
Mi stanco appena inizio a studiare.
-ני מ-גיש עי---/-- כ---- -רי--/ - ----ד.
___ מ____ ע___ / ה כ____ צ___ / ה ל______
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
mi-o- -ibu--3
m____ x____ 3
m-l-t x-b-r 3
-------------
milot xibur 3
Mi stanco appena inizio a studiare.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
milot xibur 3
Smetto di lavorare appena faccio sessant’anni.
אני----יק ----ד כש-ג-ע ל-יל ---י-.
___ א____ ל____ כ_____ ל___ ש_____
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-----------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
an- ---/qa-a--k-----e---a-h-'o----m-'or-r--etsalts--.
a__ q________ k_______ h_______ h________ m__________
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Smetto di lavorare appena faccio sessant’anni.
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Quando telefona?
מתי--תקשר-/-י?
___ ת____ / י__
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
an--ma-gi-- a-e---ye---------'----t----k-/--r-k--- -il---.
a__ m______ a__________ k________ t_______________ l______
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Quando telefona?
מתי תתקשר / י?
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Appena ho un momento di tempo.
כ-י-יה -י רג- פ-וי.
______ ל_ ר__ פ_____
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
ani--fsiq la-v-d--esh-a-i--le------i-h-m.
a__ a____ l_____ k________ l____ s_______
a-i a-s-q l-a-o- k-s-e-g-a l-g-l s-i-h-m-
-----------------------------------------
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
Appena ho un momento di tempo.
כשיהיה לי רגע פנוי.
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
Lui telefona appena ha un po’ di tempo.
ה---יתקש- כש-ה---ל- קצת-זמן.
___ י____ כ_____ ל_ ק__ ז____
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
m---y t--qas--r--i-q--hri?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Lui telefona appena ha un po’ di tempo.
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
matay titqasher/titqashri?
Quanto tempo lavorerà?
--- -----ע--ד / תע----
___ ז__ ת____ / ת______
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
ma-----itqashe-/ti--a-h--?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Quanto tempo lavorerà?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
matay titqasher/titqashri?
Lavorerò finché potrò.
--------ד--- --- -אוכ-.
___ א____ כ_ ז__ ש______
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
mat---ti-qashe---i---s---?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Lavorerò finché potrò.
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
matay titqasher/titqashri?
Lavorerò finché sarò sano.
א-- אע-ו--כל -מ--שאהי----י----ה-
___ א____ כ_ ז__ ש____ ב___ / ה__
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
k--hey-ieh -i --ga --n--.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Lavorerò finché sarò sano.
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
kesheyhieh li rega panuy.
Sta a letto invece di lavorare.
-ו--ש-כ--ב-יטה במ--ם -עבוד.
___ ש___ ב____ ב____ ל______
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
kes-ey---h l- rega-p--uy.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Sta a letto invece di lavorare.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
kesheyhieh li rega panuy.
Lei legge il giornale invece di cucinare.
--א ק-ר-ת-ע---ן-במ-ו- -בשל.
___ ק____ ע____ ב____ ל_____
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
k-s--y-ieh----re-a-pan-y.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Lei legge il giornale invece di cucinare.
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
kesheyhieh li rega panuy.
Lui sta al bar invece di andare a casa.
--- -ו-ב בפ-ב ב------ל----ביתה-
___ י___ ב___ ב____ ל___ ה______
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
h- --qashe--ke-heyh-e- ---q--at --a-.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Lui sta al bar invece di andare a casa.
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
A quanto so lui abita qui.
-ד כ---שאני י-דע --א גר---ן-
__ כ__ ש___ י___ ה__ ג_ כ____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
hu -tqa---r-ke-h-yh-----o -t-at-z-a-.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
A quanto so lui abita qui.
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
A quanto so sua moglie è malata.
---כ-ה-שא-י יוד- -ש-----ל--
__ כ__ ש___ י___ א___ ח_____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
hu i--ash-- --sh-yh-eh l- q--a--zm-n.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
A quanto so sua moglie è malata.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
A quanto so lui è disoccupato.
-- ----ש--י----- -וא-מוב---
__ כ__ ש___ י___ ה__ מ______
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
kam------n---'----/--'avdi?
k____ z___ t_______________
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
A quanto so lui è disoccupato.
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Non mi sono svegliato in tempo, altrimenti sarei stato puntuale.
ה-עור-תי מא--ר--חרת-ה-י---מ--ע / ---זמ--
________ מ____ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
ani-e'e----------an-she----al.
a__ e_____ k__ z___ s_________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Non mi sono svegliato in tempo, altrimenti sarei stato puntuale.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Avevo perso l’autobus, altrimenti sarei stato puntuale.
---רתי -א-טובו--א--ת--יי-י מ-י- --ה-בז-ן.
______ ל_______ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
an--e'e--- -------- -h--e-ie- ---i/--i-h.
a__ e_____ k__ z___ s________ b__________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Avevo perso l’autobus, altrimenti sarei stato puntuale.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Non trovavo la strada, altrimenti sarei stato puntuale.
-א -צ-תי-א- -דר- -ח-- הי--- מ-י- / - בזמ-.
__ מ____ א_ ה___ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
hu sh--he- -a----- b-m--m l---v--.
h_ s______ b______ b_____ l_______
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Non trovavo la strada, altrimenti sarei stato puntuale.
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.