Я не знаю, любит ли он меня.
----לא -ו--ת אם--ו---והב אותי-
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
m-shp-t-----e-i- -m im
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
Я не знаю, любит ли он меня.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
mishpatim tfelim im im
Я не знаю, вернётся ли он.
א-- -א-יו-עת-א--ה-- -חזור-
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
m-s-pa----t-el---im im
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
Я не знаю, вернётся ли он.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
mishpatim tfelim im im
Я не знаю, позвонит ли он мне.
-ני לא-י-דע--א- הו- י--ש--אלי.
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
a-- l- -o-a-at-------o-ev-ot-.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Я не знаю, позвонит ли он мне.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Любит ли он меня?
האם--וא ---ב --תי-
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
ani-lo-y-da--t ----u -a-a-or.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Любит ли он меня?
האם הוא אוהב אותי?
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Вернётся ли он?
ה-- --א-י-זו-?
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
a-i--- --d-'at-i- hu i---sh-r -lay.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Вернётся ли он?
האם הוא יחזור?
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Позвонит ли он мне?
ה-ם הוא י-קש--א---
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
h-'im--u-o--- -t-?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
Позвонит ли он мне?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu ohev oti?
Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне.
-נ- שוא-- -ת ---י-אם --א-חושב-על--
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
h-'im-h---axa-or?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне.
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ha'im hu yaxazor?
Я себя спрашиваю, есть ли у него другая.
אנ----א-ת את--צ-- א--י--לו-מ-שה---חרת-
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
h-'---hu--tqa-her-e--y?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
Я себя спрашиваю, есть ли у него другая.
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ha'im hu itqasher elay?
Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне.
--י --א---א- עצ-י-אם---א -ש-ר-
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
a-i--ho'--e- et-atsmi im -- ---sev ---y.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне.
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Думает ли он обо мне?
--ם ה------ב--ל--
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
a-- --o'-let--- ---mi--m--es- l--m-s-e-- ---r-t.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Думает ли он обо мне?
האם הוא חושב עלי?
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Есть ли у него другая?
ה---י- ל--מיש-- א--ת-
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
ani -ho-e-e--et-a--m- -- h- mes----r.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Есть ли у него другая?
האם יש לו מישהי אחרת?
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Говорит ли он правду?
הא----א-א-מ--את-ה-מת-
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
h---- ho x-sh-------?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
Говорит ли он правду?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im ho xoshev alay?
Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно.
א---- --ד---אם-ה-א --מת -ו----ו-י.
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
h---m--e--------sheh--ax---t?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Я сомневаюсь, напишет ли он мне.
אי--י י---ת-----וא--כ-ו- לי.
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
ha'im hu-omer--t---'--et?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
Я сомневаюсь, напишет ли он мне.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
ha'im hu omer et ha'emet?
Я сомневаюсь, женится ли он на мне.
אי-ני יודע--אם --א י-חתן -יתי.
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
e-ne-i yo-a'-t i-----b-'-m-t -hev-oti.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Я сомневаюсь, женится ли он на мне.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Нравлюсь ли я ему действительно?
--ם-הוא ב-מ--או-- ---י-
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
eyn----y-da--t -m--- ---to- li.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Нравлюсь ли я ему действительно?
האם הוא באמת אוהב אותי?
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Напишет ли он мне?
-א- הו--ב--ת י-תו--לי-
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
e--eni -oda'a-----h- --xate--iti.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Напишет ли он мне?
האם הוא באמת יכתוב לי?
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Женится ли он на мне?
ה-ם הו- באמת--ת--ן א---?
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
h-'----u b--em----hev --i?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
Женится ли он на мне?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet ohev oti?