Ја цртам мушкарца.
मी -ाण--चे-च---र-रे---त-आहे.
मी मा___ चि__ रे___ आ__
म- म-ण-ा-े च-त-र र-ख-ट- आ-े-
----------------------------
मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे.
0
śarīrā-- -va---a
ś_______ a______
ś-r-r-c- a-a-a-a
----------------
śarīrācē avayava
Ја цртам мушкарца.
मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे.
śarīrācē avayava
Прво главу.
स--वा----र-म --क-.
स___ प्___ डो__
स-्-ा- प-र-म ड-क-.
------------------
सर्वात प्रथम डोके.
0
ś---r-c- a--ya-a
ś_______ a______
ś-r-r-c- a-a-a-a
----------------
śarīrācē avayava
Прво главу.
सर्वात प्रथम डोके.
śarīrācē avayava
Мушкарац носи шешир.
माणस--े ------ा-ल-ली----.
मा___ टो_ घा___ आ__
म-ण-ा-े ट-प- घ-त-े-ी आ-े-
-------------------------
माणसाने टोपी घातलेली आहे.
0
m--māṇ---c---i--a--ē--āṭ-----hē.
m_ m_______ c____ r________ ā___
m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē-
--------------------------------
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Мушкарац носи шешир.
माणसाने टोपी घातलेली आहे.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Коса се не види.
कोणी-के- प-ह---क--न---.
को_ के_ पा_ श__ ना__
क-ण- क-स प-ह- श-त न-ह-.
-----------------------
कोणी केस पाहू शकत नाही.
0
mī--------- -i--- rē-h-ṭa------.
m_ m_______ c____ r________ ā___
m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē-
--------------------------------
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Коса се не види.
कोणी केस पाहू शकत नाही.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Уши се такође не виде.
कोण- क----ण पाहू-शकत--ाही.
को_ का_ प_ पा_ श__ ना__
क-ण- क-न प- प-ह- श-त न-ह-.
--------------------------
कोणी कान पण पाहू शकत नाही.
0
mī mā---āc--cit-- -ē-h--ata----.
m_ m_______ c____ r________ ā___
m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē-
--------------------------------
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Уши се такође не виде.
कोणी कान पण पाहू शकत नाही.
mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Леђа се такође не виде.
कोण- --- -ण प--ू --- नाह-.
को_ पा_ प_ पा_ श__ ना__
क-ण- प-ठ प- प-ह- श-त न-ह-.
--------------------------
कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही.
0
S-r-ā---pratha-a ḍ--ē.
S______ p_______ ḍ____
S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-.
----------------------
Sarvāta prathama ḍōkē.
Леђа се такође не виде.
कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही.
Sarvāta prathama ḍōkē.
Ја цртам очи и уста.
म- डोळे---- -ोंड--ेख-टत--हे.
मी डो_ आ_ तों_ रे___ आ__
म- ड-ळ- आ-ि त-ं- र-ख-ट- आ-े-
----------------------------
मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे.
0
S-r--t--p-atha-- ḍ-kē.
S______ p_______ ḍ____
S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-.
----------------------
Sarvāta prathama ḍōkē.
Ја цртам очи и уста.
मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे.
Sarvāta prathama ḍōkē.
Мушкарац плеше и смеје се.
माणू- -ा-त-आण- ----आ-े.
मा__ ना__ आ_ ह__ आ__
म-ण-स न-च- आ-ि ह-त आ-े-
-----------------------
माणूस नाचत आणि हसत आहे.
0
Sa-v--a--rathama--ō-ē.
S______ p_______ ḍ____
S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-.
----------------------
Sarvāta prathama ḍōkē.
Мушкарац плеше и смеје се.
माणूस नाचत आणि हसत आहे.
Sarvāta prathama ḍōkē.
Мушкарац има дуг нос.
मा--ाचे --क----ब---े.
मा___ ना_ लां_ आ__
म-ण-ा-े न-क ल-ं- आ-े-
---------------------
माणसाचे नाक लांब आहे.
0
Māṇ---n---ōpī -hātalē-- ā-ē.
M_______ ṭ___ g________ ā___
M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē-
----------------------------
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Мушкарац има дуг нос.
माणसाचे नाक लांब आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Он носи штап у рукама.
त्--च-या---त-- -क छ-ी -हे.
त्___ हा__ ए_ छ_ आ__
त-य-च-य- ह-त-त ए- छ-ी आ-े-
--------------------------
त्याच्या हातात एक छडी आहे.
0
Māṇas-n- ṭōp- -h----ēl---h-.
M_______ ṭ___ g________ ā___
M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē-
----------------------------
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Он носи штап у рукама.
त्याच्या हातात एक छडी आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Он такође носи шал око врата.
त-य-च्या--ळ्--- एक---का-्फ ---.
त्___ ग___ ए_ स्___ आ__
त-य-च-य- ग-्-ा- ए- स-क-र-फ आ-े-
-------------------------------
त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे.
0
M-ṇ-sā-ē-ṭ----gh--a-ē-ī--hē.
M_______ ṭ___ g________ ā___
M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē-
----------------------------
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Он такође носи шал око врата.
त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे.
Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Зима је и хладно је.
ह--ाळा---े आ-- -ूप-थ-डी---े.
हि__ आ_ आ_ खू_ थं_ आ__
ह-व-ळ- आ-े आ-ि ख-प थ-ड- आ-े-
----------------------------
हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे.
0
Kō----ēs----hū ś---ta -ā--.
K___ k___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Зима је и хладно је.
हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Руке су снажне.
ब-हू-मज----आ---.
बा_ म___ आ___
ब-ह- म-ब-त आ-े-.
----------------
बाहू मजबूत आहेत.
0
Kō---kēsa pāh- ś-ka-- n-h-.
K___ k___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Руке су снажне.
बाहू मजबूत आहेत.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Ноге су такође снажне.
पाय -------त ----.
पा_ प_ म___ आ___
प-य प- म-ब-त आ-े-.
------------------
पाय पण मजबूत आहेत.
0
K-ṇ- kē-a-pāhū-ś--a---nā-ī.
K___ k___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Ноге су такође снажне.
पाय पण मजबूत आहेत.
Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Мушкарац је од снега.
माणू--ब-्फाचा ---ेला आ-े.
मा__ ब___ के__ आ__
म-ण-स ब-्-ा-ा क-ल-ल- आ-े-
-------------------------
माणूस बर्फाचा केलेला आहे.
0
K-ṇī--ā----aṇ- -ā-- śakata ----.
K___ k___ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
--------------------------------
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Мушкарац је од снега.
माणूस बर्फाचा केलेला आहे.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Он не носи панталоне и мантил.
त--ा------्- घा-ल-ली-न----आणि--ोटप- घा-लेल---ा--.
त्__ पॅ__ घा___ ना_ आ_ को___ घा___ ना__
त-य-न- प-न-ट घ-त-े-ी न-ह- आ-ि क-ट-ण घ-त-े-ा न-ह-.
-------------------------------------------------
त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही.
0
Kō-- k--a p-ṇ- p-hū śakata n-h-.
K___ k___ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
--------------------------------
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Он не носи панталоне и мантил.
त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Али мушкарац се не смрзава.
पण--ो -ंड-न---ार-- न---.
प_ तो थं__ गा___ ना__
प- त- थ-ड-न- ग-र-त न-ह-.
------------------------
पण तो थंडीने गारठत नाही.
0
K----kā-- paṇ---ā-- -a-at---āh-.
K___ k___ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
--------------------------------
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Али мушкарац се не смрзава.
पण तो थंडीने गारठत नाही.
Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Он је Снешко Белић.
हा--क हिम---व आह-.
हा ए_ हि____ आ__
ह- ए- ह-म-ा-व आ-े-
------------------
हा एक हिममानव आहे.
0
K--ī-pā--a p-ṇ--p--ū-----t--n--ī.
K___ p____ p___ p___ ś_____ n____
K-ṇ- p-ṭ-a p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-.
---------------------------------
Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī.
Он је Снешко Белић.
हा एक हिममानव आहे.
Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī.