Kalmomi

Koyi kalmomi – Greek

cms/verbs-webp/109099922.webp
υπενθυμίζω
Ο υπολογιστής με υπενθυμίζει τα ραντεβού μου.
ypenthymízo

O ypologistís me ypenthymízei ta rantevoú mou.


tuna maki
Kwamfuta ya tuna maki da tarukan da ka kira.
cms/verbs-webp/74176286.webp
προστατεύω
Η μητέρα προστατεύει το παιδί της.
prostatévo

I mitéra prostatévei to paidí tis.


kare
Uwar ta kare ɗanta.
cms/verbs-webp/113144542.webp
παρατηρώ
Παρατηρεί κάποιον έξω.
paratiró

Paratireí kápoion éxo.


gani
Ta gani mutum a waje.
cms/verbs-webp/98561398.webp
ανακατεύω
Ο ζωγράφος ανακατεύει τα χρώματα.
anakatévo

O zográfos anakatévei ta chrómata.


hada
Makarfan yana hada launuka.
cms/verbs-webp/119895004.webp
γράφω
Γράφει ένα γράμμα.
gráfo

Gráfei éna grámma.


rubuta
Ya rubuta wasiƙa.
cms/verbs-webp/43100258.webp
συναντώ
Μερικές φορές συναντιούνται στη σκάλα.
synantó

Merikés forés synantioúntai sti skála.


haduwa
Wannan lokaci suka haduwa a cikin gado.
cms/verbs-webp/104759694.webp
ελπίζω
Πολλοί ελπίζουν για ένα καλύτερο μέλλον στην Ευρώπη.
elpízo

Polloí elpízoun gia éna kalýtero méllon stin Evrópi.


rika so
Da yawa suna rikin samun kyakkyawar zamani a Turai.
cms/verbs-webp/108350963.webp
εμπλουτίζω
Τα μπαχαρικά εμπλουτίζουν το φαγητό μας.
emploutízo

Ta bachariká emploutízoun to fagitó mas.


bada dadi
Spices suna bada dadin abincin mu.
cms/verbs-webp/85191995.webp
τα πηγαίνετε
Τελειώνετε την καυγά σας και τα πηγαίνετε καλά επιτέλους!
ta pigaínete

Teleiónete tin kavgá sas kai ta pigaínete kalá epitélous!


hada
Kammala zaman ƙarshe ku kuma hada!
cms/verbs-webp/103910355.webp
κάθομαι
Πολλοί άνθρωποι κάθονται στο δωμάτιο.
káthomai

Polloí ánthropoi káthontai sto domátio.


zauna
Mutane da yawa suna zaune a dakin.
cms/verbs-webp/112407953.webp
ακούω
Ακούει και ακούει έναν ήχο.
akoúo

Akoúei kai akoúei énan ícho.


saurari
Ta saurari kuma ta ji sanyi.
cms/verbs-webp/109766229.webp
αισθάνομαι
Συχνά αισθάνεται μόνος.
aisthánomai

Sychná aisthánetai mónos.


ji
Yana jin kanshi tare da kowa yana zama.