Рјечник

sr Зависне реченице са да 1   »   px Oração subordinada com que 1

91 [деведесет и један]

Зависне реченице са да 1

Зависне реченице са да 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски португалски (BR) Игра Више
Време ће можда сутра бити боље. O-tem-o --lv--------r- --an-ã. O t____ t_____ m______ a______ O t-m-o t-l-e- m-l-o-e a-a-h-. ------------------------------ O tempo talvez melhore amanhã. 0
Одакле знате то? C--o -a-e---s-? C___ s___ i____ C-m- s-b- i-s-? --------------- Como sabe isso? 0
Ја се надам да ће бити боље. E----per--q-----l--re. E_ e_____ q__ m_______ E- e-p-r- q-e m-l-o-e- ---------------------- Eu espero que melhore. 0
Он долази сасвим сигурно. E-e vem-com--e-t-z-. E__ v__ c__ c_______ E-e v-m c-m c-r-e-a- -------------------- Ele vem com certeza. 0
Да ли је то сигурно? C-m -e--e-a? C__ c_______ C-m c-r-e-a- ------------ Com certeza? 0
Знам да он долази. Eu s-- -ue -le ve-. E_ s__ q__ e__ v___ E- s-i q-e e-e v-m- ------------------- Eu sei que ele vem. 0
Он ће сигурно назвати. E----om--e-t--a-v-i te-e--nar. E__ c__ c______ v__ t_________ E-e c-m c-r-e-a v-i t-l-f-n-r- ------------------------------ Ele com certeza vai telefonar. 0
Стварно? V--d---? V_______ V-r-a-e- -------- Verdade? 0
Ја верујем да ће назвати. E- -c---i-o-q-----e-vai---lefo---. E_ a_______ q__ e__ v__ t_________ E- a-r-d-t- q-e e-e v-i t-l-f-n-r- ---------------------------------- Eu acredito que ele vai telefonar. 0
Вино је сигурно старо. O vin------elho com --r-ez-. O v____ é v____ c__ c_______ O v-n-o é v-l-o c-m c-r-e-a- ---------------------------- O vinho é velho com certeza. 0
Знате ли то сигурно? S-be--s---com cer---a? S___ i___ c__ c_______ S-b- i-s- c-m c-r-e-a- ---------------------- Sabe isso com certeza? 0
Ја претпостављам да је старо. E---u-o--o-q-e--ej- ---h-. E_ s______ q__ s___ v_____ E- s-p-n-o q-e s-j- v-l-o- -------------------------- Eu suponho que seja velho. 0
Наш шеф добро изгледа. O-n-s---c-e-- está---m-b-m-a----t-. O n____ c____ e___ c__ b__ a_______ O n-s-o c-e-e e-t- c-m b-m a-p-c-o- ----------------------------------- O nosso chefe está com bom aspecto. 0
Сматрате ли? A---? A____ A-h-? ----- Acha? 0
Сматрам да чак врло добро изгледа. Ac-o---e ----me--e --tá---m-e-cel---e ---ec--. A___ q__ r________ e___ c__ e________ a_______ A-h- q-e r-a-m-n-e e-t- c-m e-c-l-n-e a-p-c-o- ---------------------------------------------- Acho que realmente está com excelente aspecto. 0
Шеф сигурно има девојку. O -h-f--tem-c---c-rte-a u-a na-o----. O c____ t__ c__ c______ u__ n________ O c-e-e t-m c-m c-r-e-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------- O chefe tem com certeza uma namorada. 0
Верујете ли стварно? A--a --s--? A___ m_____ A-h- m-s-o- ----------- Acha mesmo? 0
Врло је могуће да има девојку. É b-- -o---v-l--ue -le --nha-u-a ---or--a. É b__ p_______ q__ e__ t____ u__ n________ É b-m p-s-í-e- q-e e-e t-n-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------------ É bem possível que ele tenha uma namorada. 0

Шпански језик

Шпански спада у светске језике. За 380 милиона људи ово је матерњи језик. Осим тога га и многи људи говоре као страни језик. Тиме је шпански један од најважнијих светских језика. Он је такође највећи и од свих романских језика. Шпанци свој језик називају espa ñ ol или castellano .(еспањол/кастелано ). Термин кастелано нам указује на порекло шпанскиг језика. Развио се из језика говореног у пределу Кастиље. Већина Шпанаца говорила је кастелано још у 16. веку. У данашње време се кастелано и еспањол употребљавају као синоними. Но ово може имати и политичку димензију. Шпански језик је распрострањиван освајањима и колонизацијом. Такође се говори у западној Африци и на Филипинима. Ипак, највише људи га говори у Америци. Шпански језик доминира у централној и јужној Америци. Ипак, број људи који се служи шпанским расте и у САД. Овде га говори око 50 милиона људи. А то је много више него у самој Шпанији! Амерички шпански се разликује од европског шпанског. На разлике наилазимо и у речнику и у граматици. У Америци се, на пример, употребљава другачије прошло време. У речнику такође има пуно разлика. Неке речи су у употреби само у Америци, неке само у Шпанији. Али ни у Америци шпански није униформан језик. Постоје многе варијације шпанског. После енглеског, шпански се најчешће учи као страни језик. А може се научити релативно брзо. Шта још чекате? - ¡ Vamos !