Рјечник

sr Зависне реченице са да 1   »   no Bisetninger med at 1

91 [деведесет и један]

Зависне реченице са да 1

Зависне реченице са да 1

91 [nittien]

Bisetninger med at 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски норвешки Игра Више
Време ће можда сутра бити боље. K--s--e de---li- bed-e -æ- i m--g-n. K______ d__ b___ b____ v__ i m______ K-n-k-e d-t b-i- b-d-e v-r i m-r-e-. ------------------------------------ Kanskje det blir bedre vær i morgen. 0
Одакле знате то? Hv--dan vet ------? H______ v__ d_ d___ H-o-d-n v-t d- d-t- ------------------- Hvordan vet du det? 0
Ја се надам да ће бити боље. J---h-----a- ----b--r---dre. J__ h____ a_ d__ b___ b_____ J-g h-p-r a- d-t b-i- b-d-e- ---------------------------- Jeg håper at det blir bedre. 0
Он долази сасвим сигурно. H-n---mm---h-lt -ikk-r-. H__ k_____ h___ s_______ H-n k-m-e- h-l- s-k-e-t- ------------------------ Han kommer helt sikkert. 0
Да ли је то сигурно? E- d-t --k-er-? E_ d__ s_______ E- d-t s-k-e-t- --------------- Er det sikkert? 0
Знам да он долази. Je- vet--t -an --m-e-. J__ v__ a_ h__ k______ J-g v-t a- h-n k-m-e-. ---------------------- Jeg vet at han kommer. 0
Он ће сигурно назвати. Han r--ge- si-k---. H__ r_____ s_______ H-n r-n-e- s-k-e-t- ------------------- Han ringer sikkert. 0
Стварно? V--ke---? V________ V-r-e-i-? --------- Virkelig? 0
Ја верујем да ће назвати. Je- t-------) ha- ring-r. J__ t___ (___ h__ r______ J-g t-o- (-t- h-n r-n-e-. ------------------------- Jeg tror (at) han ringer. 0
Вино је сигурно старо. V---- -r s-kke-- -a----. V____ e_ s______ g______ V-n-n e- s-k-e-t g-m-e-. ------------------------ Vinen er sikkert gammel. 0
Знате ли то сигурно? Vet du--et m-d -----r-et? V__ d_ d__ m__ s_________ V-t d- d-t m-d s-k-e-h-t- ------------------------- Vet du det med sikkerhet? 0
Ја претпостављам да је старо. Jeg--n-a- ---d-- ----a--e-. J__ a____ a_ d__ e_ g______ J-g a-t-r a- d-n e- g-m-e-. --------------------------- Jeg antar at den er gammel. 0
Наш шеф добро изгледа. Sje--- -år-se- --ott--t. S_____ v__ s__ f____ u__ S-e-e- v-r s-r f-o-t u-. ------------------------ Sjefen vår ser flott ut. 0
Сматрате ли? S-n-s du? S____ d__ S-n-s d-? --------- Synes du? 0
Сматрам да чак врло добро изгледа. Jeg-sy-e- -- --n s-r v--di- flott -t. J__ s____ a_ h__ s__ v_____ f____ u__ J-g s-n-s a- h-n s-r v-l-i- f-o-t u-. ------------------------------------- Jeg synes at han ser veldig flott ut. 0
Шеф сигурно има девојку. Sj---n--ar----k-r--en-kj---s-e. S_____ h__ s______ e_ k________ S-e-e- h-r s-k-e-t e- k-æ-e-t-. ------------------------------- Sjefen har sikkert en kjæreste. 0
Верујете ли стварно? T----du---t? T___ d_ d___ T-o- d- d-t- ------------ Tror du det? 0
Врло је могуће да има девојку. De--er-god- -u-ig -- ha- h---e- k-ære--e. D__ e_ g___ m____ a_ h__ h__ e_ k________ D-t e- g-d- m-l-g a- h-n h-r e- k-æ-e-t-. ----------------------------------------- Det er godt mulig at han har en kjæreste. 0

Шпански језик

Шпански спада у светске језике. За 380 милиона људи ово је матерњи језик. Осим тога га и многи људи говоре као страни језик. Тиме је шпански један од најважнијих светских језика. Он је такође највећи и од свих романских језика. Шпанци свој језик називају espa ñ ol или castellano .(еспањол/кастелано ). Термин кастелано нам указује на порекло шпанскиг језика. Развио се из језика говореног у пределу Кастиље. Већина Шпанаца говорила је кастелано још у 16. веку. У данашње време се кастелано и еспањол употребљавају као синоними. Но ово може имати и политичку димензију. Шпански језик је распрострањиван освајањима и колонизацијом. Такође се говори у западној Африци и на Филипинима. Ипак, највише људи га говори у Америци. Шпански језик доминира у централној и јужној Америци. Ипак, број људи који се служи шпанским расте и у САД. Овде га говори око 50 милиона људи. А то је много више него у самој Шпанији! Амерички шпански се разликује од европског шпанског. На разлике наилазимо и у речнику и у граматици. У Америци се, на пример, употребљава другачије прошло време. У речнику такође има пуно разлика. Неке речи су у употреби само у Америци, неке само у Шпанији. Али ни у Америци шпански није униформан језик. Постоје многе варијације шпанског. После енглеског, шпански се најчешће учи као страни језик. А може се научити релативно брзо. Шта још чекате? - ¡ Vamos !