Сколько она уже не работает?
-----ה-----בטלת-
____ ה__ מ_______
-מ-י ה-א מ-ב-ל-?-
------------------
ממתי היא מובטלת?
0
milot-------2
m____ x____ 2
m-l-t x-b-r 2
-------------
milot xibur 2
Сколько она уже не работает?
ממתי היא מובטלת?
milot xibur 2
С тех пор, как она вышла замуж?
-אז נ-------
___ נ________
-א- נ-ש-א-ה-
--------------
מאז נישואיה?
0
m-lo---ibu- 2
m____ x____ 2
m-l-t x-b-r 2
-------------
milot xibur 2
С тех пор, как она вышла замуж?
מאז נישואיה?
milot xibur 2
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
--- --א ל-----ד- מא- ש-------
___ ה__ ל_ ע____ מ__ ש________
-ן- ה-א ל- ע-ב-ת מ-ז ש-ת-ת-ה-
-------------------------------
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
0
mi-a------ m-vtele-?
m______ h_ m________
m-m-t-y h- m-v-e-e-?
--------------------
mimatay hi muvtelet?
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
mimatay hi muvtelet?
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
מא- -ה----ת--נ---י---- ע--דת-
___ ש___ ה_____ ה__ ל_ ע______
-א- ש-י- ה-ח-נ- ה-א ל- ע-ב-ת-
-------------------------------
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
0
m--a-ay--i muv-el--?
m______ h_ m________
m-m-t-y h- m-v-e-e-?
--------------------
mimatay hi muvtelet?
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
mimatay hi muvtelet?
Они счастливы, с тех пор как они познакомились.
מ----ה- מ-יר-ם -ם --ו--י-.
___ ש__ מ_____ ה_ מ________
-א- ש-ם מ-י-י- ה- מ-ו-ר-ם-
----------------------------
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
0
mi-a-a- hi -u-t----?
m______ h_ m________
m-m-t-y h- m-v-e-e-?
--------------------
mimatay hi muvtelet?
Они счастливы, с тех пор как они познакомились.
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
mimatay hi muvtelet?
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
מ-ז ש-----ם י-דים ה- ---א----עית-- -ח-ק---
___ ש__ ל__ י____ ה_ י_____ ל_____ ר_______
-א- ש-ש ל-ם י-ד-ם ה- י-צ-י- ל-י-י- ר-ו-ו-.-
--------------------------------------------
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
0
m-'a--ni--u'-y--?
m____ n__________
m-'-z n-s-u-e-a-?
-----------------
me'az nissu'eyah?
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
me'az nissu'eyah?
Когда она говорит по телефону?
--י---א---ברת-בטל----
___ ה__ מ____ ב_______
-ת- ה-א מ-ב-ת ב-ל-ו-?-
-----------------------
מתי היא מדברת בטלפון?
0
ke-,--i--- -v-d-t-me--z ---h--x---a-.
k___ h_ l_ o_____ m____ s____________
k-n- h- l- o-e-e- m-'-z s-i-i-x-t-a-.
-------------------------------------
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
Когда она говорит по телефону?
מתי היא מדברת בטלפון?
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
Когда едет?
--מן----י---
____ ה_______
-ז-ן ה-ס-ע-?-
--------------
בזמן הנסיעה?
0
m--a-----hi h-t---n-- -- ---o----t.
m____ s____ h________ h_ l_ o______
m-'-z s-e-i h-t-a-n-h h- l- o-e-e-.
-----------------------------------
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
Когда едет?
בזמן הנסיעה?
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
Да, когда она ведёт машину.
---------ש--- ----ת-במכו-י-.
___ ב___ ש___ נ____ ב________
-ן- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
------------------------------
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
me'az--h-h-m --k-r-m---m ---u-h--i-.
m____ s_____ m______ h__ m__________
m-'-z s-e-e- m-k-r-m h-m m-'-s-a-i-.
------------------------------------
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
Да, когда она ведёт машину.
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
Она говорит по телефону, когда ведёт машину.
--א-מ--רת-ב-לפו- בזמן -היא נ---ת--מ-ו-ית.
___ מ____ ב_____ ב___ ש___ נ____ ב________
-י- מ-ב-ת ב-ל-ו- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
-------------------------------------------
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
m-----sheyesh-l------e-adim--e---o-s'i---e-i--- --xo-ot.
m____ s______ l____ y______ h__ y______ l______ r_______
m-'-z s-e-e-h l-h-m y-l-d-m h-m y-t-'-m l-'-t-m r-x-q-t-
--------------------------------------------------------
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
Она говорит по телефону, когда ведёт машину.
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
Она смотрит телевизор, когда гладит.
היא----ה ---ו-יזי- --מ-------מג--ת-
___ צ___ ב________ ב___ ש___ מ______
-י- צ-פ- ב-ל-ו-ז-ה ב-מ- ש-י- מ-ה-ת-
-------------------------------------
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
0
matay-h- meda--r-- bat-le-on?
m____ h_ m________ b_________
m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n-
-----------------------------
matay hi medaberet batelefon?
Она смотрит телевизор, когда гладит.
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
matay hi medaberet batelefon?
Она слушает музыку, когда занимается своими делами.
-יא-מ--י---למו--ק----מ- שה-א --ש- ש-ע--י-ב--.
___ מ_____ ל______ ב___ ש___ ע___ ש_____ ב____
-י- מ-ז-נ- ל-ו-י-ה ב-מ- ש-י- ע-ש- ש-ע-ר- ב-ת-
-----------------------------------------------
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
0
m--ay-hi med--e--- bate--fon?
m____ h_ m________ b_________
m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n-
-----------------------------
matay hi medaberet batelefon?
Она слушает музыку, когда занимается своими делами.
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
matay hi medaberet batelefon?
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков.
--י לא---אה----ם כא-- -י- -י---------
___ ל_ ר___ כ___ כ___ א__ ל_ מ________
-נ- ל- ר-א- כ-ו- כ-ש- א-ן ל- מ-ק-י-ם-
---------------------------------------
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
0
m--ay ------a---et b-tel-fon?
m____ h_ m________ b_________
m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n-
-----------------------------
matay hi medaberet batelefon?
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков.
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
matay hi medaberet batelefon?
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая.
אני ל----ין - ה כ-ו------ו--קה כה -----.
___ ל_ מ___ / ה כ___ כ________ כ_ ר______
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ה-ו-י-ה כ- ר-ע-ת-
------------------------------------------
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
0
biz--- han--i'ah?
b_____ h_________
b-z-a- h-n-s-'-h-
-----------------
bizman hanesi'ah?
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая.
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
bizman hanesi'ah?
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк.
אנ---א -ריח-/ ה-כ-ום---ש- א-י -צו---/--.
___ ל_ מ___ / ה כ___ כ___ א__ מ____ / ת__
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ש- א-י מ-ו-ן / ת-
------------------------------------------
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
0
ke------m-n shehi -os--at-b-m-kho-i-.
k___ b_____ s____ n______ b__________
k-n- b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк.
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Мы берём такси, когда идёт дождь.
א-חנו--וק-י- מ-נ-ת-כאש- --ר--גשם.
_____ ל_____ מ____ כ___ י___ ג____
-נ-נ- ל-ק-י- מ-נ-ת כ-ש- י-ר- ג-ם-
-----------------------------------
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
0
hi---d--er-t-b-t--e-o- --zm-n-sh----n---'-- --mek-o-i-.
h_ m________ b________ b_____ s____ n______ b__________
h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------------------------
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Мы берём такси, когда идёт дождь.
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир.
-- -זכה --ו-- נ-- --ייל -עולם-
__ נ___ ב____ נ__ ל____ ב______
-ם נ-כ- ב-ו-ו נ-ע ל-י-ל ב-ו-ם-
--------------------------------
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
0
hi-t--fah----ele-izia-----man----h- meg---ts--.
h_ t_____ b___________ b_____ s____ m__________
h- t-o-a- b-t-l-w-z-a- b-z-a- s-e-i m-g-h-t-e-.
-----------------------------------------------
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир.
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
Если он скоро не придёт, мы начнём есть.
-----א--א-יג---בק-ו--נתחי- --כו--
__ ה__ ל_ י___ ב____ נ____ ל______
-ם ה-א ל- י-י- ב-ר-ב נ-ח-ל ל-כ-ל-
-----------------------------------
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
0
h--tso-a- ---ele-i---- -az--n sheh-----ah----t.
h_ t_____ b___________ b_____ s____ m__________
h- t-o-a- b-t-l-w-z-a- b-z-a- s-e-i m-g-h-t-e-.
-----------------------------------------------
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
Если он скоро не придёт, мы начнём есть.
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.