Разговорник

ru Повелительная форма 2   »   pa ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

90 [девяносто]

Повелительная форма 2

Повелительная форма 2

90 [ਨੱਬੇ]

90 [Nabē]

ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

āgi'āsūcaka 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский панджаби Играть Больше
Побрейся! ਸ਼ੇ---ਰ-! ਸ਼ੇ_ ਕ__ ਸ਼-ਵ ਕ-ੋ- -------- ਸ਼ੇਵ ਕਰੋ! 0
śēva--ar-! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Помойся! ਇ-ਨ-- -ਰ-! ਇ___ ਕ__ ਇ-ਨ-ਨ ਕ-ੋ- ---------- ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰੋ! 0
śē---k-rō! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Причешись! ਵ---ਵ---! ਵਾ_ ਵਾ__ ਵ-ਲ ਵ-ਹ-! --------- ਵਾਲ ਵਾਹੋ! 0
ś----k-r-! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Позвони! Позвоните! ਫ---ਕ-ੋ! ਫੋ_ ਕ__ ਫ-ਨ ਕ-ੋ- -------- ਫੋਨ ਕਰੋ! 0
Iśan--- -ar-! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Начинай! Начинайте! ਸ਼------ੋ! ਸ਼ੁ_ ਕ__ ਸ਼-ਰ- ਕ-ੋ- --------- ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ! 0
I---ā-a k-r-! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Перестань! Перестаньте! ਬੰ----ੋ! ਬੰ_ ਕ__ ਬ-ਦ ਕ-ੋ- -------- ਬੰਦ ਕਰੋ! 0
Iś----a-ka--! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Оставь это! Оставьте это! ਇ---- ਛ-ਡ---ਓ! ਇ__ ਛੱ_ ਦਿ__ ਇ-ਨ-ੰ ਛ-ਡ ਦ-ਓ- -------------- ਇਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ! 0
Vā-a--āh-! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Скажи это! Скажите это! ਕ--ਪ--ਕ-ਕੇ-ਬ---! ਕਿ__ ਕ__ ਬੋ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਬ-ਲ-! ---------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੋਲੋ! 0
Vā-- vā-ō! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Купи это! Купите это! ਇ-----ਖਰ---! ਇ__ ਖ___ ਇ-ਨ-ੰ ਖ-ੀ-ੋ- ------------ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦੋ! 0
V-l- --h-! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Никогда не ври! ਕਦੇ--ੇਈ--------ਣ-! ਕ_ ਬੇ___ ਨਾ ਬ__ ਕ-ੇ ਬ-ਈ-ਾ- ਨ- ਬ-ੋ- ------------------ ਕਦੇ ਬੇਈਮਾਨ ਨਾ ਬਣੋ! 0
Phō---k--ō! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Никогда не дерзи! ਢੀਠ-ਨ- ਬ-ੋ! ਢੀ_ ਨਾ ਬ__ ਢ-ਠ ਨ- ਬ-ੋ- ----------- ਢੀਠ ਨਾ ਬਣੋ! 0
Ph-na--arō! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Никогда не будь невежливым! ਅਸ-ਭ-ਆ ------! ਅ___ ਨਾ ਬ__ ਅ-ੱ-ਿ- ਨ- ਬ-ੋ- -------------- ਅਸੱਭਿਆ ਨਾ ਬਣੋ! 0
Ph-na-----! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Всегда будь честным! ਸਦਾ ਇ---ਦ-ਰ ਰਹ-! ਸ_ ਇ____ ਰ__ ਸ-ਾ ਇ-ਾ-ਦ-ਰ ਰ-ੋ- ---------------- ਸਦਾ ਇਮਾਨਦਾਰ ਰਹੋ! 0
Ś--ū ka-ō! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Всегда будь любезным! ਸ-- ਚ--ੇ ਬ-ੋ! ਸ_ ਚੰ_ ਬ__ ਸ-ਾ ਚ-ਗ- ਬ-ੋ- ------------- ਸਦਾ ਚੰਗੇ ਬਣੋ! 0
Śur--k--ō! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Всегда будь вежливым! ਹਮ-ਸ਼ਾ---ਿਮ- ਰ-ੋ! ਹ__ ਨਿ__ ਰ__ ਹ-ੇ-ਾ- ਨ-ਮ- ਰ-ੋ- ---------------- ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਨਿਮਰ ਰਹੋ! 0
Śurū k--ō! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Счастливого пути! ਉ--- ਹੈ ਕਿ -ੁ--ਂ-ਸੁਰ-ਖਿਅਤ ਘਰ -ਹੁੰਚੇ -ੋ! ਉ__ ਹੈ ਕਿ ਤੁ_ ਸੁ____ ਘ_ ਪ__ ਹੋ_ ਉ-ੀ- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ-ਖ-ਅ- ਘ- ਪ-ੁ-ਚ- ਹ-! --------------------------------------- ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਘਰ ਪਹੁੰਚੇ ਹੋ! 0
B--- k--ō! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Следите за собой! (Будьте осторожны!) ਆਪਣਾ--ਿ-ਨ-ਰ-ਖੋ! ਆ__ ਧਿ__ ਰੱ__ ਆ-ਣ- ਧ-ਆ- ਰ-ਖ-! --------------- ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ! 0
Bada -a--! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Приходите скоро снова в гости! ਫ-----ਦ--ਮਿਲਣ-ਆਇਓ। ਫਿ_ ਜ__ ਮਿ__ ਆ___ ਫ-ਰ ਜ-ਦ- ਮ-ਲ- ਆ-ਓ- ------------------ ਫਿਰ ਜਲਦੀ ਮਿਲਣ ਆਇਓ। 0
Ba-a-k-r-! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!

Младенцы могут учить правила грамматики

Дети растут очень быстро. И они очень быстро учатся! Как учатся дети, ещё не исследовано. Процессы обучения протекают автоматически. Дети не замечают, что они учатся. Тем не менее они с каждым днём могут больше. Это заметно также по языку. В первые месяцы жизни младенцы могут только кричать. Через несколько месяцев они уже могут говорить короткие слова. Из слов затем становятся предложения. Потом когда-нибудь дети заговорят на родном языке. У взрослых это, к сожалению, не работает. Для обучения им нужны книги или другой материал. Только так они смогут, например, выучить грамматические правила. Но младенцы уже с четырёх месяцев учат грамматику! Исследователи научили немецких младенцев правилам грамматики иностранного языка. Для этого они им проигрывали итальянские предложения. У этих предложений были определённые синтаксические структуры. Младенцы слушали правильные предложения около четверти часа. После обучения детям вновь проигрывали предложения. В этот раз были некоторые предложения не правильными. Во время того, как младенцы слушали предложения, производили измерения их мозговой активности. Так учёные могли распознать, как мозг реагирует на предложения. И младенцы показали различную активность в зависимости от предложений. Несмотря на то, что они учили предложения недолго, они заметили ошибки. Конечно, малыши не понимают, почему некоторые предложения неправильные. Они ориентируются только на звуковые образцы. Но этого хватает, чтобы выучить язык - по крайней мере, младенцам…