Разговорник

ru Прилагательные 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [семьдесят восемь]

Прилагательные 1

Прилагательные 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский иврит Играть Больше
Пожилая женщина ‫אי-ה-זקנה‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
is-a- zq---h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
Толстая женщина ‫--שה-ש--ה‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i--a--zq--ah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
Любопытная женщина ‫-------ר-ית‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
i-h----q--ah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
Новая машина ‫מכונ-ת--ד--‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
i---h--h-e-ah i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
Быстрая машина ‫מכ--ית מה-רה‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
isha- -hmen-h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
Удобная машина ‫-כ-----נו--‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
i-hah s-m-nah i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
Синее платье ‫שמ-ה כ--לה‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
ish-- s----n-t i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
Красное платье ‫-מלה --ומה‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
i--ah--aqr---t i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
Зелёное платье ‫-מ-ה --וק-‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
ish-h saqran-t i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
Чёрная сумка ‫תי---חור‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
mek---it -a-ash-h m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
Коричневая сумка ‫ת-ק----‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
me------ x-da-h-h m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
Белая сумка ‫ת-ק-ל-ן‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
m--ho-i- ------ah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
Приятные люди ‫אנש-ם נחמד-ם‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
m----ni- -e-ir-h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
Вежливые люди ‫---י------ס--‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
mek--ni- m--ir-h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
Интересные люди ‫-נשים ---יי--ם‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
me-----t----ir-h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
Хорошие дети ‫-לדים -ובי-‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
me-h-n-t --x-h m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
Дерзкие дети ‫-ל--ם -צ--י-‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
m------t no--h m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
Послушные дети ‫י-דים-מ-ו----‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
m-k-on-t--o-ah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah

Компьютеры могут воспроизводить услышанные слова

Уметь читать мысли - старая мечта человека. Каждый хотел бы иногда знать, что другой человек сейчас думает. Пока эта мечта не осуществилась. Также с современной техникой мы не можем читать мысли. То, что думают другие, остаётся загадкой. Но мы можем распознать, что другие слышат. Об этом свидетельствует научный эксперимент. Учёным удалось реконструировать услышанные слова. Для этого они анализировали мозговые волны испытуемых. Когда мы что-то слышим, мозг становится активным. Он должен обрабатывать услышанный язык. При этом возникает определённая модель активности. Эту модель можно записать электродами. И эти записи также можно переработать. С помощью компьютера их можно перевести в звуковую модель. Так можно идентифицировать услышанное слово. Этот принцип работает со всеми словами. Каждое слово, которое мы слышим, создаёт определённый сигнал. Этот сигнал всегда связан со звучанием слова. Нужно “только” перевести его в акустический сигнал. Потому что, если есть звуковая модель, то слово известно. В эксперименте испытуемые слушали настоящие слова и псевдослова. Т.е. часть услышанных слов не существовала. Тем не менее эти слова также могли быть реконструированы. Распознанные слова могут быть произнесены компьютером. Но также возможно, чтобы они отобразились на экране. Учёные надеются теперь в скором времени понять языковые сигналы. Мечта о чтении мыслей продолжает оставаться мечтой…