Ја цртам мушкарца.
હુ--એક---ણસ-દ-----છુ-.
હું એ_ મા__ દો_ છું_
હ-ં એ- મ-ણ- દ-ર-ં છ-ં-
----------------------
હું એક માણસ દોરું છું.
0
Ś-----nā-----ō
Ś_______ b____
Ś-r-r-n- b-ā-ō
--------------
Śarīranā bhāgō
Ја цртам мушкарца.
હું એક માણસ દોરું છું.
Śarīranā bhāgō
Прво главу.
પ-----માથ-ં.
પ્___ મા__
પ-ર-મ મ-થ-ં-
------------
પ્રથમ માથું.
0
Ś--īra-- bhā-ō
Ś_______ b____
Ś-r-r-n- b-ā-ō
--------------
Śarīranā bhāgō
Прво главу.
પ્રથમ માથું.
Śarīranā bhāgō
Мушкарац носи шешир.
મ-ણસ--ટોપ--પહેરી -ે.
મા__ ટો_ પ__ છે_
મ-ણ-ે ટ-પ- પ-ે-ી છ-.
--------------------
માણસે ટોપી પહેરી છે.
0
h-ṁ ē----āṇa-a dōr-ṁ----ṁ.
h__ ē__ m_____ d____ c____
h-ṁ ē-a m-ṇ-s- d-r-ṁ c-u-.
--------------------------
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Мушкарац носи шешир.
માણસે ટોપી પહેરી છે.
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Коса се не види.
ત-ે-વાળ---ઈ-શક-ા-નથી.
ત_ વા_ જો_ શ__ ન__
ત-ે વ-ળ જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી.
0
huṁ --a -ā---a-d---ṁ-chu-.
h__ ē__ m_____ d____ c____
h-ṁ ē-a m-ṇ-s- d-r-ṁ c-u-.
--------------------------
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Коса се не види.
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી.
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Уши се такође не виде.
ત-- કા- -ણ-જોઈ--ક---ન-ી.
ત_ કા_ પ_ જો_ શ__ ન__
ત-ે ક-ન પ- જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
------------------------
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી.
0
h-ṁ--k- m-ṇ--- d--uṁ-c--ṁ.
h__ ē__ m_____ d____ c____
h-ṁ ē-a m-ṇ-s- d-r-ṁ c-u-.
--------------------------
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Уши се такође не виде.
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી.
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Леђа се такође не виде.
તમે-પાછ--પ- જ---શકતા ન-ી.
ત_ પા__ પ_ જો_ શ__ ન__
ત-ે પ-છ- પ- જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
-------------------------
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી.
0
Pra-ha---m---uṁ.
P_______ m______
P-a-h-m- m-t-u-.
----------------
Prathama māthuṁ.
Леђа се такође не виде.
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી.
Prathama māthuṁ.
Ја цртам очи и уста.
હુ- -ં-- --ે-મો- -ો--ં --ં.
હું આં_ અ_ મોં દો_ છું_
હ-ં આ-ખ- અ-ે મ-ં દ-ર-ં છ-ં-
---------------------------
હું આંખો અને મોં દોરું છું.
0
Prat-am- -āthuṁ.
P_______ m______
P-a-h-m- m-t-u-.
----------------
Prathama māthuṁ.
Ја цртам очи и уста.
હું આંખો અને મોં દોરું છું.
Prathama māthuṁ.
Мушкарац плеше и смеје се.
મા-સ---ચે-છે-અ-----ે --.
મા__ ના_ છે અ_ હ_ છે_
મ-ણ- ન-ચ- છ- અ-ે હ-ે છ-.
------------------------
માણસ નાચે છે અને હસે છે.
0
P-at--ma -ā----.
P_______ m______
P-a-h-m- m-t-u-.
----------------
Prathama māthuṁ.
Мушкарац плеше и смеје се.
માણસ નાચે છે અને હસે છે.
Prathama māthuṁ.
Мушкарац има дуг нос.
મ-ણ-નું--ા-----બુ-છે.
મા___ ના_ લાં_ છે_
મ-ણ-ન-ં ન-ક લ-ં-ુ છ-.
---------------------
માણસનું નાક લાંબુ છે.
0
M-ṇasē--ōpī--ahērī chē.
M_____ ṭ___ p_____ c___
M-ṇ-s- ṭ-p- p-h-r- c-ē-
-----------------------
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Мушкарац има дуг нос.
માણસનું નાક લાંબુ છે.
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Он носи штап у рукама.
તે ત--ા --થમ-- લાક-ી-ધ-ાવે છે.
તે તે_ હા__ લા__ ધ__ છે_
ત- ત-ન- હ-થ-ા- લ-ક-ી ધ-ા-ે છ-.
------------------------------
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે.
0
M---s- ṭō-ī ----r---hē.
M_____ ṭ___ p_____ c___
M-ṇ-s- ṭ-p- p-h-r- c-ē-
-----------------------
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Он носи штап у рукама.
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે.
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Он такође носи шал око врата.
તે ગળ-માં સ-કાર્ફ -- પ--ર- -ે.
તે ગ__ સ્___ પ_ પ__ છે_
ત- ગ-ા-ા- સ-ક-ર-ફ પ- પ-ે-ે છ-.
------------------------------
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે.
0
M-ṇ-s- -ōpī-p-hērī --ē.
M_____ ṭ___ p_____ c___
M-ṇ-s- ṭ-p- p-h-r- c-ē-
-----------------------
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Он такође носи шал око врата.
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે.
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Зима је и хладно је.
શિય------ -ને--ંડ- છ-.
શિ__ છે અ_ ઠં_ છે_
શ-ય-ળ- છ- અ-ે ઠ-ડ- છ-.
----------------------
શિયાળો છે અને ઠંડી છે.
0
T-m- -āḷ---ōī-----tā na-hī.
T___ v___ j__ ś_____ n_____
T-m- v-ḷ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
Зима је и хладно је.
શિયાળો છે અને ઠંડી છે.
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
Руке су снажне.
હ-થ મજ-ૂત-છ-.
હા_ મ___ છે_
હ-થ મ-બ-ત છ-.
-------------
હાથ મજબૂત છે.
0
Tam---āḷ- -ō--śak-tā--athī.
T___ v___ j__ ś_____ n_____
T-m- v-ḷ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
Руке су снажне.
હાથ મજબૂત છે.
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
Ноге су такође снажне.
પગ પ- મજ-ૂત--ે.
પ_ પ_ મ___ છે_
પ- પ- મ-બ-ત છ-.
---------------
પગ પણ મજબૂત છે.
0
Ta--------pa-- j-- śa-a---nathī.
T___ k___ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- k-n- p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
--------------------------------
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
Ноге су такође снажне.
પગ પણ મજબૂત છે.
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
Мушкарац је од снега.
મ-ણસ-બરફનો બ--લ--છ-.
મા__ બ___ બ__ છે_
મ-ણ- બ-ફ-ો બ-ે-ો છ-.
--------------------
માણસ બરફનો બનેલો છે.
0
T-m--kā-- -a-a--ō- ś-ka-- nat--.
T___ k___ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- k-n- p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
--------------------------------
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
Мушкарац је од снега.
માણસ બરફનો બનેલો છે.
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
Он не носи панталоне и мантил.
ત-ણ--કોઈ-પેન્- અ-ે ક---પહેર-યો ---.
તે_ કો_ પે__ અ_ કો_ પ___ ન__
ત-ણ- ક-ઈ પ-ન-ટ અ-ે ક-ટ પ-ે-્-ો ન-ી-
-----------------------------------
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી.
0
T-m--p-c---a -a-a --ī-ś-k--ā-n-thī.
T___ p______ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- p-c-a-a p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
-----------------------------------
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
Он не носи панталоне и мантил.
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી.
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
Али мушкарац се не смрзава.
પણ મ-ણસ ઠં-- -થી.
પ_ મા__ ઠં_ ન__
પ- મ-ણ- ઠ-ડ- ન-ી-
-----------------
પણ માણસ ઠંડો નથી.
0
T-mē pā---ḷ--pa----ōī --k-t----th-.
T___ p______ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- p-c-a-a p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
-----------------------------------
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
Али мушкарац се не смрзава.
પણ માણસ ઠંડો નથી.
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
Он је Снешко Белић.
ત- -્ન-મ-ન-છે.
તે સ્___ છે_
ત- સ-ન-મ-ન છ-.
--------------
તે સ્નોમેન છે.
0
H---ā-k---anē -ō--dō--ṁ-----.
H__ ā____ a__ m__ d____ c____
H-ṁ ā-k-ō a-ē m-ṁ d-r-ṁ c-u-.
-----------------------------
Huṁ āṅkhō anē mōṁ dōruṁ chuṁ.
Он је Снешко Белић.
તે સ્નોમેન છે.
Huṁ āṅkhō anē mōṁ dōruṁ chuṁ.