Lauseita

fi Koulussa   »   ha A makaranta

4 [neljä]

Koulussa

Koulussa

4 [hudu]

A makaranta

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi hausa Toista Lisää
Missä me olemme? i---m-k-? i__ m____ i-a m-k-? --------- ina muke? 0
Olemme koulussa. M-n---a---a-ta. M___ m_________ M-n- m-k-r-n-a- --------------- Muna makaranta. 0
Meillä on opetusta. M-n--d--aj-. M___ d_ a___ M-n- d- a-i- ------------ Muna da aji. 0
Nämä ovat oppilaat. W-ɗa---- s- n- ---iba-. W_______ s_ n_ ɗ_______ W-ɗ-n-a- s- n- ɗ-l-b-i- ----------------------- Waɗannan su ne ɗalibai. 0
Tämä on opettaja. W-n--n s----e--a-amin. W_____ s__ n_ m_______ W-n-a- s-i n- m-l-m-n- ---------------------- Wannan shi ne malamin. 0
Tämä on luokka. W--n-n --i-- a-in. W_____ s____ a____ W-n-a- s-i-e a-i-. ------------------ Wannan shine ajin. 0
Mitä me teemme? M- -u----i? M_ m___ y__ M- m-k- y-? ----------- Me muke yi? 0
Me opiskelemme. M-----y-. M__ k____ M-n k-y-. --------- Mun koya. 0
Me opiskelemme uutta kieltä. M-na -o--- -ar---. M___ k____ h______ M-n- k-y-n h-r-h-. ------------------ Muna koyon harshe. 0
Minä opiskelen englantia. I-a--oyo---u--nci I__ k____ t______ I-a k-y-n t-r-n-i ----------------- Ina koyon turanci 0
Sinä opiskelet espanjaa. k- k-y- S-a---h k_ k___ S______ k- k-y- S-a-i-h --------------- ka koyi Spanish 0
Hän opiskelee saksaa. Y--- ---o- J--usan--. Y___ k____ J_________ Y-n- k-y-n J-m-s-n-i- --------------------- Yana koyon Jamusanci. 0
Me opiskelemme ranskaa. M--a ko-on-F-ra-s-n--. M___ k____ F__________ M-n- k-y-n F-r-n-a-c-. ---------------------- Muna koyon Faransanci. 0
Te opiskelette italiaa. K--a koyon-I-al-y--ci. K___ k____ I__________ K-n- k-y-n I-a-i-a-c-. ---------------------- Kuna koyon Italiyanci. 0
He opiskelevat venäjää. Kuna-----n --s--n--. K___ k____ R________ K-n- k-y-n R-s-a-c-. -------------------- Kuna koyon Rashanci. 0
Kielten oppiminen on kiinnostavaa. K-y-n -a-s-na y-na ---b----ha--a. K____ h______ y___ d_ b__ s______ K-y-n h-r-u-a y-n- d- b-n s-a-w-. --------------------------------- Koyon harsuna yana da ban shaawa. 0
Me haluamme ymmärtää ihmisiä. M--a -o---a--m-ar----a-e. M___ s__ f_______ m______ M-n- s-n f-h-m-a- m-t-n-. ------------------------- Muna son fahimtar mutane. 0
Me haluamme puhua ihmisten kanssa. Mun--so--u----m-g-n- d--m----e. M___ s_ m_ y_ m_____ d_ m______ M-n- s- m- y- m-g-n- d- m-t-n-. ------------------------------- Muna so mu yi magana da mutane. 0

Äidinkielen päivä

Rakastatko äidinkieltäsi? Sitten sinun pitäisi juhlia sitä tulevaisuudessakin! Ja aina helmikuun 21. päivänä! Se on kansainvälinen äidinkielen päivä. Sitä on juhlittu vuosittain vuodesta 2000 lähtien. UNESCO perusti päivän. UNESCO on Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) järjestö. Se huolehtii tieteestä, koulutuksesta ja kulttuurista. UNESCO pyrkii suojelemaan ihmiskunnan kulttuuriperintöä. Kieletkin ovat kulttuuriperintöä. Siksi niitä pitää suojella, vaalia ja edistää. Kielellistä moninaisuutta juhlistetaan helmikuun 21. päivänä. Arvioiden mukaan maailmassa on 6 000-7 000 kieltä. Puolta niistä uhkaa kuitenkin häviäminen. Joka toinen viikko yksi kieli katoaa ikuisiksi ajoiksi. Kuitenkin jokainen kieli on valtava määrä tietämystä. Kansakunnan tietämys on koottu sen kieliin. Kansakunnan historia heijastuu sen kielestä. Kokemukset ja perinteet siirtyvät kielen välityksellä. Sen vuoksi äidinkieli on osa jokaista kansallista identiteettiä. Kun kieli kuolee, menetetään enemmän kuin vain sanoja. Kaikkea tätä aiotaan juhlistaa helmikuun 21. päivänä. Ihmisten pitäisi ymmärtää kielten merkitys. Heidän pitäisi myös ajatella, mitä he voivat tehdä kielten suojelemiseksi. Osoita siis, että kielesi on sinulle tärkeä! Voisitko ehkä leipoa sen kakkuun? Ja laittaa sen päälle sievän kuorrutuksen ja siihen tekstiä. Äidinkielelläsi tietysti!