Рјечник

sr Зависне реченице са да 1   »   da Bisætninger med ”at” 1

91 [деведесет и један]

Зависне реченице са да 1

Зависне реченице са да 1

91 [enoghalvfems]

Bisætninger med ”at” 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски дански Игра Више
Време ће можда сутра бити боље. Vej------i--r -åske--edre----org-n. V_____ b_____ m____ b____ i m______ V-j-e- b-i-e- m-s-e b-d-e i m-r-e-. ----------------------------------- Vejret bliver måske bedre i morgen. 0
Одакле знате то? Hv-r v---du-d----ra? H___ v__ d_ d__ f___ H-o- v-d d- d-t f-a- -------------------- Hvor ved du det fra? 0
Ја се надам да ће бити боље. Je- h-ber,--------b--v-r b-dre. J__ h_____ a_ d__ b_____ b_____ J-g h-b-r- a- d-t b-i-e- b-d-e- ------------------------------- Jeg håber, at det bliver bedre. 0
Он долази сасвим сигурно. Ha- -om-e--h--- b-s----. H__ k_____ h___ b_______ H-n k-m-e- h-l- b-s-e-t- ------------------------ Han kommer helt bestemt. 0
Да ли је то сигурно? Er --t s-k--r-? E_ d__ s_______ E- d-t s-k-e-t- --------------- Er det sikkert? 0
Знам да он долази. J-g----,--t --- ---me-. J__ v___ a_ h__ k______ J-g v-d- a- h-n k-m-e-. ----------------------- Jeg ved, at han kommer. 0
Он ће сигурно назвати. H-n-r-n--r ---t---. H__ r_____ b_______ H-n r-n-e- b-s-e-t- ------------------- Han ringer bestemt. 0
Стварно? Virkel--? V________ V-r-e-i-? --------- Virkelig? 0
Ја верујем да ће назвати. Jeg------ a- h-- rin---. J__ t____ a_ h__ r______ J-g t-o-, a- h-n r-n-e-. ------------------------ Jeg tror, at han ringer. 0
Вино је сигурно старо. V-ne---------ert---mm-l. V____ e_ s______ g______ V-n-n e- s-k-e-t g-m-e-. ------------------------ Vinen er sikkert gammel. 0
Знате ли то сигурно? V-d -- d-- -ø-a-t--? V__ d_ d__ n________ V-d d- d-t n-j-g-i-? -------------------- Ved du det nøjagtig? 0
Ја претпостављам да је старо. Je- -o-m---r---t-d-- --------l. J__ f________ a_ d__ e_ g______ J-g f-r-o-e-, a- d-n e- g-m-e-. ------------------------------- Jeg formoder, at den er gammel. 0
Наш шеф добро изгледа. Vor-s-c-e- -e--go-t--d. V____ c___ s__ g___ u__ V-r-s c-e- s-r g-d- u-. ----------------------- Vores chef ser godt ud. 0
Сматрате ли? S--e- --? S____ d__ S-n-s d-? --------- Synes du? 0
Сматрам да чак врло добро изгледа. J-----nes ---da,----ha- se--r--ti- g-dt---. J__ s____ e_____ a_ h__ s__ r_____ g___ u__ J-g s-n-s e-d-a- a- h-n s-r r-g-i- g-d- u-. ------------------------------------------- Jeg synes endda, at han ser rigtig godt ud. 0
Шеф сигурно има девојку. Che-e- -a- b--te-t e---ære-t-. C_____ h__ b______ e_ k_______ C-e-e- h-r b-s-e-t e- k-r-s-e- ------------------------------ Chefen har bestemt en kæreste. 0
Верујете ли стварно? Tror-du-vi-kelig? T___ d_ v________ T-o- d- v-r-e-i-? ----------------- Tror du virkelig? 0
Врло је могуће да има девојку. D----r m-ge--mu----- -t h--------- --res-e. D__ e_ m____ m______ a_ h__ h__ e_ k_______ D-t e- m-g-t m-l-g-, a- h-n h-r e- k-r-s-e- ------------------------------------------- Det er meget muligt, at han har en kæreste. 0

Шпански језик

Шпански спада у светске језике. За 380 милиона људи ово је матерњи језик. Осим тога га и многи људи говоре као страни језик. Тиме је шпански један од најважнијих светских језика. Он је такође највећи и од свих романских језика. Шпанци свој језик називају espa ñ ol или castellano .(еспањол/кастелано ). Термин кастелано нам указује на порекло шпанскиг језика. Развио се из језика говореног у пределу Кастиље. Већина Шпанаца говорила је кастелано још у 16. веку. У данашње време се кастелано и еспањол употребљавају као синоними. Но ово може имати и политичку димензију. Шпански језик је распрострањиван освајањима и колонизацијом. Такође се говори у западној Африци и на Филипинима. Ипак, највише људи га говори у Америци. Шпански језик доминира у централној и јужној Америци. Ипак, број људи који се служи шпанским расте и у САД. Овде га говори око 50 милиона људи. А то је много више него у самој Шпанији! Амерички шпански се разликује од европског шпанског. На разлике наилазимо и у речнику и у граматици. У Америци се, на пример, употребљава другачије прошло време. У речнику такође има пуно разлика. Неке речи су у употреби само у Америци, неке само у Шпанији. Али ни у Америци шпански није униформан језик. Постоје многе варијације шпанског. После енглеског, шпански се најчешће учи као страни језик. А може се научити релативно брзо. Шта још чекате? - ¡ Vamos !