Рјечник

sr Зависне реченице са да 1   »   da Bisætninger med ”at” 1

91 [деведесет и један]

Зависне реченице са да 1

Зависне реченице са да 1

91 [enoghalvfems]

Bisætninger med ”at” 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски дански Игра Више
Време ће можда сутра бити боље. V----t--l-ver -å-ke--edre - mo-g--. V_____ b_____ m____ b____ i m______ V-j-e- b-i-e- m-s-e b-d-e i m-r-e-. ----------------------------------- Vejret bliver måske bedre i morgen. 0
Одакле знате то? H-o- -ed-du d-t-fr-? H___ v__ d_ d__ f___ H-o- v-d d- d-t f-a- -------------------- Hvor ved du det fra? 0
Ја се надам да ће бити боље. Jeg -åb-r, -- -----l---r be-r-. J__ h_____ a_ d__ b_____ b_____ J-g h-b-r- a- d-t b-i-e- b-d-e- ------------------------------- Jeg håber, at det bliver bedre. 0
Он долази сасвим сигурно. H-n-kom-e- -elt--e---m-. H__ k_____ h___ b_______ H-n k-m-e- h-l- b-s-e-t- ------------------------ Han kommer helt bestemt. 0
Да ли је то сигурно? E----t--ik--r-? E_ d__ s_______ E- d-t s-k-e-t- --------------- Er det sikkert? 0
Знам да он долази. J-- v-d- ------ -o-mer. J__ v___ a_ h__ k______ J-g v-d- a- h-n k-m-e-. ----------------------- Jeg ved, at han kommer. 0
Он ће сигурно назвати. H-n--in----bes--mt. H__ r_____ b_______ H-n r-n-e- b-s-e-t- ------------------- Han ringer bestemt. 0
Стварно? V-r-e---? V________ V-r-e-i-? --------- Virkelig? 0
Ја верујем да ће назвати. J-- t-or- a- han--i-g-r. J__ t____ a_ h__ r______ J-g t-o-, a- h-n r-n-e-. ------------------------ Jeg tror, at han ringer. 0
Вино је сигурно старо. V------r--i-k--- -am---. V____ e_ s______ g______ V-n-n e- s-k-e-t g-m-e-. ------------------------ Vinen er sikkert gammel. 0
Знате ли то сигурно? V-d--u de- ------i-? V__ d_ d__ n________ V-d d- d-t n-j-g-i-? -------------------- Ved du det nøjagtig? 0
Ја претпостављам да је старо. J-----rmod--,--- d----- --mme-. J__ f________ a_ d__ e_ g______ J-g f-r-o-e-, a- d-n e- g-m-e-. ------------------------------- Jeg formoder, at den er gammel. 0
Наш шеф добро изгледа. Vor-s ch---ser--od- u-. V____ c___ s__ g___ u__ V-r-s c-e- s-r g-d- u-. ----------------------- Vores chef ser godt ud. 0
Сматрате ли? Syn-s -u? S____ d__ S-n-s d-? --------- Synes du? 0
Сматрам да чак врло добро изгледа. J-g -ynes--n-da- a--han s-r------g-god----. J__ s____ e_____ a_ h__ s__ r_____ g___ u__ J-g s-n-s e-d-a- a- h-n s-r r-g-i- g-d- u-. ------------------------------------------- Jeg synes endda, at han ser rigtig godt ud. 0
Шеф сигурно има девојку. Ch-f-n --r --st--t en k----te. C_____ h__ b______ e_ k_______ C-e-e- h-r b-s-e-t e- k-r-s-e- ------------------------------ Chefen har bestemt en kæreste. 0
Верујете ли стварно? Tr-- d- ------i-? T___ d_ v________ T-o- d- v-r-e-i-? ----------------- Tror du virkelig? 0
Врло је могуће да има девојку. Det -- m---- ------- at-ha- --- -n-k-r--t-. D__ e_ m____ m______ a_ h__ h__ e_ k_______ D-t e- m-g-t m-l-g-, a- h-n h-r e- k-r-s-e- ------------------------------------------- Det er meget muligt, at han har en kæreste. 0

Шпански језик

Шпански спада у светске језике. За 380 милиона људи ово је матерњи језик. Осим тога га и многи људи говоре као страни језик. Тиме је шпански један од најважнијих светских језика. Он је такође највећи и од свих романских језика. Шпанци свој језик називају espa ñ ol или castellano .(еспањол/кастелано ). Термин кастелано нам указује на порекло шпанскиг језика. Развио се из језика говореног у пределу Кастиље. Већина Шпанаца говорила је кастелано још у 16. веку. У данашње време се кастелано и еспањол употребљавају као синоними. Но ово може имати и политичку димензију. Шпански језик је распрострањиван освајањима и колонизацијом. Такође се говори у западној Африци и на Филипинима. Ипак, највише људи га говори у Америци. Шпански језик доминира у централној и јужној Америци. Ипак, број људи који се служи шпанским расте и у САД. Овде га говори око 50 милиона људи. А то је много више него у самој Шпанији! Амерички шпански се разликује од европског шпанског. На разлике наилазимо и у речнику и у граматици. У Америци се, на пример, употребљава другачије прошло време. У речнику такође има пуно разлика. Неке речи су у употреби само у Америци, неке само у Шпанији. Али ни у Америци шпански није униформан језик. Постоје многе варијације шпанског. После енглеског, шпански се најчешће учи као страни језик. А може се научити релативно брзо. Шта још чекате? - ¡ Vamos !