Разговорник

ru Времена года и погода   »   ti እዋናት-ዓመትን ኩነታት ኣየርን

16 [шестнадцать]

Времена года и погода

Времена года и погода

16 [ዓሰርተሽዱሽተ]

16 [‘aseriteshidushite]

እዋናት-ዓመትን ኩነታት ኣየርን

iwanati-‘ametini kunetati ayerini

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский тигринья Играть Больше
Это времена года: እዚ-ም’ቶ--እዋናት-----እዮም፥ እ______ እ_______ እ___ እ-ኦ-’-ም እ-ና---መ- እ-ም- --------------------- እዚኦም’ቶም እዋናት-ዓመት እዮም፥ 0
i-a--ti-‘--etin--k----a-i-a--ri-i i_______________ k_______ a______ i-a-a-i-‘-m-t-n- k-n-t-t- a-e-i-i --------------------------------- iwanati-‘ametini kunetati ayerini
Весна, лето, ጽድያ---ጋይ ጽ___ ሃ__ ጽ-ያ- ሃ-ይ -------- ጽድያ፣ ሃጋይ 0
iwa-ati---me---i-kune-ati-ayer-ni i_______________ k_______ a______ i-a-a-i-‘-m-t-n- k-n-t-t- a-e-i-i --------------------------------- iwanati-‘ametini kunetati ayerini
осень и зима. ከውዒን--ረ-ትን። ከ___ ክ_____ ከ-ዒ- ክ-ም-ን- ----------- ከውዒን ክረምትን። 0
i-ī’o-i-tom- -w---t--‘a---i-iy-m-፥ i___________ i_____________ i_____ i-ī-o-i-t-m- i-a-a-i-‘-m-t- i-o-i- ---------------------------------- izī’omi’tomi iwanati-‘ameti iyomi፥
Летом жарко. ሓጋ--ሃሩር-እ-። ሓ__ ሃ__ እ__ ሓ-ይ ሃ-ር እ-። ----------- ሓጋይ ሃሩር እዩ። 0
iz-’--i’t-mi i-----i-‘--et- i----፥ i___________ i_____________ i_____ i-ī-o-i-t-m- i-a-a-i-‘-m-t- i-o-i- ---------------------------------- izī’omi’tomi iwanati-‘ameti iyomi፥
Летом светит солнце. ኣብ -ጋ--ጸ-ይ --ር- እያ። ኣ_ ሓ__ ጸ__ ት___ እ__ ኣ- ሓ-ይ ጸ-ይ ት-ር- እ-። ------------------- ኣብ ሓጋይ ጸሓይ ትበርቕ እያ። 0
iz-’----t-mi --an-ti-‘a-et- i-om-፥ i___________ i_____________ i_____ i-ī-o-i-t-m- i-a-a-i-‘-m-t- i-o-i- ---------------------------------- izī’omi’tomi iwanati-‘ameti iyomi፥
Летом мы любим ходить гулять. ኣብ --ይ--ነዛውር-ደስ ----። ኣ_ ሓ__ ከ____ ደ_ ይ____ ኣ- ሓ-ይ ከ-ዛ-ር ደ- ይ-ለ-። --------------------- ኣብ ሓጋይ ከነዛውር ደስ ይብለና። 0
t-’--i--፣ ha---i t________ h_____ t-’-d-y-፣ h-g-y- ---------------- ts’idiya፣ hagayi
Зимой холодно. ክ--- ---እዩ። ክ___ ቁ_ እ__ ክ-ም- ቁ- እ-። ----------- ክረምቲ ቁሪ እዩ። 0
ts’i--ya፣ h-gayi t________ h_____ t-’-d-y-፣ h-g-y- ---------------- ts’idiya፣ hagayi
Зимой идёт снег или дождь. ኣብ---ምቲ-ውርጪ-ወይ ---ይ-ርም-እዩ። ኣ_ ክ___ ው__ ወ_ ማ_ ይ___ እ__ ኣ- ክ-ም- ው-ጪ ወ- ማ- ይ-ር- እ-። -------------------------- ኣብ ክረምቲ ውርጪ ወይ ማይ ይሃርም እዩ። 0
ts’i-i-a- h--a-i t________ h_____ t-’-d-y-፣ h-g-y- ---------------- ts’idiya፣ hagayi
Зимой мы любим быть дома. ኣ- ክረ-ቲ ----ዛ---ራፍ ----ብ-ና። ኣ_ ክ___ ኣ_ ገ_ ም___ ደ_ ይ____ ኣ- ክ-ም- ኣ- ገ- ም-ራ- ደ- ይ-ለ-። --------------------------- ኣብ ክረምቲ ኣብ ገዛ ምትራፍ ደስ ይብለና። 0
k--i-ī-- --r---t-n-። k_______ k__________ k-w-‘-n- k-r-m-t-n-። -------------------- kewi‘īni kiremitini።
Холодно. ቁ---ሎ። ቁ_ ኣ__ ቁ- ኣ-። ------ ቁሪ ኣሎ። 0
k-w--īni--ire---i-i። k_______ k__________ k-w-‘-n- k-r-m-t-n-። -------------------- kewi‘īni kiremitini።
Идёт дождь. ማ- ---ም-ኣሎ። ማ_ ይ___ ኣ__ ማ- ይ-ር- ኣ-። ----------- ማይ ይሃርም ኣሎ። 0
k--i‘ī-- ki-e---i--። k_______ k__________ k-w-‘-n- k-r-m-t-n-። -------------------- kewi‘īni kiremitini።
Ветрено. ንፋስ-ኣሎ። ን__ ኣ__ ን-ስ ኣ-። ------- ንፋስ ኣሎ። 0
h--g-yi-h--ur---yu። ḥ_____ h_____ i___ h-a-a-i h-r-r- i-u- ------------------- ḥagayi haruri iyu።
Тепло. ሃ-- --። ሃ__ ኣ__ ሃ-ር ኣ-። ------- ሃሩር ኣሎ። 0
h--ga---h-r--i---u። ḥ_____ h_____ i___ h-a-a-i h-r-r- i-u- ------------------- ḥagayi haruri iyu።
Солнечно. ጸ-----። ጸ__ ኣ__ ጸ-ይ ኣ-። ------- ጸሓይ ኣላ። 0
h-a-ay- h-ru-i ---። ḥ_____ h_____ i___ h-a-a-i h-r-r- i-u- ------------------- ḥagayi haruri iyu።
Ясно. ደበና-- ---። ደ____ ኣ___ ደ-ና-ት ኣ-ው- ---------- ደበናታት ኣለው። 0
a-i h--gayi-ts’-ḥ--- ----rik-’i --a። a__ ḥ_____ t_______ t________ i___ a-i h-a-a-i t-’-h-a-i t-b-r-k-’- i-a- ------------------------------------- abi ḥagayi ts’eḥayi tiberiḵ’i iya።
Какая сегодня погода? ሎ- ኩ-ታት---ር ከ-ይ---? ሎ_ ኩ___ ኣ__ ከ__ ድ__ ሎ- ኩ-ታ- ኣ-ር ከ-ይ ድ-? ------------------- ሎሚ ኩነታት ኣየር ከመይ ድዩ? 0
a---h----y- -----̣ay--ti-e-ik--i--ya። a__ ḥ_____ t_______ t________ i___ a-i h-a-a-i t-’-h-a-i t-b-r-k-’- i-a- ------------------------------------- abi ḥagayi ts’eḥayi tiberiḵ’i iya።
Сегодня холодно. ሎ- ----ሎ። ሎ_ ቁ_ ኣ__ ሎ- ቁ- ኣ-። --------- ሎሚ ቁሪ ኣሎ። 0
abi-ḥag-y- --’eh--yi -ib-riḵ’----a። a__ ḥ_____ t_______ t________ i___ a-i h-a-a-i t-’-h-a-i t-b-r-k-’- i-a- ------------------------------------- abi ḥagayi ts’eḥayi tiberiḵ’i iya።
Сегодня тепло. ሎሚ---ር-ኣሎ። ሎ_ ሃ__ ኣ__ ሎ- ሃ-ር ኣ-። ---------- ሎሚ ሃሩር ኣሎ። 0
abi--̣-gay- k-nez-wir--de-i------ena። a__ ḥ_____ k_________ d___ y________ a-i h-a-a-i k-n-z-w-r- d-s- y-b-l-n-። ------------------------------------- abi ḥagayi kenezawiri desi yibilena።

Обучение и эмоции

Если мы можем общаться на иностранном языке, мы радуемся. Мы гордимся собой и нашими успехами в изучении. Если же, наоборот, успеха нет, то мы сердимся и расстраиваемся. С обучением, таким образом, связаны различные чувства. Новые исследования свидетельствуют о других интересных результатах. Они показывают, что чувства имеют значение уже во время изучения. Потому что наши эмоции влияют на наш успех в обучении. Для нашего мозга обучение - это всегда задание. И это задание он хочет решить. Удачно ли он с этим справится, зависит от наших чувств. Если мы полагаем, что мы можем решить проблему, то мы становимся увереннее в себе. Эта эмоциональная стабильность помогает нам при обучении. Позитивное мышление, тем самым, способствует развитию наших умственныхспособностей. Учение в стрессе, напротив, проходит значительно хуже. Сомнения или заботы препятствуют хорошей работе. Особенно плохо мы учимся, если мы чего-то боимся. В таком случае наш мозг не может хорошо сохранять информацию. Поэтому важно, чтобы мы во время изучения всегда были мотивированы. Итак, чувства влияют на обучение. Однако и обучение влияет на наши чувства! Структуры мозга, которые обрабатывают факты, обрабатывают также чувства. Так изучение может сделать счастливым, а тот, кто счастлив, лучше учит. Конечно, не всегда изучение в радость, оно может также утомлять. Поэтому нам необходимо всегда ставить маленькие цели. Так мы не перегрузим наш мозг. И мы гарантируем, что мы можем исполнить наши ожидания. Наш успех будет затем наградой, которая вновь будет нас мотивировать. Итак: Учитесь и улыбайтесь при этом!
Вы знали?
Греческий принадлежит к индоевропейским языкам. Однако он на самом деле не состоит ни с каким другим языком в мире в близком родстве. Нельзя путать современный греческий с древнегреческим языком. Этот греческий язык античной культуры до сих пор учат во многих школах и университетах. Он был раньше языком философии и науки. Также те, кто путешествовал по древнему миру, использовал греческий как лингва-франка. Современный греческий, напротив, в настоящее время является родным языком приблизительно для 13 миллионов человек. Он берет свое начало из древнегреческого языка. Когда появился современный греческий язык сказать трудно. Однако не вызывает сомнений то, что это его структура проще, чем у древнегреческого. Тем не менее, в современном греческом были сохранены многочисленные архаичные формы. Кроме того, это очень единый язык, в котором нет ярко выраженных диалектов. Письменный язык имеет греческий алфавит, которому почти 2500 лет. Интересно, что греческий является одним из языков, которые имеют наибольший словарный запас. Поэтому тому, кто любит учить слова, следует начать с греческого…