Lauseita

fi Small Talk 1   »   ha karamar magana 1

20 [kaksikymmentä]

Small Talk 1

Small Talk 1

20 [ashirin]

karamar magana 1

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi hausa Toista Lisää
Koittakaa viihtyä! Y- w- ka--u-dadi! Y_ w_ k____ d____ Y- w- k-n-u d-d-! ----------------- Yi wa kanku dadi! 0
Olkaa kuin kotonanne. Ku sha-ata g-d-nku-ne! K_ s______ g______ n__ K- s-a-a-a g-d-n-u n-! ---------------------- Ku shakata gidanku ne! 0
Mitä te haluaisitte juoda? Me-a-e-s- a s-a? M_ a__ s_ a s___ M- a-e s- a s-a- ---------------- Me ake so a sha? 0
Pidättekö musiikista? K-na so---i-a? K___ s__ k____ K-n- s-n k-ɗ-? -------------- Kuna son kiɗa? 0
Minä pidän klassisesta musiikista. Ina------iɗan-garg-jiya I__ s__ k____ g________ I-a s-n k-ɗ-n g-r-a-i-a ----------------------- Ina son kiɗan gargajiya 0
Tässä ovat minun CD-levyni. G- CD d---. G_ C_ d____ G- C- d-n-. ----------- Ga CD dina. 0
Soitatteko te jotain soitinta? Kuna-k--n---ay-n a-ki? K___ k____ k____ a____ K-n- k-n-a k-y-n a-k-? ---------------------- Kuna kunna kayan aiki? 0
Tässä on minun kitarani. G--g-ta---. G_ g___ n__ G- g-t- n-. ----------- Ga gita na. 0
Laulatteko te mielellänne? Ku-a-s-n yi--w--a? K___ s__ y__ w____ K-n- s-n y-n w-ƙ-? ------------------ Kuna son yin waƙa? 0
Onko teillä lapsia? K----da---ra? K___ d_ y____ K-n- d- y-r-? ------------- Kuna da yara? 0
Onko teillä koira? K-n- da-kar-? K___ d_ k____ K-n- d- k-r-? ------------- Kuna da kare? 0
Onko teillä kissa? Ku-a -a c-t? K___ d_ c___ K-n- d- c-t- ------------ Kuna da cat? 0
Tässä ovat kirjani. Ga--itt-fa----. G_ l_______ n__ G- l-t-a-a- n-. --------------- Ga littafai na. 0
Luen juuri tätä kirjaa. I-a kara--a-w--nan li------ - y---u. I__ k______ w_____ l_______ a y_____ I-a k-r-n-a w-n-a- l-t-a-i- a y-n-u- ------------------------------------ Ina karanta wannan littafin a yanzu. 0
Mitä te luette mielellänne? Me--uke--o--ka--nt---? M_ k___ s__ k_________ M- k-k- s-n k-r-n-a-a- ---------------------- Me kuke son karantawa? 0
Menettekö te mielellänne konserttiin? Ku---so--zu-a -a-----waik-a-o? K___ s__ z___ w____ k_________ K-n- s-n z-w- w-s-n k-a-k-a-o- ------------------------------ Kuna son zuwa wasan kwaikwayo? 0
Menettekö te mielellänne teatteriin? K--- son-zuwa----a--w---n-kw-ikw-y-? K___ s__ z___ g____ w____ k_________ K-n- s-n z-w- g-d-n w-s-n k-a-k-a-o- ------------------------------------ Kuna son zuwa gidan wasan kwaikwayo? 0
Menettekö te mielellänne oopperaan? K--a so- zuwa--as-- o-er-? K___ s__ z___ w____ o_____ K-n- s-n z-w- w-s-n o-e-a- -------------------------- Kuna son zuwa wasan opera? 0

Äidinkieli? Isänkieli!

Keneltä opit lapsena kielesi? Sanot varmaan: Äidiltä! Useimmat ihmiset maailmassa ajattelevat niin. Käsite ”äidinkieli” esiintyy lähes kaikilla kansoilla. Se on tuttu englantilaisille ja myös kiinalaisille. Ehkä siksi että äidit viettävät enemmän aikaa lasten kanssa. Tuoreet tutkimukset ovat tulleet kuitenkin eri tuloksiin. Ne osoittavat, että kielemme onkin useimmiten isämme kieli. Tutkijat selvittivät geneettistä aineistoa ja keskenään sekoittuneiden heimojen kieliä. Niissä heimoissa vanhemmat tulivat eri kulttuureista. Heimot olivat peräisin tuhansien vuosien takaa. Syynä tähän olivat laajat väestöliikkeet. Näiden sekoittuneiden heimojen geneettiset aineistot analysoitiin. Sitten niitä verrattiin heimon kieleen. Useimmissa heimoissa puhuttiin miespuolisten esi-isien kieltä. Se tarkoittaa, että maan kieli tulee Y-kromosomista. Miehet siis toivat kielensä vieraisiin maihin. Ja siellä naiset omaksuivat miesten uuden kielen. Myös nykyisin isillä on melkoinen vaikutus kieleemme. Oppiessaan vauvat nimittäin ohjautuvat isänsä kieleen. Isät puhuvat huomattavasti vähemmän lastensa kanssa. Miesten lauserakenne on myös yksinkertaisempi kuin naisten. Sen tuloksena isän kieli sopii paremmin vauvoille. Se ei ole heille ylivoimaista, ja siksi se on helpompi oppia. Siksi lapset matkivat mieluummin puhuessaan ”isää” kuin ”äitiä”. Myöhemmin äidin sanavarasto muovaa lapsen kieltä. Tällä tavoin äidit ja isät vaikuttavat kieleemme. Oikeastaan pitäisi siis puhua vanhempien kielestä!