Libri i frazës

sq Pjesёt e trupit   »   ru Части тела

58 [pesёdhjetёetetё]

Pjesёt e trupit

Pjesёt e trupit

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

Chasti tela

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Rusisht Luaj Më shumë
Po vizatoj njё burrё. Я---сую м---и--. Я р____ м_______ Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
Ch-s-i te-a C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Nё fillim kokёn. С--чала г-ло-у. С______ г______ С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
C---ti-t-la C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Burri mban njё kapele. М-ж-и-а н---- ш-я--. М______ н____ ш_____ М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
Ya--i-uy----zhc---u. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Nuk i duken flokёt. Во-ос н- -идн-. В____ н_ в_____ В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
Ya--i--yu---z----n-. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Nuk i duken edhe veshёt. Уш-й-т--- -- -идн-. У___ т___ н_ в_____ У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
Ya r-------u---hi--. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Edhe kurrizi nuk i duket. С---у -о-- не-видно. С____ т___ н_ в_____ С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
S--ch--a --lovu. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Unё po i vizatoj sytё dhe gojёn. Я-ри-у- --а-а --ро-. Я р____ г____ и р___ Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
S-ach--a-go--v-. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Burri kёrcen dhe qesh. Му---на---нц------с-е-т--. М______ т______ и с_______ М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
S---h--a go--vu. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Burri ka njё hundё tё gjatё. У---жчины дл---ый-нос. У м______ д______ н___ У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
M-zhch-n--no--t s-l---u. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Ai mban njё shkop nё duar. В----ах-он---с-- --о-точку. В р____ о_ н____ т_________ В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
Mu------a -o--t-s-l-apu. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Ai mban dhe njё shall nё qafё. В--р-- -еи------с-т-е-ё и ----. В_____ ш__ о_ н____ е__ и ш____ В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
M-z----na ---i- s--y-pu. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Ёshtё dimёr dhe ftohtё. С-йч-с---м--- хол-дно. С_____ з___ и х_______ С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
Volo- -----d-o. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Krahёt i ka tё fuqishёm. Руки с-----е. Р___ с_______ Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
V--os ne vi--o. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Edhe kёmbёt i ka tё fuqishme. Н--и -оже с-л--ы-. Н___ т___ с_______ Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
Vo-o- n--v--n-. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Burri ёshtё prej bore. М-----а-с----- и--с--га. М______ с_____ и_ с_____ М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
U-h---t---- ne v---o. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Ai nuk ka veshur pantallona dhe pallto. Н-------е---и ---к н- --ль-о. Н_ н__ н__ н_ б___ н_ п______ Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
Ush-- to----ne vi---. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Por burri nuk ka ftohtё. Но---жч--е не ----дн-. Н_ м______ н_ х_______ Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
U-h-y-to-he ---v--n-. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Ai ёshtё njё njeri prej bore. Э-о---его-и-. Э__ с________ Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
S---u--ozh- n- v-d--. S____ t____ n_ v_____ S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.

Gjuha e të parëve tanë

Gjuhëtarët mund të studiojnë gjuhë moderne. Për këtë përdoren metoda të ndryshme. Por, si kanë folur njerëzit mijëra vjet më parë? T'i përgjigjesh kësaj pyetje është shumë më e vështirë. Megjithëse studiuesit kanë bërë kërkime për vite me rradhë. Ata duan të zbulojnë sesi kanë folur njerëzit më parë. Për këtë qëllim, ata përpiqen të rindërtojnë format e vjetra gjuhësore. Kohët e fundit, studiuesit amerikanë kanë bërë një zbulim emocionues. Ata kanë analizuar më tepër se 2000 gjuhë. Mbi të gjitha, ata u përqëndruan në analizën e strukturës së fjalive të gjuhëve. Rezultati i studimit ishte shumë interesant. Përafërsisht gjysma e gjuhëve të studiuara kishin një strukturë të tipit S-O-V. Pra vlen parimi: kryefjalë, kundrinor, folje. Më shumë se 700 gjuhë ndjekin modelin S-V-O. Rreth 160 gjuhë funksionojnë sipas sistemit V-S-O. Vetëm rreth 40 gjuhë përdorin modelin V-O-S. 120 gjuhë shfaqin forma të përziera. O-V-S dhe O-S-V janë sisteme vërtet të rralla. Shumica e gjuhëve të analizuara përdorin parimin S-O-V. Ku përfshihen për shembull, persishtja, japonishtja dhe turqishtja. Shumica e gjuhëve të gjalla ndjekin modelin S-V-O. Kjo strukturë e fjalive mbizotëron sot në familjen e gjuhëve indo-evropiane. Studiuesit besojnë se modeli S-O-V është përdorur më herët. Të gjitha gjuhët bazohen në këtë sistem. Më pas gjuhët ndryshuan. Sesi ndodhi, kjo nuk dihet ende. Sidoqoftë, ndryshimi i strukturës së fjalisë duhet të ketë pasur një arsye. Sepse gjatë evolucionit mbizotëron vetëm ajo që ka përparësi...