Mi alzo appena suona la sveglia.
ঘ-িতে অ-য--ার্- ---ব-র -ঙ্-ে----গে--মি -ঠে পড-ি-৷
ঘ__ অ্____ বা___ স__ স__ আ_ উ_ প_ ৷
ঘ-ি-ে অ-য-ল-র-ম ব-জ-া- স-্-ে স-্-ে আ-ি উ-ে প-়- ৷
-------------------------------------------------
ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷
0
san-ōg-k-r---b-a---3
s__________ a_____ 3
s-n-ō-a-ā-ī a-y-ẏ- 3
--------------------
sanyōgakārī abyaẏa 3
Mi alzo appena suona la sveglia.
ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷
sanyōgakārī abyaẏa 3
Mi stanco appena inizio a studiare.
য-নই--ম- পড-া শু-- -রি-ত--- --্গে -ঙ্-- -মি -্ল---- হ-- পড-- ৷
য___ আ_ প_ শু_ ক_ ত___ স__ স__ আ_ ক্___ হ_ প_ ৷
য-ন- আ-ি প-়- শ-র- ক-ি ত-ন- স-্-ে স-্-ে আ-ি ক-ল-ন-ত হ-ে প-়- ৷
--------------------------------------------------------------
যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷
0
s-nyō-a-ār---by----3
s__________ a_____ 3
s-n-ō-a-ā-ī a-y-ẏ- 3
--------------------
sanyōgakārī abyaẏa 3
Mi stanco appena inizio a studiare.
যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷
sanyōgakārī abyaẏa 3
Smetto di lavorare appena faccio sessant’anni.
য-ন- --- -০ -ছরে--হয়ে --ব -ঙ-গ--সঙ-----ম--ক----র- -ন্- করে --ব-৷
য___ আ_ ৬_ ব___ হ_ যা_ স__ স__ আ_ কা_ ক_ ব__ ক_ দে_ ৷
য-ন- আ-ি ৬- ব-র-র হ-ে য-ব স-্-ে স-্-ে আ-ি ক-জ ক-া ব-্- ক-ে দ-ব ৷
----------------------------------------------------------------
যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷
0
g-a--t- a----ārm- -āja---a sa-gē-s-ṅ-- --- u-hē paṛi
g______ a________ b_______ s____ s____ ā__ u___ p___
g-a-i-ē a-y-l-r-a b-j-b-r- s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i u-h- p-ṛ-
----------------------------------------------------
ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
Smetto di lavorare appena faccio sessant’anni.
যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷
ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
Quando telefona?
আপনি-কখন ফ-- ---েন?
আ__ ক__ ফো_ ক____
আ-ন- ক-ন ফ-ন ক-ব-ন-
-------------------
আপনি কখন ফোন করবেন?
0
g-a--t--ay---r-a ----b-ra--a--ē-sa-g- āmi --h- p-ṛi
g______ a________ b_______ s____ s____ ā__ u___ p___
g-a-i-ē a-y-l-r-a b-j-b-r- s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i u-h- p-ṛ-
----------------------------------------------------
ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
Quando telefona?
আপনি কখন ফোন করবেন?
ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
Appena ho un momento di tempo.
য-ন--আ----োন- সম----ব ৷
য___ আ_ কো_ স__ পা_ ৷
য-ন- আ-ি ক-ন- স-য় প-ব ৷
-----------------------
যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷
0
g--ṛ--ē-----lār-- b--abā-a-saṅg- sa-g- -mi-uṭ-ē-p--i
g______ a________ b_______ s____ s____ ā__ u___ p___
g-a-i-ē a-y-l-r-a b-j-b-r- s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i u-h- p-ṛ-
----------------------------------------------------
ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
Appena ho un momento di tempo.
যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷
ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
Lui telefona appena ha un po’ di tempo.
য--ই-সে এ--- -ময় --ব- তখ-ই----গ--স---- -ে --ন করব--৷
য___ সে এ__ স__ পা_ ত___ স__ স__ সে ফো_ ক__ ৷
য-ন- স- এ-ট- স-য় প-ব- ত-ন- স-্-ে স-্-ে স- ফ-ন ক-ব- ৷
----------------------------------------------------
যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷
0
y-k--n-'- -mi---ṛā śuru ka-i-t-k-a-a'- sa-gē -aṅgē -m- ---n-a h-ẏ--pa-i
y________ ā__ p___ ś___ k___ t________ s____ s____ ā__ k_____ h___ p___
y-k-a-a-i ā-i p-ṛ- ś-r- k-r- t-k-a-a-i s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i k-ā-t- h-ẏ- p-ṛ-
-----------------------------------------------------------------------
yakhana'i āmi paṛā śuru kari takhana'i saṅgē saṅgē āmi klānta haẏē paṛi
Lui telefona appena ha un po’ di tempo.
যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷
yakhana'i āmi paṛā śuru kari takhana'i saṅgē saṅgē āmi klānta haẏē paṛi
Quanto tempo lavorerà?
আ--- ক----ণ--াজ --বে-?
আ__ ক____ কা_ ক____
আ-ন- ক-ক-ষ- ক-জ ক-ব-ন-
----------------------
আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন?
0
yakh---'--ām- 6- --ch-r--a haẏē-yā-------ē--aṅ-- ā------a -a---ba---a ---ē--ēba
y________ ā__ 6_ b________ h___ y___ s____ s____ ā__ k___ k___ b_____ k___ d___
y-k-a-a-i ā-i 6- b-c-a-ē-a h-ẏ- y-b- s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i k-j- k-r- b-n-h- k-r- d-b-
-------------------------------------------------------------------------------
yakhana'i āmi 60 bacharēra haẏē yāba saṅgē saṅgē āmi kāja karā bandha karē dēba
Quanto tempo lavorerà?
আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন?
yakhana'i āmi 60 bacharēra haẏē yāba saṅgē saṅgē āmi kāja karā bandha karē dēba
Lavorerò finché potrò.
যতক্-ণ -মি পারব----্ষ---াজ-কর--৷
য____ আ_ পা__ ত____ কা_ ক__ ৷
য-ক-ষ- আ-ি প-র- ত-ক-ষ- ক-জ ক-ব ৷
--------------------------------
যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷
0
āp-ni -a-ha-a-----a -a---ēna?
ā____ k______ p____ k________
ā-a-i k-k-a-a p-ō-a k-r-b-n-?
-----------------------------
āpani kakhana phōna karabēna?
Lavorerò finché potrò.
যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷
āpani kakhana phōna karabēna?
Lavorerò finché sarò sano.
আ-ি--ত-ি- সু--- ---ব,-----ন-ক-- ----৷
আ_ য___ সু__ থা___ ত___ কা_ ক__ ৷
আ-ি য-দ-ন স-স-থ থ-ক-, ত-দ-ন ক-জ ক-ব ৷
-------------------------------------
আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷
0
ā--n- k---a---p--n--k-ra-ē--?
ā____ k______ p____ k________
ā-a-i k-k-a-a p-ō-a k-r-b-n-?
-----------------------------
āpani kakhana phōna karabēna?
Lavorerò finché sarò sano.
আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷
āpani kakhana phōna karabēna?
Sta a letto invece di lavorare.
সে --জ কর--র-পরিব--ত- -ি-ানায়-শুয়- থাকে-৷
সে কা_ ক___ প____ বি___ শু_ থা_ ৷
স- ক-জ ক-ব-র প-ি-র-ত- ব-ছ-ন-য় শ-য়- থ-ক- ৷
-----------------------------------------
সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷
0
ā--n--k-kh--a --ōn---ar---n-?
ā____ k______ p____ k________
ā-a-i k-k-a-a p-ō-a k-r-b-n-?
-----------------------------
āpani kakhana phōna karabēna?
Sta a letto invece di lavorare.
সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷
āpani kakhana phōna karabēna?
Lei legge il giornale invece di cucinare.
স--রান------ব-র প-ি--্-ে ---ের------প--- ৷
সে রা__ ক___ প____ খ___ কা__ প_ ৷
স- র-ন-ন- ক-ব-র প-ি-র-ত- খ-র-র ক-গ- প-়- ৷
------------------------------------------
সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷
0
Y--h--a'i---- ---ō--am--- -ā-a
Y________ ā__ k___ s_____ p___
Y-k-a-a-i ā-i k-n- s-m-ẏ- p-b-
------------------------------
Yakhana'i āmi kōnō samaẏa pāba
Lei legge il giornale invece di cucinare.
সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷
Yakhana'i āmi kōnō samaẏa pāba
Lui sta al bar invece di andare a casa.
সে --- -াবার প--ব-----ম-ে--দ-কানে-ব-ে আছে-৷
সে ঘ_ যা__ প____ ম__ দো__ ব_ আ_ ৷
স- ঘ-ে য-ব-র প-ি-র-ত- ম-ে- দ-ক-ন- ব-ে আ-ে ৷
-------------------------------------------
সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷
0
y-kha-a-i--ē-ē-aṭu--amaẏ--pābē-ta-ha--'i ---g--s--g---- -hōna-ka--bē
y________ s_ ē____ s_____ p___ t________ s____ s____ s_ p____ k_____
y-k-a-a-i s- ē-a-u s-m-ẏ- p-b- t-k-a-a-i s-ṅ-ē s-ṅ-ē s- p-ō-a k-r-b-
--------------------------------------------------------------------
yakhana'i sē ēkaṭu samaẏa pābē takhana'i saṅgē saṅgē sē phōna karabē
Lui sta al bar invece di andare a casa.
সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷
yakhana'i sē ēkaṭu samaẏa pābē takhana'i saṅgē saṅgē sē phōna karabē
A quanto so lui abita qui.
আ-- য-দূ- জ-ন---ে--খা-- --ক- ৷
আ_ য___ জা_ সে এ__ থা_ ৷
আ-ি য-দ-র জ-ন- স- এ-া-ে থ-ক- ৷
------------------------------
আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷
0
āp-ni k-t--ṣ-ṇ- --j- kar--ēna?
ā____ k________ k___ k________
ā-a-i k-t-k-a-a k-j- k-r-b-n-?
------------------------------
āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
A quanto so lui abita qui.
আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷
āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
A quanto so sua moglie è malata.
আমি --দূর --নি-ত---স্-্রী-অ--স-থ-৷
আ_ য___ জা_ তা_ স্__ অ___ ৷
আ-ি য-দ-র জ-ন- ত-র স-ত-র- অ-ু-্- ৷
----------------------------------
আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷
0
ā--ni ka--kṣa-a--āja---r---na?
ā____ k________ k___ k________
ā-a-i k-t-k-a-a k-j- k-r-b-n-?
------------------------------
āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
A quanto so sua moglie è malata.
আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷
āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
A quanto so lui è disoccupato.
আম- যতদ-- জ--- সে -েকার-৷
আ_ য___ জা_ সে বে__ ৷
আ-ি য-দ-র জ-ন- স- ব-ক-র ৷
-------------------------
আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷
0
ā------atak--ṇ- -āj--k-ra--n-?
ā____ k________ k___ k________
ā-a-i k-t-k-a-a k-j- k-r-b-n-?
------------------------------
āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
A quanto so lui è disoccupato.
আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷
āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
Non mi sono svegliato in tempo, altrimenti sarei stato puntuale.
আমি-ঘ-ম-য়--পড়----া-,-----া-হ----ম- ঠিক-সময়ে প--ছে য-ত-ম ৷
আ_ ঘু__ প_____ তা না হ_ আ_ ঠি_ স__ পৌঁ_ যে__ ৷
আ-ি ঘ-ম-য়- প-়-ছ-ল-ম- ত- ন- হ-ে আ-ি ঠ-ক স-য়- প-ঁ-ে য-ত-ম ৷
----------------------------------------------------------
আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
0
Yat--ṣ--- -mi -----a---ta-ṣ-ṇ- k-j- --r-ba
Y________ ā__ p_____ t________ k___ k_____
Y-t-k-a-a ā-i p-r-b- t-t-k-a-a k-j- k-r-b-
------------------------------------------
Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
Non mi sono svegliato in tempo, altrimenti sarei stato puntuale.
আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
Avevo perso l’autobus, altrimenti sarei stato puntuale.
আম- -াসটা ধ----পা--নি--ত--না হ-ে--মি-ঠিক-সময়---ৌ------ত---৷
আ_ বা__ ধ__ পা___ তা না হ_ আ_ ঠি_ স__ পৌঁ_ যে__ ৷
আ-ি ব-স-া ধ-ত- প-র-ন-, ত- ন- হ-ে আ-ি ঠ-ক স-য়- প-ঁ-ে য-ত-ম ৷
-----------------------------------------------------------
আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
0
Yata----a-ā-i----aba--ata--a-a----a-k-r--a
Y________ ā__ p_____ t________ k___ k_____
Y-t-k-a-a ā-i p-r-b- t-t-k-a-a k-j- k-r-b-
------------------------------------------
Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
Avevo perso l’autobus, altrimenti sarei stato puntuale.
আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
Non trovavo la strada, altrimenti sarei stato puntuale.
আমি-রাস্তা----জে--া--ি,-তা -া--- ঠ---সম-- প-ঁ-- -ে---।
আ_ রা__ খুঁ_ পা___ তা না__ ঠি_ স__ পৌঁ_ যে___
আ-ি র-স-ত- খ-ঁ-ে প-ই-ি- ত- ন-হ-ে ঠ-ক স-য়- প-ঁ-ে য-ত-ম-
------------------------------------------------------
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম।
0
Y--akṣaṇa -m- p-rab---a--k-a----ā-a -ara-a
Y________ ā__ p_____ t________ k___ k_____
Y-t-k-a-a ā-i p-r-b- t-t-k-a-a k-j- k-r-b-
------------------------------------------
Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
Non trovavo la strada, altrimenti sarei stato puntuale.
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম।
Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba