Рјечник

sr Негација 1   »   sq Mohore 1

64 [шездесет и четири]

Негација 1

Негација 1

64 [gjashtёdhjetёekatёr]

Mohore 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски албански Игра Више
Ја не разумем реч. N---e --------j--ё-. N__ e k_____ f______ N-k e k-p-o- f-a-ё-. -------------------- Nuk e kuptoj fjalёn. 0
Ја не разумем реченицу. N---e -uptoj fj---n-. N__ e k_____ f_______ N-k e k-p-o- f-a-i-ё- --------------------- Nuk e kuptoj fjalinё. 0
Ја не разумем значење. N-k-----p--- --p-i-i-. N__ e k_____ k________ N-k e k-p-o- k-p-i-i-. ---------------------- Nuk e kuptoj kuptimin. 0
учитељ mё---si m______ m-s-e-i ------- mёsuesi 0
Разумете ли учитеља? A - ----on- ------in? A e k______ m________ A e k-p-o-i m-s-e-i-? --------------------- A e kuptoni mёsuesin? 0
Да, добро га разумем. Po- --k-ptoj -irё. P__ e k_____ m____ P-, e k-p-o- m-r-. ------------------ Po, e kuptoj mirё. 0
учитељица mё----ja m_______ m-s-e-j- -------- mёsuesja 0
Разумете ли учитељицу? A-e--u-to-i-mёs-esen? A e k______ m________ A e k-p-o-i m-s-e-e-? --------------------- A e kuptoni mёsuesen? 0
Да, добро је разумем. Po--- ---to- mirё. P__ e k_____ m____ P-, e k-p-o- m-r-. ------------------ Po, e kuptoj mirё. 0
људи nj-r-zit n_______ n-e-ё-i- -------- njerёzit 0
Разумете ли људе? A ---up-oni n---ё-i-? A i k______ n________ A i k-p-o-i n-e-ё-i-? --------------------- A i kuptoni njerёzit? 0
Не, не разумем их тако добро. J-,-nu- i -up--j --e-a--mi-ё. J__ n__ i k_____ d__ a_ m____ J-, n-k i k-p-o- d-e a- m-r-. ----------------------------- Jo, nuk i kuptoj dhe aq mirё. 0
пријатљица sho-ja s_____ s-o-j- ------ shoqja 0
Имате ли пријатељицу? A ke----q-? A k_ s_____ A k- s-o-e- ----------- A ke shoqe? 0
Да, имам. P-, k--. P__ k___ P-, k-m- -------- Po, kam. 0
кћерка e -i-a /--a-za e b___ / v____ e b-j- / v-j-a -------------- e bija / vajza 0
Имате ли кћерку? A----i -a---? A k___ v_____ A k-n- v-j-ё- ------------- A keni vajzё? 0
Не, немам. J------kam. J__ s_ k___ J-, s- k-m- ----------- Jo, s’ kam. 0

Слепи људи ефикасније прерађују језик

Људи који не виде чују боље. Зато се и крећу брже свакодневним животом. Но слепи људи су такође у стању да боље прераде језик! До овог закључка се дошло бројним студијама. Испитаницима су пуштани текстови. У њима се говорило знатно брже. Упркос томе, слепци су текстове сасвим добро разумели. Испитаници са нормалним видом имали су знатне проблеме у разумевању изговорених реченица. Брзина говора је за њих била превелика. Један други експеримент имао је сличне резултате. Слепим испитаницима, као и онима са нормалним видом, пуштане су разне реченице. Свака реченица је делимично била манипулисана. Задња реч у реченици била је замењена бесмисленом речју. Ипитаницима је наложено да оцене реченице. Требало је да одлуче да ли реченице имају неког смисла или не. Док су на реченицама радили, мериле су им се мождане активности. У питању је било мерење можданих таласа. На основу њих могло се видети којом брзином мозак решава проблеме. Код слепих испитаника се врло брзо појавио одређени сигнал. Он је показивао да се реченице анализирају. Исти сигнал се код испитаника са нормалним видом појавио много касније. Још увек се не зна зашто слепи људи ефикасније обрађују говор. Али постоји једна теорија. Верује се да мозак слепих интензивно употребљава једно одређено подручје. У питању је подручје у којем се код људи са нормалним видом обрађују визуелни надражаји. Код слепих се овај регион не користи у ту сврху. Стога је “слободан” за обављање других задатака. Из тог разлога слепи имају већи капацитет за обраду језика.