Konuşma Kılavuzu

tr Aile   »   ml കുടുംബം

2 [iki]

Aile

Aile

2 [രണ്ട്]

2 [randu]

കുടുംബം

kudumbam

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Malayalam Oyna Daha
büyükbaba മ-ത്ത-്-ൻ മു_____ മ-ത-ത-്-ൻ --------- മുത്തച്ഛൻ 0
mu-h-c--n m________ m-t-a-h-n --------- muthachan
büyükanne മ-ത്ത---ി മു____ മ-ത-ത-്-ി --------- മുത്തശ്ശി 0
mu-h-s-i m_______ m-t-a-h- -------- muthashi
o ve o (erkek ve kadın için) അ---- അ-ളും അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
av-n-m -va-um a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
baba പ--ാ-് പി__ പ-ത-വ- ------ പിതാവ് 0
p---aavu p_______ p-t-a-v- -------- pithaavu
anne അ--മ അ__ അ-്- ---- അമ്മ 0
amma a___ a-m- ---- amma
o ve o (erkek ve kadın için) അവന-- അ--ും അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
a-a-um-ava--m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
erkek çocuk, oğul മക-് മ__ മ-ന- ---- മകന് 0
m-ka-u m_____ m-k-n- ------ makanu
kız çocuk മകൾ മ__ മ-ൾ --- മകൾ 0
m-k-l m____ m-k-l ----- makal
o ve o (erkek ve kadın için) അവ-ു-----ും അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
ava----avalum a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
erkek kardeş സഹ-ാദ-ൻ സ____ സ-േ-ദ-ൻ ------- സഹോദരൻ 0
saheaad-ran s__________ s-h-a-d-r-n ----------- saheaadaran
kız kardeş സ---രി സ___ സ-ോ-ര- ------ സഹോദരി 0
s-h--ari s_______ s-h-d-r- -------- sahodari
o ve o (erkek ve kadın için) അ-നും-അ-ളും അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
av-------a--m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
amca, dayı അമ-മ-വൻ അ____ അ-്-ാ-ൻ ------- അമ്മാവൻ 0
ammaa--n a_______ a-m-a-a- -------- ammaavan
teyze, hala അ--മ--ി അ___ അ-്-ാ-ി ------- അമ്മായി 0
a-m--yi a______ a-m-a-i ------- ammaayi
o ve o (erkek ve kadın için) അ-ന-- അ-ളും അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
a-a--- --a--m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
Biz bir aileyiz. ഞങ്-ൾ ഒരു----ു----ണ്. ഞ___ ഒ_ കു_____ ഞ-്-ൾ ഒ-ു ക-ട-ം-മ-ണ-. --------------------- ഞങ്ങൾ ഒരു കുടുംബമാണ്. 0
nja-gal -----ud-m-a-aan-. n______ o__ k____________ n-a-g-l o-u k-d-m-a-a-n-. ------------------------- njangal oru kudumbamaanu.
Aile küçük değil. ക-ടും-- ച---ത--ല. കു__ ചെ_____ ക-ട-ം-ം ച-റ-ത-്-. ----------------- കുടുംബം ചെറുതല്ല. 0
kudum-am-c-e-ut--l--. k_______ c___________ k-d-m-a- c-e-u-h-l-a- --------------------- kudumbam cheruthalla.
Aile büyük. കു-ു-------ത-ണ്. കു__ വ____ ക-ട-ം-ം വ-ു-ാ-്- ---------------- കുടുംബം വലുതാണ്. 0
k-d-mb-- -alu----n-. k_______ v__________ k-d-m-a- v-l-t-a-n-. -------------------- kudumbam valuthaanu.

Her birimiz ,,Afrika’’ mı konuşuyoruz?

Her birimiz daha önce Afrika'ya gitmedik, ama her dilin oraya gitmiş olma ihtimali var. Buna en azından bazı bilim adamları inanmaktadırlar. Onlara göre tüm dillerin çıkış yeri Afrika’dır. Oradan tüm dünyaya yayılmışlardır. Ortak kökleri Afrikanca olan toplam 6000 den fazla farklı dil bulunmaktadır. Araştırmacılar dillerin fonemlerini karşılaştırdılar. Fonemler anlam bakımından en küçük birimlerdir. Fonem değiştikçe, kelime anlamı da değişmektedir. İngilizceden verilecek bir örnek bunu aydınlatabilir. İngilizcede ''dip'' ve ''tip'' kelimeleri farklı şeyleri ifade ederler. Bu durumda İngilizcede /d/ ve /t/ iki farklı fonemdir. Bu fonetik çeşitlilik en çok Afrika dillerinde görülmektedir. Yalnız oradan uzaklaştıkça önemli ölçüde azalırlar. Ve tam bu noktada araştırmacılar tezlerinin kanıtını görmektedirler. Çünkü genişleyen nüfus bu noktada düzenli hale gelmektedir ve çevresel olarak genetik çeşitlilik azalmaktadır. Bunun sebebi göç sayısının azalmasıdır. Ne kadar az gen göç ederse, o kadar birbirine uygun bir nüfus olur. Genlerin birleştirme olasılıkların azalması, göç eden nüfus üyelerinin birbirine benzemesine sebep olur. Bilim adamları buna Kurucu - Etkisi adını vermişlerdir. İnsanlar Afrika’yı terk ettiklerinde dillerini de yanlarında götürmüşlerdir. Az göçmenin bagajında daha az fonem bulunur. Böylece bazı diller zamanla daha homojen bir hal almaktadırlar. Homo Sabinesin Afrika’dan geldiği kanıtlanmıştır. Bunun dili için de geçerli olup olmadığını öğrenmeye heyecanlıyız...