Рјечник

sr Зависне реченице са да 1   »   es Oraciones subordinadas con que 1

91 [деведесет и један]

Зависне реченице са да 1

Зависне реченице са да 1

91 [noventa y uno]

Oraciones subordinadas con que 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски шпански Игра Више
Време ће можда сутра бити боље. T-l-ve--h-----e-or-ti--------a--. T__ v__ h___ m____ t_____ m______ T-l v-z h-r- m-j-r t-e-p- m-ñ-n-. --------------------------------- Tal vez hará mejor tiempo mañana.
Одакле знате то? ¿Cóm--lo-------us-e-)? ¿____ l_ s___ (_______ ¿-ó-o l- s-b- (-s-e-)- ---------------------- ¿Cómo lo sabe (usted)?
Ја се надам да ће бити боље. Esp-r- q---ha-a -e-o- ---mpo. E_____ q__ h___ m____ t______ E-p-r- q-e h-g- m-j-r t-e-p-. ----------------------------- Espero que haga mejor tiempo.
Он долази сасвим сигурно. Se--r--qu-----ne. S_____ q__ v_____ S-g-r- q-e v-e-e- ----------------- Seguro que viene.
Да ли је то сигурно? ¿Se-ur-? ¿_______ ¿-e-u-o- -------- ¿Seguro?
Знам да он долази. S- -ue -e--r-. S_ q__ v______ S- q-e v-n-r-. -------------- Sé que vendrá.
Он ће сигурно назвати. S-guro --e-----a. S_____ q__ l_____ S-g-r- q-e l-a-a- ----------------- Seguro que llama.
Стварно? ¿-- ---d-d? ¿__ v______ ¿-e v-r-a-? ----------- ¿De verdad?
Ја верујем да ће назвати. Cr----u- lla-a-á. C___ q__ l_______ C-e- q-e l-a-a-á- ----------------- Creo que llamará.
Вино је сигурно старо. El-vi-o-e-----u--mente v--j-. E_ v___ e_ s__________ v_____ E- v-n- e- s-g-r-m-n-e v-e-o- ----------------------------- El vino es seguramente viejo.
Знате ли то сигурно? ¿-o s-be --st--)---n-se--r-da-? ¿__ s___ (______ c__ s_________ ¿-o s-b- (-s-e-) c-n s-g-r-d-d- ------------------------------- ¿Lo sabe (usted) con seguridad?
Ја претпостављам да је старо. Cr---- -upo-g--qu--e--vie-o. C___ / S______ q__ e_ v_____ C-e- / S-p-n-o q-e e- v-e-o- ---------------------------- Creo / Supongo que es viejo.
Наш шеф добро изгледа. N-es-r---ef---i--- bu-n--spec--. N______ j___ t____ b___ a_______ N-e-t-o j-f- t-e-e b-e- a-p-c-o- -------------------------------- Nuestro jefe tiene buen aspecto.
Сматрате ли? ¿Us--d-c--e? ¿_____ c____ ¿-s-e- c-e-? ------------ ¿Usted cree?
Сматрам да чак врло добро изгледа. Di-ía--nclus- q-e tiene -u- buen aspe---. D____ i______ q__ t____ m__ b___ a_______ D-r-a i-c-u-o q-e t-e-e m-y b-e- a-p-c-o- ----------------------------------------- Diría incluso que tiene muy buen aspecto.
Шеф сигурно има девојку. S-g-ro q-e ----tro---f- -ie----o--a. S_____ q__ n______ j___ t____ n_____ S-g-r- q-e n-e-t-o j-f- t-e-e n-v-a- ------------------------------------ Seguro que nuestro jefe tiene novia.
Верујете ли стварно? ¿Lo cr-e ----e-- -e--er-a-? ¿__ c___ (______ d_ v______ ¿-o c-e- (-s-e-) d- v-r-a-? --------------------------- ¿Lo cree (usted) de verdad?
Врло је могуће да има девојку. Es muy-po--ble-qu- --ng-----ia. E_ m__ p______ q__ t____ n_____ E- m-y p-s-b-e q-e t-n-a n-v-a- ------------------------------- Es muy posible que tenga novia.

Шпански језик

Шпански спада у светске језике. За 380 милиона људи ово је матерњи језик. Осим тога га и многи људи говоре као страни језик. Тиме је шпански један од најважнијих светских језика. Он је такође највећи и од свих романских језика. Шпанци свој језик називају espa ñ ol или castellano .(еспањол/кастелано ). Термин кастелано нам указује на порекло шпанскиг језика. Развио се из језика говореног у пределу Кастиље. Већина Шпанаца говорила је кастелано још у 16. веку. У данашње време се кастелано и еспањол употребљавају као синоними. Но ово може имати и политичку димензију. Шпански језик је распрострањиван освајањима и колонизацијом. Такође се говори у западној Африци и на Филипинима. Ипак, највише људи га говори у Америци. Шпански језик доминира у централној и јужној Америци. Ипак, број људи који се служи шпанским расте и у САД. Овде га говори око 50 милиона људи. А то је много више него у самој Шпанији! Амерички шпански се разликује од европског шпанског. На разлике наилазимо и у речнику и у граматици. У Америци се, на пример, употребљава другачије прошло време. У речнику такође има пуно разлика. Неке речи су у употреби само у Америци, неке само у Шпанији. Али ни у Америци шпански није униформан језик. Постоје многе варијације шпанског. После енглеског, шпански се најчешће учи као страни језик. А може се научити релативно брзо. Шта још чекате? - ¡ Vamos !