Libri i frazës

sq Pjesёt e trupit   »   ru Части тела

58 [pesёdhjetёetetё]

Pjesёt e trupit

Pjesёt e trupit

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

Chasti tela

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Rusisht Luaj Më shumë
Po vizatoj njё burrё. Я--и-ую-му-чи--. Я р____ м_______ Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
C------te-a C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Nё fillim kokёn. С--чал--г--о-у. С______ г______ С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
C-ast- ---a C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Burri mban njё kapele. Мужч-на---с-т --я-у. М______ н____ ш_____ М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
Ya---s-y--mu-hc--n-. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Nuk i duken flokёt. Во--с--е-ви---. В____ н_ в_____ В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
Y- ris-yu-m-zhchin-. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Nuk i duken edhe veshёt. У-е---оже -е--идно. У___ т___ н_ в_____ У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
Y------y---u-hc--nu. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Edhe kurrizi nuk i duket. Спи-у-т--е не----н-. С____ т___ н_ в_____ С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
Sn-ch-la go-o--. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Unё po i vizatoj sytё dhe gojёn. Я р-су----аз--и р-т. Я р____ г____ и р___ Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
S-achal--------. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Burri kёrcen dhe qesh. Мужчина та---ет ----её--я. М______ т______ и с_______ М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
S--c-a-- ----vu. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Burri ka njё hundё tё gjatё. У -уж-ины-д-ин-ый-нос. У м______ д______ н___ У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
M-zh---n--nos---sh-y-pu. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Ai mban njё shkop nё duar. В --к----н н-с-т трост-чку. В р____ о_ н____ т_________ В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
Mu--ch--a--os---s----p-. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Ai mban dhe njё shall nё qafё. В--р-г -еи--н но-и--ещ--и-шар-. В_____ ш__ о_ н____ е__ и ш____ В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
Mu---hin- n---t -h----u. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Ёshtё dimёr dhe ftohtё. Се---с-зим--и -о-од-о. С_____ з___ и х_______ С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
V--os--e v--no. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Krahёt i ka tё fuqishёm. Ру-и -и--н--. Р___ с_______ Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
Volos--e -i-no. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Edhe kёmbёt i ka tё fuqishme. Но-и т-же---л-ны-. Н___ т___ с_______ Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
V-l---ne v--no. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Burri ёshtё prej bore. Муж-ина --ел-н и- сн-га. М______ с_____ и_ с_____ М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
U-h-y-to-he -- ---no. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Ai nuk ka veshur pantallona dhe pallto. Н- --м -ет-н---рю- -и пальт-. Н_ н__ н__ н_ б___ н_ п______ Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
U--e- -o-he-ne --d--. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Por burri nuk ka ftohtё. Н- -ужч--- -е--о-о-но. Н_ м______ н_ х_______ Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
Ush-y---zh- ---v---o. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Ai ёshtё njё njeri prej bore. Э-- --е-о-ик. Э__ с________ Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
S-i-- -o--e--e --dno. S____ t____ n_ v_____ S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.

Gjuha e të parëve tanë

Gjuhëtarët mund të studiojnë gjuhë moderne. Për këtë përdoren metoda të ndryshme. Por, si kanë folur njerëzit mijëra vjet më parë? T'i përgjigjesh kësaj pyetje është shumë më e vështirë. Megjithëse studiuesit kanë bërë kërkime për vite me rradhë. Ata duan të zbulojnë sesi kanë folur njerëzit më parë. Për këtë qëllim, ata përpiqen të rindërtojnë format e vjetra gjuhësore. Kohët e fundit, studiuesit amerikanë kanë bërë një zbulim emocionues. Ata kanë analizuar më tepër se 2000 gjuhë. Mbi të gjitha, ata u përqëndruan në analizën e strukturës së fjalive të gjuhëve. Rezultati i studimit ishte shumë interesant. Përafërsisht gjysma e gjuhëve të studiuara kishin një strukturë të tipit S-O-V. Pra vlen parimi: kryefjalë, kundrinor, folje. Më shumë se 700 gjuhë ndjekin modelin S-V-O. Rreth 160 gjuhë funksionojnë sipas sistemit V-S-O. Vetëm rreth 40 gjuhë përdorin modelin V-O-S. 120 gjuhë shfaqin forma të përziera. O-V-S dhe O-S-V janë sisteme vërtet të rralla. Shumica e gjuhëve të analizuara përdorin parimin S-O-V. Ku përfshihen për shembull, persishtja, japonishtja dhe turqishtja. Shumica e gjuhëve të gjalla ndjekin modelin S-V-O. Kjo strukturë e fjalive mbizotëron sot në familjen e gjuhëve indo-evropiane. Studiuesit besojnë se modeli S-O-V është përdorur më herët. Të gjitha gjuhët bazohen në këtë sistem. Më pas gjuhët ndryshuan. Sesi ndodhi, kjo nuk dihet ende. Sidoqoftë, ndryshimi i strukturës së fjalisë duhet të ketë pasur një arsye. Sepse gjatë evolucionit mbizotëron vetëm ajo që ka përparësi...