Ја цртам мушкарца.
હુ---ક મ-ણસ-દ-ર-ં છુ-.
હું એ_ મા__ દો_ છું_
હ-ં એ- મ-ણ- દ-ર-ં છ-ં-
----------------------
હું એક માણસ દોરું છું.
0
Śarīra-ā--h--ō
Ś_______ b____
Ś-r-r-n- b-ā-ō
--------------
Śarīranā bhāgō
Ја цртам мушкарца.
હું એક માણસ દોરું છું.
Śarīranā bhāgō
Прво главу.
પ્-----ા-ુ-.
પ્___ મા__
પ-ર-મ મ-થ-ં-
------------
પ્રથમ માથું.
0
Ś---ranā-b-ā-ō
Ś_______ b____
Ś-r-r-n- b-ā-ō
--------------
Śarīranā bhāgō
Прво главу.
પ્રથમ માથું.
Śarīranā bhāgō
Мушкарац носи шешир.
મ-ણ------- ---ર- -ે.
મા__ ટો_ પ__ છે_
મ-ણ-ે ટ-પ- પ-ે-ી છ-.
--------------------
માણસે ટોપી પહેરી છે.
0
huṁ -k--mā-a-a-d--uṁ chuṁ.
h__ ē__ m_____ d____ c____
h-ṁ ē-a m-ṇ-s- d-r-ṁ c-u-.
--------------------------
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Мушкарац носи шешир.
માણસે ટોપી પહેરી છે.
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Коса се не види.
ત-ે--ાળ જ-- -ક-- નથ-.
ત_ વા_ જો_ શ__ ન__
ત-ે વ-ળ જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી.
0
hu- ē-- --ṇa-a-d-ruṁ-c---.
h__ ē__ m_____ d____ c____
h-ṁ ē-a m-ṇ-s- d-r-ṁ c-u-.
--------------------------
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Коса се не види.
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી.
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Уши се такође не виде.
તમ- કાન--- -ોઈ-શકત-----.
ત_ કા_ પ_ જો_ શ__ ન__
ત-ે ક-ન પ- જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
------------------------
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી.
0
h-ṁ---a m--a-a ----ṁ --uṁ.
h__ ē__ m_____ d____ c____
h-ṁ ē-a m-ṇ-s- d-r-ṁ c-u-.
--------------------------
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Уши се такође не виде.
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી.
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Леђа се такође не виде.
તમ- પા-ળ--ણ જ-- -કત---થી.
ત_ પા__ પ_ જો_ શ__ ન__
ત-ે પ-છ- પ- જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
-------------------------
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી.
0
Prat-a-a mā---ṁ.
P_______ m______
P-a-h-m- m-t-u-.
----------------
Prathama māthuṁ.
Леђа се такође не виде.
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી.
Prathama māthuṁ.
Ја цртам очи и уста.
હું-આં-- --- મ-ં દ--ુ- છું.
હું આં_ અ_ મોં દો_ છું_
હ-ં આ-ખ- અ-ે મ-ં દ-ર-ં છ-ં-
---------------------------
હું આંખો અને મોં દોરું છું.
0
Pra--am---ā-h--.
P_______ m______
P-a-h-m- m-t-u-.
----------------
Prathama māthuṁ.
Ја цртам очи и уста.
હું આંખો અને મોં દોરું છું.
Prathama māthuṁ.
Мушкарац плеше и смеје се.
મ--સ-------ે--ને હ-----.
મા__ ના_ છે અ_ હ_ છે_
મ-ણ- ન-ચ- છ- અ-ે હ-ે છ-.
------------------------
માણસ નાચે છે અને હસે છે.
0
P-at---a-māth-ṁ.
P_______ m______
P-a-h-m- m-t-u-.
----------------
Prathama māthuṁ.
Мушкарац плеше и смеје се.
માણસ નાચે છે અને હસે છે.
Prathama māthuṁ.
Мушкарац има дуг нос.
મ-------ના- લ---ુ છ-.
મા___ ના_ લાં_ છે_
મ-ણ-ન-ં ન-ક લ-ં-ુ છ-.
---------------------
માણસનું નાક લાંબુ છે.
0
M--a----ō-- --hē-ī c-ē.
M_____ ṭ___ p_____ c___
M-ṇ-s- ṭ-p- p-h-r- c-ē-
-----------------------
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Мушкарац има дуг нос.
માણસનું નાક લાંબુ છે.
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Он носи штап у рукама.
તે-ત--- -ાથ--ં લા--ી -રાવ--છ-.
તે તે_ હા__ લા__ ધ__ છે_
ત- ત-ન- હ-થ-ા- લ-ક-ી ધ-ા-ે છ-.
------------------------------
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે.
0
M--a-ē-ṭ--ī-p-hē-ī ch-.
M_____ ṭ___ p_____ c___
M-ṇ-s- ṭ-p- p-h-r- c-ē-
-----------------------
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Он носи штап у рукама.
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે.
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Он такође носи шал око врата.
ત- -ળ--ા--સ્ક--્---- -હ-ર- છે.
તે ગ__ સ્___ પ_ પ__ છે_
ત- ગ-ા-ા- સ-ક-ર-ફ પ- પ-ે-ે છ-.
------------------------------
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે.
0
M---s- -ō----------ch-.
M_____ ṭ___ p_____ c___
M-ṇ-s- ṭ-p- p-h-r- c-ē-
-----------------------
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Он такође носи шал око врата.
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે.
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Зима је и хладно је.
શ-ય-ળ- છ----ે-ઠ--ી છે.
શિ__ છે અ_ ઠં_ છે_
શ-ય-ળ- છ- અ-ે ઠ-ડ- છ-.
----------------------
શિયાળો છે અને ઠંડી છે.
0
Ta-ē -ā------ śa-a-- ----ī.
T___ v___ j__ ś_____ n_____
T-m- v-ḷ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
Зима је и хладно је.
શિયાળો છે અને ઠંડી છે.
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
Руке су снажне.
હાથ-મ--ૂત--ે.
હા_ મ___ છે_
હ-થ મ-બ-ત છ-.
-------------
હાથ મજબૂત છે.
0
Ta-- ---- --ī-ś--atā-nath-.
T___ v___ j__ ś_____ n_____
T-m- v-ḷ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
Руке су снажне.
હાથ મજબૂત છે.
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
Ноге су такође снажне.
પગ પ--મ-બૂ- છે.
પ_ પ_ મ___ છે_
પ- પ- મ-બ-ત છ-.
---------------
પગ પણ મજબૂત છે.
0
Tamē k--a---ṇa---- ---a-ā ---hī.
T___ k___ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- k-n- p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
--------------------------------
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
Ноге су такође снажне.
પગ પણ મજબૂત છે.
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
Мушкарац је од снега.
મા-સ-બ---- બનેલો-છે.
મા__ બ___ બ__ છે_
મ-ણ- બ-ફ-ો બ-ે-ો છ-.
--------------------
માણસ બરફનો બનેલો છે.
0
Tam---ān--pa-a j-----kat-----h-.
T___ k___ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- k-n- p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
--------------------------------
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
Мушкарац је од снега.
માણસ બરફનો બનેલો છે.
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
Он не носи панталоне и мантил.
ત-ણ- -ો- -ેન્----- -ો- પહ-ર્ય- નથી.
તે_ કો_ પે__ અ_ કો_ પ___ ન__
ત-ણ- ક-ઈ પ-ન-ટ અ-ે ક-ટ પ-ે-્-ો ન-ી-
-----------------------------------
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી.
0
T--- ---h----p-ṇa-j-ī ---at-----h-.
T___ p______ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- p-c-a-a p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
-----------------------------------
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
Он не носи панталоне и мантил.
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી.
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
Али мушкарац се не смрзава.
પણ --ણસ -ંડો--થ-.
પ_ મા__ ઠં_ ન__
પ- મ-ણ- ઠ-ડ- ન-ી-
-----------------
પણ માણસ ઠંડો નથી.
0
Tam- pā-h-ḷa --ṇ--jōī--a---ā --t-ī.
T___ p______ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- p-c-a-a p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
-----------------------------------
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
Али мушкарац се не смрзава.
પણ માણસ ઠંડો નથી.
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
Он је Снешко Белић.
તે --ન---ન --.
તે સ્___ છે_
ત- સ-ન-મ-ન છ-.
--------------
તે સ્નોમેન છે.
0
Huṁ-ā-kh--an--m-ṁ -ōr-ṁ c---.
H__ ā____ a__ m__ d____ c____
H-ṁ ā-k-ō a-ē m-ṁ d-r-ṁ c-u-.
-----------------------------
Huṁ āṅkhō anē mōṁ dōruṁ chuṁ.
Он је Снешко Белић.
તે સ્નોમેન છે.
Huṁ āṅkhō anē mōṁ dōruṁ chuṁ.