Ek verstaan nie die woord nie.
ผ--/-ดิฉ---ไม่เข้--จค-น-้
ผ_ / ดิ__ ไ________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี-
-------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
0
ga----à---i---à-t
g_______________
g-n-b-a---h-̀-s-̀-t
-------------------
gan-bhà-dhì-sàyt
Ek verstaan nie die woord nie.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
gan-bhà-dhì-sàyt
Ek verstaan nie die sin nie.
ผ- - -ิ-ัน ----ข-า-จ-ร--ย---้
ผ_ / ดิ__ ไ_____________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี-
-----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
0
ga--b--̀-dhì--a--t
g_______________
g-n-b-a---h-̀-s-̀-t
-------------------
gan-bhà-dhì-sàyt
Ek verstaan nie die sin nie.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
gan-bhà-dhì-sàyt
Ek verstaan nie die betekenis nie.
ผม - --ฉ-น-ไ--เ-้า----า-หม-ย
ผ_ / ดิ__ ไ______________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย
----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
0
p-̌m-dì-c--------i-k--o--ai-k----e-e
p______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e
-------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Ek verstaan nie die betekenis nie.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
die onderwyser
ค---รู
คุ___
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
po---d-̀-----n--âi-ka-o-ja---a--ne-e
p______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e
-------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
die onderwyser
คุณครู
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Verstaan u die onderwyser?
ค-ณ-ข้--จ-ุ--รูไหม -ร-บ-/--ะ?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
p--m--ì-c-ǎn----i-k--o-j-i-kam--ée
p______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e
-------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Verstaan u die onderwyser?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Ja, ek verstaan hom goed.
ค-ั- /-ค-ะ -ม - --ฉั- -ข้า--ท่า-ดี
ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
p-̌---i--c-ǎn-m--i-ka----ai-b-r----ô----́e
p___________________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́-
--------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Ja, ek verstaan hom goed.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
die onderwyseres
คุณ-รู
คุ___
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
p----di---h-̌--ma---k-̂--ja--bhra--y-̂----́e
p___________________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́-
--------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
die onderwyseres
คุณครู
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Verstaan u die onderwyseres?
ค-ณ-ข-าใจ----รู--- ---- - -ะ?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
po-m-d-----a-n-m--i-k----j----hr----ô---ée
p___________________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́-
--------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Verstaan u die onderwyseres?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Ja, ek verstaan haar goed.
ครั- /-ค----ม-- ด--ัน เข-----่า-ดี
ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
pǒm-d-̀-cha---ma---k------i-k-----ǎi
p_______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌-
--------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
Ja, ek verstaan haar goed.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
die mense
ผู้-น
ผู้__
ผ-้-น
-----
ผู้คน
0
pǒm--ì-chǎ--mâi--a-o--ai-kw---m--i
p_______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌-
--------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
die mense
ผู้คน
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
Verstaan u die mense?
ค-ณ-ข้า--พ-กเข-ไ-ม ค-ับ --คะ?
คุ_______________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
0
p-̌---i--cha----------̂--ja-----m--ǎi
p_______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌-
--------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
Verstaan u die mense?
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie.
ไม- ผม ---ิฉ--------ย-ข้--จพว-เ---ั-เท--ไ-ร-----บ-- คะ
ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค-
------------------------------------------------------
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
0
k--n-kroo
k________
k-o---r-o
---------
koon-kroo
Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
koon-kroo
die vriendin
เ-ื่-น-ญ-ง-/ -ฟน
เ______ / แ__
เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น
----------------
เพื่อนหญิง / แฟน
0
k--n-k-oo
k________
k-o---r-o
---------
koon-kroo
die vriendin
เพื่อนหญิง / แฟน
koon-kroo
Het u ’n vriendin?
คุ-ม-แฟ---ม?
คุ_________
ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม-
------------
คุณมีแฟนไหม?
0
koo---r-o
k________
k-o---r-o
---------
koon-kroo
Het u ’n vriendin?
คุณมีแฟนไหม?
koon-kroo
Ja, ek het.
ครั--ผมมี
ค__ ผ__
ค-ั- ผ-ม-
---------
ครับ ผมมี
0
ko-----̂--ja--k-on--r-o-m-̌i--rá--ká
k_________________________________
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Ja, ek het.
ครับ ผมมี
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
die dogter
ล-ก--ว
ลู____
ล-ก-า-
------
ลูกสาว
0
k-o--k--o---i--oo---r-o--ǎ--kr----k-́
k_________________________________
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
die dogter
ลูกสาว
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Het u ’n dogter?
คุ-มีลูกสาวใ--ไหม?
คุ_____________
ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม-
------------------
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
0
koon--a----ai-ko----r---m-̌i--r--p-ká
k_________________________________
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Het u ’n dogter?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Nee, ek het nie.
ไ-- ---/--ิ-ัน --่ม-ลูกสาว
ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว
--------------------------
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
0
kr-́----̂-p-̌m-----chǎn---̂--j---tân-dee
k__________________________________
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
Nee, ek het nie.
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee