Fraseboek

af Imperatief 2   »   th ประโยคคำสั่ง 2

90 [negentig]

Imperatief 2

Imperatief 2

90 [เก้าสิบ]

gâo-sìp

ประโยคคำสั่ง 2

bhrà-yôk-kam-sàng

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Thai Speel Meer
Skeer jouself! โ-นห-วด-น-อ-! โ___________ โ-น-น-ด-น-อ-! ------------- โกนหนวดหน่อย! 0
bhrà--ô--k-----̀ng b________________ b-r-̀-y-̂---a---a-n- -------------------- bhrà-yôk-kam-sàng
Was jouself! ไป-า-น-ำ-น---! ไ__________ ไ-อ-บ-้-ห-่-ย- -------------- ไปอาบน้ำหน่อย! 0
bhra---ôk-kam--àng b________________ b-r-̀-y-̂---a---a-n- -------------------- bhrà-yôk-kam-sàng
Kam jou hare! ห-ีผมห---ย! ห________ ห-ี-ม-น-อ-! ----------- หวีผมหน่อย! 0
go----̀-t---̀-y g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Bel! โ-รมา-น-อ-! โ_________ โ-ร-า-น-อ-! ----------- โทรมาหน่อย! 0
gon--ùat-nàwy g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Begin! ค---ร-่มได้แล--! คุ__________ ค-ณ-ร-่-ไ-้-ล-ว- ---------------- คุณเริ่มได้แล้ว! 0
gon---̀a--na-wy g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Hou op! คุ-----เ-อ-! คุ_________ ค-ณ-ย-ด-ถ-ะ- ------------ คุณหยุดเถอะ! 0
b-ai-----n-́--n--wy b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Los dit! ช--งม---ถอะค-ณ! ช่___________ ช-า-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ช่างมันเถอะคุณ! 0
bhai--̀---á---àwy b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Sê dit! ค--พู--ันออกมา! คุ___________ ค-ณ-ู-ม-น-อ-ม-! --------------- คุณพูดมันออกมา! 0
b--i-à---a----a--y b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Koop dit! ซ--อมั-เ---คุณ! ซื้__________ ซ-้-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ซื้อมันเถอะคุณ! 0
w-̌--pǒ--na-wy w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Moet nooit oneerlik wees nie! อย่า---กล-งเด็ดขา-! อ________________ อ-่-ห-อ-ล-ง-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหลอกลวงเด็ดขาด! 0
we-e---̌--n--wy w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Moet nooit stout wees nie! อ---ซนเ---ข-ด! อ___________ อ-่-ซ-เ-็-ข-ด- -------------- อย่าซนเด็ดขาด! 0
wě--po-m--à-y w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Moet nooit onbeskof wees nie! อย----า-คายเ---ข--! อ________________ อ-่-ห-า-ค-ย-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหยาบคายเด็ดขาด! 0
t-n-m--na--y t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Wees altyd eerlik! จร--ใ---มอนะ! จ___________ จ-ิ-ใ-เ-ม-น-! ------------- จริงใจเสมอนะ! 0
t----a---̀wy t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Wees altyd gaaf! ใ---เ--อ--! ใ_________ ใ-ด-เ-ม-น-! ----------- ใจดีเสมอนะ! 0
t---m---a-wy t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Wees altyd hoflik / beleefd! ส-ภ-พ--ม-นะ! สุ__________ ส-ภ-พ-ส-อ-ะ- ------------ สุภาพเสมอนะ! 0
k--n-----̶m--âi-l-́o k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Mooi loop/ry! ก-ับบ---ด----นะ-รับ / --! ก______ ๆ น____ / ค__ ก-ั-บ-า-ด- ๆ น-ค-ั- / ค-! ------------------------- กลับบ้านดี ๆ นะครับ / คะ! 0
koon--êr-m-d----lǽo k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Sien mooi na jouself om! ดูแล-ัวเ-งดี-ๆ---ค-ั-------ะ! ดู________ ๆ น____ / น____ ด-แ-ต-ว-อ-ด- ๆ น-ค-ั- / น-ค-! ----------------------------- ดูแลตัวเองดี ๆ นะครับ / นะคะ! 0
k-o--r---̶-------lǽo k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Besoek ons gou weer! มา-ยี-ย---า---วๆนี--ีก -ะค-ั- /---คะ! ม_______________ น____ / น____ ม-เ-ี-ย-เ-า-ร-ว-น-้-ี- น-ค-ั- / น-ค-! ------------------------------------- มาเยี่ยมเราเร็วๆนี้อีก นะครับ / นะคะ! 0
k--n-----t---̀н k____________ k-o---o-o---u-н --------------- koon-yòot-tùн

Babas kan grammatikareëls leer

Kinders word baie vinnig groot. En hulle leer ook baie vinnig! Dit moet nog nagevors word hoe kinders leer. Die leerproses is outomaties. Kinders merk nie eens op dat hulle leer nie. Tog leer hulle elke dag meer. Dit blyk ook uit hul taal. Babas kan die eerste paar maande net huil. Na ’n paar maande kan hulle kort woorde sê. Die woorde word dan sinne. Later praat die kinders hul moedertaal. Ongelukkig werk dit nie met volwassenes so nie. Hulle het boeke of ander materiaal nodig om te leer. Net so kan hulle byvoorbeeld grammatikareëls leer. Babas leer egter reeds op vier maande grammatika! Navorsers het Duitse babas vreemde grammatikareëls geleer. Om dit te doen, is Italiaanse sinne vir hulle voorgespeel. Dié sinne het sekere sintaktiese strukture bevat. Die babas het vir sowat 15 minute na die korrekte sinne geluister. Agterna is die sinne weer vir die babas gespeel. Maar dié keer was van die sinne verkeerd. Terwyl die babas na die sinne geluister het, is hul breingolwe gemeet. So kon navorsers vasstel hoe die brein op sinne reageer. En die babas het met die sinne verskillende vlakke van aktiwiteit gehad! Hoewel hulle dit pas geleer het, het hulle die foute opgemerk. Natuurlik verstaan babas nie hoekom van die sinne verkeerd is nie. Hulle oriënteer hulself slegs volgens die fonetiese patrone. Maar dis genoeg om ’n taal te leer – altans vir babas…