Я не знаю, любит ли он меня.
ንሱ -ምዘፍቅረኒ ኣ----ን‘የ።
ን_ ከ______ ኣ________
ን- ከ-ዘ-ቅ-ኒ ኣ-ፈ-ጥ-‘-።
--------------------
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ።
0
“------ze-e-om--n-’--- -̣a-a---i
“_____ z_______ n_____ ḥ_______
“-e-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i
--------------------------------
“kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti
Я не знаю, любит ли он меня.
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ።
“kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti
Я не знаю, вернётся ли он.
ን- ከም---ስ --ልጥን-የ።
ን_ ከ_____ ይ_______
ን- ከ-ዝ-ለ- ይ-ል-ን-የ-
------------------
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ።
0
“-em---ze-ewo---n-’usi -----b-ti
“_____ z_______ n_____ ḥ_______
“-e-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i
--------------------------------
“kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti
Я не знаю, вернётся ли он.
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ።
“kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti
Я не знаю, позвонит ли он мне.
ን--ከ---ው--ይ -ፈል-ን‘የ።
ን ሱ________ ይ_______
ን ሱ-ም-ድ-ለ-ይ ይ-ል-ን-የ-
--------------------
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ።
0
nis- k-mi--f--’irenī ------i----i‘--።
n___ k______________ a_______________
n-s- k-m-z-f-k-i-e-ī a-i-e-i-’-n-‘-e-
-------------------------------------
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
Я не знаю, позвонит ли он мне.
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ።
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
Любит ли он меня?
ከም-ዘ-ቅረ- ?
ከ_ ዘ____ ?
ከ- ዘ-ቅ-ኒ ?
----------
ከም ዘፍቅረኒ ?
0
n-su ke---ef----r------i--l-t’--i‘ye።
n___ k______________ a_______________
n-s- k-m-z-f-k-i-e-ī a-i-e-i-’-n-‘-e-
-------------------------------------
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
Любит ли он меня?
ከም ዘፍቅረኒ ?
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
Вернётся ли он?
ከም-ዝ-ለ--?
ከ_ ዝ___ ?
ከ- ዝ-ለ- ?
---------
ከም ዝምለስ ?
0
n--- -e--zef----re-- --i-e-it-in-‘-e።
n___ k______________ a_______________
n-s- k-m-z-f-k-i-e-ī a-i-e-i-’-n-‘-e-
-------------------------------------
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
Вернётся ли он?
ከም ዝምለስ ?
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
Позвонит ли он мне?
ከም --ውለለ--?
ከ_ ዝ_____ ?
ከ- ዝ-ው-ለ- ?
-----------
ከም ዝድውለለይ ?
0
nis- ke--zim-le---y-fel-t--ni-ye።
n___ k___________ y______________
n-s- k-m-z-m-l-s- y-f-l-t-i-i-y-።
---------------------------------
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
Позвонит ли он мне?
ከም ዝድውለለይ ?
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне.
ይሓ--- -ዩ -ብ- ሕቶ --- ።
ይ____ ዲ_ ዝ__ ሕ_ ኣ__ ።
ይ-ስ-ኒ ዲ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ ።
---------------------
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ።
0
nis-----i---iles--y--e-i-’---‘ye።
n___ k___________ y______________
n-s- k-m-z-m-l-s- y-f-l-t-i-i-y-።
---------------------------------
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне.
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ።
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
Я себя спрашиваю, есть ли у него другая.
ካ---ኣላቶ ድያ--ብል--ቶ-ኣ--።
ካ__ ኣ__ ድ_ ዝ__ ሕ_ ኣ___
ካ-እ ኣ-ቶ ድ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ-
----------------------
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
0
nisu-kem---m-l--- --fel---i-----።
n___ k___________ y______________
n-s- k-m-z-m-l-s- y-f-l-t-i-i-y-።
---------------------------------
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
Я себя спрашиваю, есть ли у него другая.
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне.
ይ-ሱ -ዩ-ዝብ- -- ኣ--።
ይ__ ዲ_ ዝ__ ሕ_ ኣ___
ይ-ሱ ዲ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ-
------------------
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
0
n- s-kem-zid-w-l--e-- ---e-i-’in--y-።
n_ s_________________ y______________
n- s-k-m-z-d-w-l-l-y- y-f-l-t-i-i-y-።
-------------------------------------
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне.
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
Думает ли он обо мне?
ከ--ዝ--በኒ-?
ከ_ ዝ____ ?
ከ- ዝ-ስ-ኒ ?
----------
ከም ዝሓስበኒ ?
0
n--s--emi-id-wil-le----ife-i--in---e።
n_ s_________________ y______________
n- s-k-m-z-d-w-l-l-y- y-f-l-t-i-i-y-።
-------------------------------------
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
Думает ли он обо мне?
ከም ዝሓስበኒ ?
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
Есть ли у него другая?
ካልእ -ም--ላ--?
ካ__ ከ_ ዘ__ ?
ካ-እ ከ- ዘ-ቶ ?
------------
ካልእ ከም ዘላቶ ?
0
n- ---emi--diw-l--e-i-y-f--i--in----።
n_ s_________________ y______________
n- s-k-m-z-d-w-l-l-y- y-f-l-t-i-i-y-።
-------------------------------------
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
Есть ли у него другая?
ካልእ ከም ዘላቶ ?
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
Говорит ли он правду?
እቲ--ቂ--ም-ዝ-ረ--?
እ_ ሓ_ ከ_ ዝ___ ?
እ- ሓ- ከ- ዝ-ረ- ?
---------------
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ?
0
ke---ze---’ir--ī-?
k___ z__________ ?
k-m- z-f-k-i-e-ī ?
------------------
kemi zefik’irenī ?
Говорит ли он правду?
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ?
kemi zefik’irenī ?
Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно.
ና--ሓቂ-ከ---ት-ኒ-----ር ኣሎኹ።
ና____ ከ______ እ____ ኣ___
ና-ብ-ቂ ከ-ዝ-ት-ኒ እ-ራ-ር ኣ-ኹ-
------------------------
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
0
ke-i-z---k---e-ī-?
k___ z__________ ?
k-m- z-f-k-i-e-ī ?
------------------
kemi zefik’irenī ?
Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно.
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
kemi zefik’irenī ?
Я сомневаюсь, напишет ли он мне.
እ-ሕፈ-ይ -- ኢ--እጣ----ኣ--።
እ_____ ዲ_ ኢ_ እ____ ኣ___
እ-ሕ-ለ- ዲ- ኢ- እ-ራ-ር ኣ-ኹ-
-----------------------
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ።
0
kemi ze-ik’--enī ?
k___ z__________ ?
k-m- z-f-k-i-e-ī ?
------------------
kemi zefik’irenī ?
Я сомневаюсь, напишет ли он мне.
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ።
kemi zefik’irenī ?
Я сомневаюсь, женится ли он на мне.
ከምዝም--ወ----ራ-ር-ኣሎ-።
ከ_______ እ____ ኣ___
ከ-ዝ-ር-ወ- እ-ራ-ር ኣ-ኹ-
-------------------
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
0
k-mi z-m-l-si-?
k___ z_______ ?
k-m- z-m-l-s- ?
---------------
kemi zimilesi ?
Я сомневаюсь, женится ли он на мне.
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
kemi zimilesi ?
Нравлюсь ли я ему действительно?
ናይ-ሓዊ----ዝ-ት-ኒ ?
ና____ ከ_ ዝ____ ?
ና-ብ-ዊ ከ- ዝ-ት-ኒ ?
----------------
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ?
0
k--i--i-ile-- ?
k___ z_______ ?
k-m- z-m-l-s- ?
---------------
kemi zimilesi ?
Нравлюсь ли я ему действительно?
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ?
kemi zimilesi ?
Напишет ли он мне?
ከም ዝጽ-ፈለይ ?
ከ_ ዝ_____ ?
ከ- ዝ-ሕ-ለ- ?
-----------
ከም ዝጽሕፈለይ ?
0
kemi zi-i-esi ?
k___ z_______ ?
k-m- z-m-l-s- ?
---------------
kemi zimilesi ?
Напишет ли он мне?
ከም ዝጽሕፈለይ ?
kemi zimilesi ?
Женится ли он на мне?
ከ--ዝምርዓወ- ?
ከ_ ዝ_____ ?
ከ- ዝ-ር-ወ- ?
-----------
ከም ዝምርዓወኒ ?
0
ke-i --d-wi-e---i-?
k___ z___________ ?
k-m- z-d-w-l-l-y- ?
-------------------
kemi zidiwileleyi ?
Женится ли он на мне?
ከም ዝምርዓወኒ ?
kemi zidiwileleyi ?