Разговорник

ru Повелительная форма 2   »   ti ትእዛዝ 2

90 [девяносто]

Повелительная форма 2

Повелительная форма 2

90 [ተስዓ]

90 [tesi‘a]

ትእዛዝ 2

ti’izazi 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский тигринья Играть Больше
Побрейся! ተላጸ! ተ___ ተ-ጸ- ---- ተላጸ! 0
ti’i--zi 2 t_______ 2 t-’-z-z- 2 ---------- ti’izazi 2
Помойся! ተ---! ተ____ ተ-ጸ-! ----- ተሓጸብ! 0
t------i-2 t_______ 2 t-’-z-z- 2 ---------- ti’izazi 2
Причешись! ተመሸጥ! ተ____ ተ-ሸ-! ----- ተመሸጥ! 0
te-a-s--! t________ t-l-t-’-! --------- telats’e!
Позвони! Позвоните! ደውል! ደው--ኢ-ም! ደ___ ደ__ ኢ___ ደ-ል- ደ-ሉ ኢ-ም- ------------- ደውል! ደውሉ ኢኹም! 0
tel-ts-e! t________ t-l-t-’-! --------- telats’e!
Начинай! Начинайте! ጀም-!-ጀ-ሩ ኢ-ም! ጀ___ ጀ__ ኢ___ ጀ-ር- ጀ-ሩ ኢ-ም- ------------- ጀምር! ጀምሩ ኢኹም! 0
t----s’-! t________ t-l-t-’-! --------- telats’e!
Перестань! Перестаньте! ኣ---! ---- ኢ-ም! ኣ____ ኣ___ ኢ___ ኣ-ር-! ኣ-ር- ኢ-ም- --------------- ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም! 0
t-h-a--’e-i! t__________ t-h-a-s-e-i- ------------ teḥats’ebi!
Оставь это! Оставьте это! ግደፎ---ደ-- -ኹ-! ግ___ ግ___ ኢ___ ግ-ፎ- ግ-ፉ- ኢ-ም- -------------- ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም! 0
teḥ---’--i! t__________ t-h-a-s-e-i- ------------ teḥats’ebi!
Скажи это! Скажите это! ተ-ረ-! ተዛረ--ኢኹም! ተ____ ተ___ ኢ___ ተ-ረ-! ተ-ረ- ኢ-ም- --------------- ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም! 0
t-----s--b-! t__________ t-h-a-s-e-i- ------------ teḥats’ebi!
Купи это! Купите это! ግዛ--- ግዝኡዎ-ኢ-ም! ግ____ ግ___ ኢ___ ግ-ኣ-! ግ-ኡ- ኢ-ም- --------------- ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም! 0
te-e--e-’-! t__________ t-m-s-e-’-! ----------- temeshet’i!
Никогда не ври! ዘይእ-- -ይት-ን! ዘ____ ኣ_____ ዘ-እ-ን ኣ-ት-ን- ------------ ዘይእሙን ኣይትኹን! 0
te-e-he--i! t__________ t-m-s-e-’-! ----------- temeshet’i!
Никогда не дерзи! ደፋ------ን! ደ__ ኣ_____ ደ-ር ኣ-ት-ን- ---------- ደፋር ኣይትኹን! 0
t-m-sh-t’-! t__________ t-m-s-e-’-! ----------- temeshet’i!
Никогда не будь невежливым! ዘ-ብ-ኽ ---ቁ----ይት-ን! ዘ____ ዘ_____ ኣ_____ ዘ-ብ-ኽ ዘ-ም-ሉ- ኣ-ት-ን- ------------------- ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን! 0
dewi--!-dew-l--īh--mi! d______ d_____ ī_____ d-w-l-! d-w-l- ī-̱-m-! ---------------------- dewili! dewilu īẖumi!
Всегда будь честным! ኩ- ግ----ን ኩን! ኩ_ ግ_ እ__ ኩ__ ኩ- ግ- እ-ን ኩ-! ------------- ኩሉ ግዜ እሙን ኩን! 0
d-w-l-------l- ----mi! d______ d_____ ī_____ d-w-l-! d-w-l- ī-̱-m-! ---------------------- dewili! dewilu īẖumi!
Всегда будь любезным! ኩሉ ግዜ-ሕያዋይ-ኩን! ኩ_ ግ_ ሕ___ ኩ__ ኩ- ግ- ሕ-ዋ- ኩ-! -------------- ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን! 0
d-w---- --w--u ī-----! d______ d_____ ī_____ d-w-l-! d-w-l- ī-̱-m-! ---------------------- dewili! dewilu īẖumi!
Всегда будь вежливым! ኩ---ዜ---ኽ --! ኩ_ ግ_ ብ__ ኩ__ ኩ- ግ- ብ-ኽ ኩ-! ------------- ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን! 0
je--ri!-j-m--u īh---i! j______ j_____ ī_____ j-m-r-! j-m-r- ī-̱-m-! ---------------------- jemiri! jemiru īẖumi!
Счастливого пути! ብሰ-ም-ኣ- -ዛኹ- -እት-ም! ብ___ ኣ_ ገ___ የ_____ ብ-ላ- ኣ- ገ-ኹ- የ-ት-ም- ------------------- ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም! 0
je------j---r--īh-u-i! j______ j_____ ī_____ j-m-r-! j-m-r- ī-̱-m-! ---------------------- jemiri! jemiru īẖumi!
Следите за собой! (Будьте осторожны!) ኣ--ንብ--ም--ጠን-ቑ ኣ_ ን____ ተ____ ኣ- ን-ስ-ም ተ-ን-ቑ -------------- ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ 0
j----i---e-ir- -ẖumi! j______ j_____ ī_____ j-m-r-! j-m-r- ī-̱-m-! ---------------------- jemiri! jemiru īẖumi!
Приходите скоро снова в гости! ኣብ ቀ-ባ----- ግዜ ---ና! ኣ_ ቀ__ ካ___ ግ_ በ____ ኣ- ቀ-ባ ካ-ኣ- ግ- በ-ሑ-! -------------------- ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና! 0
a-̱’ar-t-’-! -k--r-t--u -ẖ-m-! a__________ a_________ ī_____ a-̱-a-i-s-i- a-’-r-t-’- ī-̱-m-! ------------------------------- aḵ’arits’i! ak’arits’u īẖumi!

Младенцы могут учить правила грамматики

Дети растут очень быстро. И они очень быстро учатся! Как учатся дети, ещё не исследовано. Процессы обучения протекают автоматически. Дети не замечают, что они учатся. Тем не менее они с каждым днём могут больше. Это заметно также по языку. В первые месяцы жизни младенцы могут только кричать. Через несколько месяцев они уже могут говорить короткие слова. Из слов затем становятся предложения. Потом когда-нибудь дети заговорят на родном языке. У взрослых это, к сожалению, не работает. Для обучения им нужны книги или другой материал. Только так они смогут, например, выучить грамматические правила. Но младенцы уже с четырёх месяцев учат грамматику! Исследователи научили немецких младенцев правилам грамматики иностранного языка. Для этого они им проигрывали итальянские предложения. У этих предложений были определённые синтаксические структуры. Младенцы слушали правильные предложения около четверти часа. После обучения детям вновь проигрывали предложения. В этот раз были некоторые предложения не правильными. Во время того, как младенцы слушали предложения, производили измерения их мозговой активности. Так учёные могли распознать, как мозг реагирует на предложения. И младенцы показали различную активность в зависимости от предложений. Несмотря на то, что они учили предложения недолго, они заметили ошибки. Конечно, малыши не понимают, почему некоторые предложения неправильные. Они ориентируются только на звуковые образцы. Но этого хватает, чтобы выучить язык - по крайней мере, младенцам…