Kifejezéstár

hu Rövid párbeszédek 1   »   sv Småprat 1

20 [húsz]

Rövid párbeszédek 1

Rövid párbeszédek 1

20 [tjugo]

Småprat 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar svéd Lejátszás Több
Helyezze magát kényelembe! S-å e- ne-! S__ e_ n___ S-å e- n-r- ----------- Slå er ner! 0
Érezze magát úgy, mint otthon! Kä-- -- s-- hemm-! K___ e_ s__ h_____ K-n- e- s-m h-m-a- ------------------ Känn er som hemma! 0
Mit szeretne inni? V-- vi---ni--a ------i---? V__ v___ n_ h_ a__ d______ V-d v-l- n- h- a-t d-i-k-? -------------------------- Vad vill ni ha att dricka? 0
Szereti a zenét? T--k-r--- -m--u--k? T_____ n_ o_ m_____ T-c-e- n- o- m-s-k- ------------------- Tycker ni om musik? 0
A klasszikus zenét szeretem. J-- -ycker--- k--s---k --s-k. J__ t_____ o_ k_______ m_____ J-g t-c-e- o- k-a-s-s- m-s-k- ----------------------------- Jag tycker om klassisk musik. 0
Itt vannak a CD-im. Hä- -- mina--d-------. H__ ä_ m___ c_________ H-r ä- m-n- c---k-v-r- ---------------------- Här är mina cd-skivor. 0
Játszik ön valamilyen hangszeren? Sp-l-r ------ot i--t-um-n-? S_____ n_ n____ i__________ S-e-a- n- n-g-t i-s-r-m-n-? --------------------------- Spelar ni något instrument? 0
Itt van a gitárom. Här -r -in--ita-r. H__ ä_ m__ g______ H-r ä- m-n g-t-r-. ------------------ Här är min gitarr. 0
Szeret énekelni? Tyc-e---- om-a----j-nga? T_____ n_ o_ a__ s______ T-c-e- n- o- a-t s-u-g-? ------------------------ Tycker ni om att sjunga? 0
Vannak gyermekei? Ha---- bar-? H__ n_ b____ H-r n- b-r-? ------------ Har ni barn? 0
Van kutyája? Ha- n---n --nd? H__ n_ e_ h____ H-r n- e- h-n-? --------------- Har ni en hund? 0
Van macskája? Har-n- e- ka-t? H__ n_ e_ k____ H-r n- e- k-t-? --------------- Har ni en katt? 0
Itt vannak a könyveim. H---är--i-a--ö-ker. H__ ä_ m___ b______ H-r ä- m-n- b-c-e-. ------------------- Här är mina böcker. 0
Éppen ezt a könyvet olvasom. Jag l-s-----st -- -en--ä---o-en. J__ l____ j___ n_ d__ h__ b_____ J-g l-s-r j-s- n- d-n h-r b-k-n- -------------------------------- Jag läser just nu den här boken. 0
Mit olvas szívesen? V-----c-e--n---m-att-lä--? V__ t_____ n_ o_ a__ l____ V-d t-c-e- n- o- a-t l-s-? -------------------------- Vad tycker ni om att läsa? 0
Szívesen megy koncertre? Tyck-r ----- at--g- på ---s--t? T_____ n_ o_ a__ g_ p_ k_______ T-c-e- n- o- a-t g- p- k-n-e-t- ------------------------------- Tycker ni om att gå på konsert? 0
Szívesen megy színházba? T--k---n-----at- -å på--e----? T_____ n_ o_ a__ g_ p_ t______ T-c-e- n- o- a-t g- p- t-a-e-? ------------------------------ Tycker ni om att gå på teater? 0
Szívesen megy operába? Tyc--r-n---- -tt -å p- -pe-an? T_____ n_ o_ a__ g_ p_ o______ T-c-e- n- o- a-t g- p- o-e-a-? ------------------------------ Tycker ni om att gå på operan? 0

Anyanyelv? Apanyelv?

Kitől tanulta ön kisgyerekként a nyelvet? Biztosan azt mondja most, hogy az anyjától! Ezt gondolja a legtöbb ember a világon. Az anyanyelv fogalma majdnem az összes nyelvben megtalálható. Mind az angolok mind a kínaiak ismerik. Talán azért, mert az anyák több időt töltenek a gyermekeikkel. Új keletű kutatások azonban más eredményre jutottak. Kimutatták, hogy a nyelvünk legtöbbször apánk nyelve. Kutatók megvizsgálták keverék népek genomjait és nyelveiket. Ezeknél a népeknél a szülők különböző kultúrákból származtak. Ezek a népek évezredekkel ezelőtt alakultak ki. Ennek nagy migrációs mozgások voltak az okai. Ezeknek a keverék népeknek a genomjait genetikailag megvizsgálták. Utána összehasonlították a nép nyelvével. A legtöbb nép az apai ág őseinek nyelvét beszéli. Ez annyit jelent, hogy az ország nyelve az Y kromoszómához tartozó nyelv. A férfiak tehát az idegen országokba magukkal vitték a nyelvüket. Az ottani nők pedig átvették a férfiak új nyelvét. De még ma is nagy hatással vannak az apák a nyelvünkre. A csecsemők a nyelvtanulásnál az apák nyelve felé orientálódnak. Az apák sokkal kevesebbet beszélnek gyerekeikkel. Emellett a férfiak mondatfelépítése egyszerűbb mint a nőké. Ezért a apák nyelve a csecsemők számára alkalmasabb. Nem terheli túl őket és ezáltal egyszerűbben sajátíthatják el. Ezért a gyerekek inkább az apjukat utánozzák beszéd közben mint édesanyjukat. Később azonban inkább az anya szókincse jellemzi majd a gyerekek beszédét. Így mind az anya mind az apa befolyásolja a nyelvünket. Tehát inkább szülői nyelvnek kellene hívni!