Mi alzo appena suona la sveglia.
א-י--- ------------ון-ה-ע--ר-מצ-צ--
___ ק_ / ה כ___ ה____ ה_____ מ______
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
m---- x-b-r 3
m____ x____ 3
m-l-t x-b-r 3
-------------
milot xibur 3
Mi alzo appena suona la sveglia.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
milot xibur 3
Mi stanco appena inizio a studiare.
-ני מרג-- -יי- - - --אני צ-יך---------ד.
___ מ____ ע___ / ה כ____ צ___ / ה ל______
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
m--o- x-----3
m____ x____ 3
m-l-t x-b-r 3
-------------
milot xibur 3
Mi stanco appena inizio a studiare.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
milot xibur 3
Smetto di lavorare appena faccio sessant’anni.
אנ--א-סי- --בוד---אגי--לג-ל שי-ים.
___ א____ ל____ כ_____ ל___ ש_____
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-----------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
a-- -a-----a- ---a-------sh------am-'---r me-s---sel.
a__ q________ k_______ h_______ h________ m__________
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Smetto di lavorare appena faccio sessant’anni.
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Quando telefona?
-ת- --ק---- -?
___ ת____ / י__
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
a-i m-r--s--a-ef/ay-fa- keshe'-n----ar-k----r---a- -il-o-.
a__ m______ a__________ k________ t_______________ l______
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Quando telefona?
מתי תתקשר / י?
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Appena ho un momento di tempo.
-שי-יה -י ----פ----
______ ל_ ר__ פ_____
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
an- -f--q la-vod--e--e--i----gi- shis---.
a__ a____ l_____ k________ l____ s_______
a-i a-s-q l-a-o- k-s-e-g-a l-g-l s-i-h-m-
-----------------------------------------
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
Appena ho un momento di tempo.
כשיהיה לי רגע פנוי.
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
Lui telefona appena ha un po’ di tempo.
הוא י-ק-- -ש-ה-- ל- ק-ת ז---
___ י____ כ_____ ל_ ק__ ז____
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
mat-y---tqa--e-/------hri?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Lui telefona appena ha un po’ di tempo.
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
matay titqasher/titqashri?
Quanto tempo lavorerà?
-מ----- -ע--ד-/-ת---י?
___ ז__ ת____ / ת______
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
m--ay--itqa-h-r/titq-s---?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Quanto tempo lavorerà?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
matay titqasher/titqashri?
Lavorerò finché potrò.
אני --בוד כל-זמן -או-ל-
___ א____ כ_ ז__ ש______
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
ma----t-t-a--e--ti--a-hri?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Lavorerò finché potrò.
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
matay titqasher/titqashri?
Lavorerò finché sarò sano.
א-י -ע-וד--ל-זמן--אהי- ב-י- /--.
___ א____ כ_ ז__ ש____ ב___ / ה__
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
ke--ey-ie-----r--a-pan--.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Lavorerò finché sarò sano.
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
kesheyhieh li rega panuy.
Sta a letto invece di lavorare.
--- ש-כ- ב---- ---ום-לע--ד-
___ ש___ ב____ ב____ ל______
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
k-sheyhieh ---reg- -a--y.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Sta a letto invece di lavorare.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
kesheyhieh li rega panuy.
Lei legge il giornale invece di cucinare.
-----ור---ע--ו- -מ-ום--בשל-
___ ק____ ע____ ב____ ל_____
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
k----y-----l- --g- ---uy.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Lei legge il giornale invece di cucinare.
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
kesheyhieh li rega panuy.
Lui sta al bar invece di andare a casa.
ה---י-שב -----במקום ל--ת ---ת--
___ י___ ב___ ב____ ל___ ה______
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
h- -----he- k-sheyhi-h l- ---------n.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Lui sta al bar invece di andare a casa.
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
A quanto so lui abita qui.
-ד---ה-שאני-י-ד- -ו---ר--אן-
__ כ__ ש___ י___ ה__ ג_ כ____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
hu---q----- -e-h-------lo -t-a---m-n.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
A quanto so lui abita qui.
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
A quanto so sua moglie è malata.
-ד-----ש--- -ודע-אשת- חו-ה-
__ כ__ ש___ י___ א___ ח_____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
h- -tq-she- k-shey-ieh -o-q-sat-zm-n.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
A quanto so sua moglie è malata.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
A quanto so lui è disoccupato.
ע- --- ---י -ודע-הו- מוב-ל-
__ כ__ ש___ י___ ה__ מ______
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
k-ma--zman -a-av--/---av-i?
k____ z___ t_______________
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
A quanto so lui è disoccupato.
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Non mi sono svegliato in tempo, altrimenti sarei stato puntuale.
--ע--ר-י-מא--- -----הי-ת--מ--------בזמ--
________ מ____ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
a-- e'ev-d k-l-zma---he'uk-al.
a__ e_____ k__ z___ s_________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Non mi sono svegliato in tempo, altrimenti sarei stato puntuale.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Avevo perso l’autobus, altrimenti sarei stato puntuale.
----ת----וטו-וס-א--ת-היית- --יע-/-ה -ז---
______ ל_______ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
an- -'-vo- k---z----she'ehieh b-ri-bri--.
a__ e_____ k__ z___ s________ b__________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Avevo perso l’autobus, altrimenti sarei stato puntuale.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Non trovavo la strada, altrimenti sarei stato puntuale.
ל- --א-- -- -דר- אחר- -יי-י-מג-ע - ה בזמ-.
__ מ____ א_ ה___ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
h--sh--h-----mi-ah-bi---- -a'av-d.
h_ s______ b______ b_____ l_______
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Non trovavo la strada, altrimenti sarei stato puntuale.
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.