Ја не разумем реч.
म-ा हा -ब्द --जत ना--.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
n-kār-tm-k- ----a 1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
Ја не разумем реч.
मला हा शब्द समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
Ја не разумем реченицу.
मला-हे--ा-्य-समजत न-ही.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
n--ār--m--a-vāk-a 1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
Ја не разумем реченицу.
मला हे वाक्य समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
Ја не разумем значење.
म-- -र्थ--म-त--ाह-.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
m--- h--ś--da-s--a-a-a--ā--.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
Ја не разумем значење.
मला अर्थ समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
учитељ
शि-्-क
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
m--ā----śab-a s--aja-a -ā--.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
учитељ
शिक्षक
malā hā śabda samajata nāhī.
Разумете ли учитеља?
श-क-ष----य --लत-त--े -प-्य-ल--स------ा?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
ma---hā-śa-d- sa----ta -ā--.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
Разумете ли учитеља?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
malā hā śabda samajata nāhī.
Да, добро га разумем.
हो!-ते --- शिक---- -- मला-----ल- स-जत-.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
M--ā -ē-v--y---amaj--- --hī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
Да, добро га разумем.
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Malā hē vākya samajata nāhī.
учитељица
श--्---ा
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
M--- hē v-k---sa-aja-a nāh-.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
учитељица
शिक्षिका
Malā hē vākya samajata nāhī.
Разумете ли учитељицу?
शिक्ष---च- ब--णे---ल्-ा----म-त--का?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
M--- ----ākya s---jat- -ā--.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
Разумете ли учитељицу?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā hē vākya samajata nāhī.
Да, добро је разумем.
हो----य-ं-े बोलण--- श--वणे---- चा---े स-जते.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
Malā-ar-ha s--a--ta --hī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
Да, добро је разумем.
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Malā artha samajata nāhī.
људи
ल-क
लो_
ल-क
---
लोक
0
Malā--r-ha -am---ta-n-h-.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
људи
लोक
Malā artha samajata nāhī.
Разумете ли људе?
लो-ांचे -ोलण- आ-----ल---म-ते -ा?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
M-lā ---ha -ama--t- -āh-.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
Разумете ли људе?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā artha samajata nāhī.
Не, не разумем их тако добро.
न---,-म-- अ-ू- प-र-ण-णे -ो-ांच--बोल-े -मज--ना--.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
Ś--ṣaka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Не, не разумем их тако добро.
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Śikṣaka
пријатљица
म---र-ण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Ś----ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
пријатљица
मैत्रीण
Śikṣaka
Имате ли пријатељицу?
आ------ा-ए--द--मै-्--ण--ह---ा?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
Ś---a-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Имате ли пријатељицу?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
Śikṣaka
Да, имам.
ह-,--ला-ए- --त-र-- --े.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
ś--ṣa-a kā-- bō-at-ta t----a--ā-ā sa--jat- --?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Да, имам.
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
кћерка
म--गी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
śik---- ---a -ō--t--a tē āp-l-ālā--a-aja-ē--ā?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
кћерка
मुलगी
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Имате ли кћерку?
आ--्य-ला-मु--ी आह--क-?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
ś----ka kā---b-l-t-t---ē āpa---l---a-ajat---ā?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Имате ли кћерку?
आपल्याला मुलगी आहे का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Не, немам.
नाही, म-ा ---ग---ाह-.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
H----- -āya-śi-a-at--a ---ma-- -ā-g-l---a--j-tē.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
Не, немам.
नाही, मला मुलगी नाही.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.